Electrolux EEWA3130RE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux EEWA3130RE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux EEWA3130RE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux EEWA3130RE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux EEWA3130RE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux EEWA3130RE
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux EEWA3130RE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux EEWA3130RE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux EEWA3130RE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux EEWA3130RE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux EEWA3130RE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux EEWA3130RE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux EEWA3130RE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    W A TERKET TLE MODEL EEW A31xx GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • R O • BG • SL • ES • L V • L T ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 1 2009-10-13 15:57:20[...]

  • Page 2

    D Anleitung ..................................3–10 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 4. GB Instruction book .................. 3–10 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. F Mode d ’ emploi ......................3–10 Avant d'util[...]

  • Page 3

    3 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h GB d f nl A. Jug B. Removable mesh lter C. Spout D. Lid E. Opening lid button F . Handle G. Water level indicat or H. ON/OFF switch with indicator light I. Separate base and mains cable Components A. Gehäuse B. Herausnehmbarer Kalklter C. Ausgusstülle [...]

  • Page 4

    4 GB f d nl Safety advice / Sicherheitshinw eise Read the following instruction carefully before using the appliance f or the rst time.   by persons (including children) with reduced physical , sensor y or mental capabilitie[...]

  • Page 5

    5 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt f nl Consignes de sécur ité / Veiligheidsadvies Les instructions suivantes doivent êtr e lues attentivemen t avant d'utiliser la machine pour la première fois.   ê[...]

  • Page 6

    6 GB d f nl Getting star ted / Erst e Schritte Pr emière utilisation / Het eerste gebruik 2. Place the base unit     surface. Plug the mains plug into a wall socket. Redundant cord can be wound into the bottom of base unit. 1. Before  rst use , wipe the inside and outside of the kettle[...]

  • Page 7

    7 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. The automatic switch o function. When the water has boiled or the kettle is moved from the base , it will switch o automatically. If you wish to stop the heating process bef ore the water is boiling, simply lift up the ON/ OFF switch to the OFF position. 4. Close the l[...]

  • Page 8

    8 GB d f nl GB d f nl Cleaning / Reinigen Nettoyage / Reinigen 1. Before cleaning, alway s unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water . Just wipe with a damp cloth, using no abrasive detergents . Occasionally rinse out the kettle with clean water . 4. Decalcifying is recommended regularly , depending on water hard[...]

  • Page 9

    9 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt GB d f nl T roubleshooting / F ehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Problem Possible cause Solution The appliance switches o before boiling . T oo much lime scale at the base of the kettle. Run the decalcifying procedure. The appliance does not switch o . Cl[...]

  • Page 10

    10 GB D F NL Disposal Packaging mat erials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that [...]

  • Page 11

    11 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h I e p tr A. Involucro B. Filtro a maglie rimo vibile C. Beccuccio D. Coperchio E. Pulsante di apertura del coperchio F . Impugnatura G. Indicatore di livello dell'acqua H. Interruttore ON/OFF con spia I. Base separata e cavo di alimentazione Componenti A[...]

  • Page 12

    12 I p e tr Norme di sicurezza / Consejo de seguridad Leggere attentamen te le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.    essere utilizzato da persone, compr esi ?[...]

  • Page 13

    13 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt p tr Avisos de segurança / Emnyet tavsyes Leia as seguintes instruções c om atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.   utilizado por pess[...]

  • Page 14

    14 I e p tr Operazioni preliminari / Introducción Introdução / Başlar ken 2. Posizionare la base su una super cie piana e stabile. Collegare il ca vo di alimentazione ad una presa di rete .   sotto la base. 1. Prima di utilizzare[...]

  • Page 15

    15 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funzione di spegnimento automatico -  raggiunge l'ebollizione o il bollitore viene rimosso dalla base, l'apparecchio si spegne automaticamente. Se si desidera interrompere il proc esso di riscaldamento prima che l&ap[...]

  • Page 16

    16 I e p tr I e p tr 1. Scollegare sempre l'apparecchio prima procedere alla pulizia. Non sciacquare o immergere il bollit ore o la base in acqua. Pulirli con un panno umido, senza usare det ergenti abrasivi. Ogni tanto sciacquare il bollitore sotto l'acqua. 4. È consigliabile eseguire regolarmente la decalci cazione, indipendentement[...]

  • Page 17

    17 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt I e p tr Ricerca ed eliminazione dei guasti Problema Causa possibile Soluzione L 'apparecchio si spegne prima che l'acqua raggiunga l'ebollizione. Sulla base del bollitore si è depositato troppo calcare. Eseguire la procedura di decalcicazione. L 'appar[...]

  • Page 18

    18 I E P TR Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. Apparecchio usato Il simbolo riport[...]

  • Page 19

    19 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h s dK fI n A. Förpackning B. Borttagbar t lter C. Pip D. Lock E. Knapp för locköppning F . Handtag G. Vattennivåindikator H. A V/P Å-knapp med indikatorlampa I. Separat bas och strömkabel Komponenter A. Beholder B. Aftageligt lter C. Tud D. Låg E.[...]

  • Page 20

    20 s fI dK n Säkerhet / Sik kerhedsråd Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten f örsta gången.   att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenh[...]

  • Page 21

    21 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt fI n T ur vallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraav at ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.   ihmisten (lapset mukaa[...]

  • Page 22

    22 s dK fI n Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang 2. Ställ basen på ett plant och stabilt underlag. Sätt in kontakten i ett    lindas runt basens botten. 1. Innan du använder vattenk okaren första gången bör du tor[...]

  • Page 23

    23 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funktion för automatisk avstängning . Vatt enkokaren stängs av automatiskt när vattnet har kokat upp eller när den lyfts upp från basen. Om du vill avbryta uppvärmningen innan vattnet har kokat lyfter du bara upp A V/P Å-k nappen till läget A V. 4. Stäng locket oc[...]

  • Page 24

    24 s dK fI n s dK fI n 1. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring. Skölj inte och sänk inte ned vattenkokaren i vatten. T orka bara av den med en fuktig torkhandduk, och använd inte slipande rengöringsmedel. Skölj då och då ur vattenkokaren med rent vatten. 4. Avkalkning bör göras regelbundet, beroende på vattnets hårdhe[...]

  • Page 25

    25 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt s dK fI n F elsök ning / Problem Möjlig orsak Lösning Vattenkokaren stängs av innan v attnet kokar. K alkavlagringar i botten av vattenkokaren. Gör en avkalkning. Vattenkokaren stängs int e av . Stäng locket så att det fäster på plats. Sätt ltret på rätt plats.[...]

  • Page 26

    26 S DK FI N Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmaterialet i därför avsedd container i kommunens återvinningsanläggningar . Gammal apparat Symbolen på produkter eller förpackningar [...]

  • Page 27

    27 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h cZ sK ru uA A. T ělo B. Vyjímatelný síťkový ltr C. Hubičk a D. Víko E. Tlačítko pro otevření víka F . Rukojeť G. Ukazatel hladiny vody H. Vypínač ZAPNUTO/ VYPNUTO s kontr olkou I. Oddělený podstavec s přívodním kabelem Součásti A. N?[...]

  • Page 28

    28 cZ ru sK uA Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny .    ?[...]

  • Page 29

    29 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt ru uA    /         [...]

  • Page 30

    30 cZ sK ru uA Začínáme / Začíname       /    2. Položte podstav ec na pevný a rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky . Přebývající kabel lze namotat ve spodní části podstavce. 1. Před prvním použitím konvici vytřete zevnitř i zvenč[...]

  • Page 31

    31 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funkc e automatického vypnutí. Po dovař ení vody nebo po v yjmutí konvice z podstavc e se přístroj automaticky vypne. Pokud chcete ohřívání zastavit před dokončením   ZAPNUTO/V[...]

  • Page 32

    32 cZ sK ru uA cZ sK ru uA 1. Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky . Konvici ani podstavec neponořujte do vody . Pouze je otřete  abrazivní čisticí prostředky . Konvici občas opláchněte čistou vodou. 4. Odvápnění je doporučová[...]

  • Page 33

    33 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt cZ sK ru uA Odstraňování závad / Problém Prav děp odobná příčina Řešení  začne vařit. Na dně konvice je usazeno mnoho vodního kamen[...]

  • Page 34

    34 CZ SK RU UA Likvidace Obal ov é materiály Obalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plas to vé součásti jsou označeny např . >PE<, >PS< , atd. Obalové materiály zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro sběr tříděného komunálního odpadu. Starý přístroj Symbol na výrobku nebo na obalu znamen?[...]

  • Page 35

    35 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h pl h hr sr A. Obudowa B. Wyjmowany ltr siatko wy C. Dziobek D. Pokrywa E. Przycisk otwierania pokr ywy F . Uchwyt G. Wskaźnik poziomu wody H. WŁĄCZNIK z lampką sygnalizacyjną I. Oddzielna podstawa i przewód zasilający Elementy A. Burkolat B. Kivehet[...]

  • Page 36

    36 pl hr h sr Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.    przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych czy umys[...]

  • Page 37

    37 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt hr sr Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti Pažljivo pr očitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.    korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim[...]

  • Page 38

    38 pl h hr sr Rozpoczęcie użytkowania /  Poč etak rada / P očetak rada 2. Ustaw podstawę na płaskiej, równej powierzchni. Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Niewykorz ystany fragment przewodu można owinąć wokół dolnej części podstawy. 1. Przed pierwszym użyciem wytrz yj d[...]

  • Page 39

    39 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funkcja automa tycznego wyłączania. Kiedy woda się zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z podstawy, wyłączy się automatycznie. Jeśli chcesz przerwać podgrzewanie przed zagotowaniem wody , po prostu przesuń WŁĄCZNIK w górę do położenia OFF . 4. Zamknij pok ry[...]

  • Page 40

    40 pl h hr sr pl h hr sr 1. Przed czyszczeniem zaw sze odłącz urządzenie od zasilania. Nigdy nie płucz ani nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie. P o prostu przetrzyj ją wilgotną szmatk ą, nie stosując środków o właściwościach żrących. Od czasu do czasu przepłucz czajnik czystą wodą. 4. Odkamienianie należ y wykonywać[...]

  • Page 41

    41 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt pl h hr sr Rozwiąz y wanie problemów / Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem wody . Zbyt dużo kamienia osadzonego na dnie czajnika. Wykonaj procedurę odkamieniania. Urządzenie nie wyłącza się. Domknij pokr ywę, aż do za[...]

  • Page 42

    42 PL H HR SR Wyrzucanie Opakow ania Materiały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddaw ane recyklingowi. Części plastikowe są oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp . Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego zbiornika w zakładach pr zetwarzania odpadów . Stare urządzenie Symbol na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje[...]

  • Page 43

    43 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h ro BG sl es A. Carcasă B. Filtru din plasă detașabil C. Cioc D. Capac E. Buton pentru deschiderea capacului F . Mâner G. Indicator nivel apă H. Comutator PORNIRE/ OPRIRE cu indicator luminos I. Bază separată și cablu de alimentare Componente A. [...]

  • Page 44

    44 ro sl BG es Sfaturi de siguranţă /       Citiţi cu atenţie următoar ele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.   a  folosit de către[...]

  • Page 45

    45 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt sl es V arnostni nasveti / Ohutussoovitused Pred prvo uporabo napra ve natančno preberite naslednja navodila.   (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senz[...]

  • Page 46

    46 Ghid de iniţiere /    Priprav a za uporabo / Alustamine ro BG sl es 2. Puneţi unitatea de bază pe o suprafaţă solidă și plată. Introduceţi ștecherul în priză. Cablul inutil poate  înfășurat în partea inferioară a unităţii de bază. 1. Înainte de prima utilizare , ștergeţi interiorul și e[...]

  • Page 47

    47 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 6. Funcţia de închidere automată. Când apa a  er t sau vasul este mutat de pe bază, aparatul se va închide automat. Dacă doriţi să opriţi procesul de încălzire înainte ca apa să  arbă, ridicaţi pur și simplu comutatorul PORNIRE/OPRIRE în poziţia OPRIRE[...]

  • Page 48

    48 ro BG sl es ro BG sl es 1. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de curăţare . Nu clătiţi și nu scufundaţi niciodată în apă vasul sau unitatea de bază. Doar ștergeţi cu o cârpă umedă, fără să folosiţi detergenţi abrazivi. Ocazional , clătiţi vasul cu apă curată. 4. Decalci erea este recomandată cu r[...]

  • Page 49

    49 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt ro BG sl es Remedierea defecţiunilor / Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul se închide înainte de erbere. Depunere prea mare de calcar la baza vasului. Executaţi procedura de decalciere. Aparatul nu se închide. ?[...]

  • Page 50

    50 RO BG SL ES Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice și >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să aruncaţi ma terialele de ambalare în containerul corespunzăt or de la centrele locale de reciclare a deșeurilor . Aparatele vechi Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul deşe[...]

  • Page 51

    51 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt B A e c f I G d h lv lt A. Korpuss B. Noņemams ltra sietiņš C. Snīpis D. Vāks E. Vāka atvēršanas poga F . Rokturis G. Ūdens līmeņa indikators H. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar indikatoru I. Atsevišķa pamatne un barošanas vads Sastāvdaļas A. Korpusas[...]

  • Page 52

    52 lv lt lv lt Drošības instrukcijas / Saugos patarimas Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus.  personas (tostarp bērni) ar kustību, maņu un garīgās attīstības trauc[...]

  • Page 53

    53 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt lv lt Darba sākšana /  2. Novietojiet pamatni uz stingras un līdzenas virsmas. Ievietojiet barošanas vada spraudni kontaktligzdā. Ja vads ir pārāk garš, to var aptīt ap pamatni. 1. Pirms tējkannu izmantojat pirmo rei[...]

  • Page 54

    54 lv lt lv lt 6. Automātiskās izslēgšanās funkcija.   tiek noņemta no pamatnes, tā tiek automātiski izslēgta. Ja vēlaties  tas ir[...]

  • Page 55

    55 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt lv lt 1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nekad neskalojiet vai neiemērciet tējkannu  mitru drānu; neizmantojiet abrazīvu m[...]

  • Page 56

    56 L V L V L T L T Darbības traucējumu novēršana / Utilizācija Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas piem., >PE<, >PS< utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus atbilstošā konteinerā apdzīvotas vietas atkritumu likvidēšanas vietās. Vec ā ierī[...]

  • Page 57

    ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 57 2009-10-13 15:57:39[...]

  • Page 58

    ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 58 2009-10-13 15:57:39[...]

  • Page 59

    ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 59 2009-10-13 15:57:39[...]

  • Page 60

    3482 EEEW A31xx020 3 0 612 Electrolux Floor Care & Small Applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com ELX12786_Eloisa_WaterKettle_ELX_26lang_validation.indd 60 2009-10-13 15:57:40[...]