ECG NM 101 mini manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG NM 101 mini. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG NM 101 mini ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG NM 101 mini décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG NM 101 mini devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG NM 101 mini
- nom du fabricant et année de fabrication ECG NM 101 mini
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG NM 101 mini
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG NM 101 mini ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG NM 101 mini et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG NM 101 mini, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG NM 101 mini, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG NM 101 mini. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NAPĚŇOV AČ MLÉKA NÁVOD K OBSLUZE CZ NAPEŇOV AČ MLIEK A NÁVOD NA OBS LUHU SK SPI EN IACZ DO M LEK A INSTRUKCJA OB SŁUGI PL TEJ HABOSÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU MILCHAUFSCHÄ UMER BEDIENUNGSANLEITUNG DE MILK FROT HER INSTRUCTION MANUAL GB  Před uve dením v ýrobk u do provozu s i důkladn ě pročtě te tento návod a be zpečn[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ NAPĚŇOV A Č MLÉK A 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozor ně ausc hovejte pro b udouc í pot řebu ! Var ov á ní : Be zpeč nost ní opatře ní a po ky ny uvede né v tomto návo du nezahrnu jí všec hny mo žné podm ínky asit uace , ke kter ým m ůže do jít. U živatel musí po chopi t, že fak tore m, kte rý n elze[...]

  • Page 4

    CZ 4 Použ it í napěň ovače • Kontinuální režim: S t i s k n ě t e t l a č í t k o n a r u k o j e t i t a k , a b y s e o z v a l o c v a k n u t í . Nap ěňovač ny ní může te pou žívat v kon tinuál ním rež imu. Ch cete -li jej v y pnou t, znov u stis kně te tlačí tko. • Pulsní režim: J e m n ý m s t i s k n u t ?[...]

  • Page 5

    SK 5 NAPEŇOV AČ MLIE K A BEZPEČNO STNÉ POK YNY Čítajte p ozorn e auschovajt e na budú cu pot rebu ! Var ov a ni e: Bezp ečno stné op atrenia a po ky ny uved ené v tomto návode n e z a h ŕ ň a j ú v š e t k y m o ž n é p o d m i e n k y a s i t u á c i e , k u k t o r ý m m ô ž e d ô j s ť . Použí vateľ musí po[...]

  • Page 6

    SK 6 Použitie napeňovača • Kont inu álny r ež im: S t l a č t e t l a č i d l o n a r u k o v ä t i t a k , a b y s a o z v a l o c v a k n u t i e . Nap eňova č teraz m ôžete p oužív ať v kont inuál nom rež ime. Ak h o chcete v yp núť, znov u stl ačt e tlači dlo. • Pulzný rež im: J e m n ý m s t l a č e n í m t l a[...]

  • Page 7

    PL SPIENIA CZ DO MLEKA 7 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków isytuacji mogąc ych spow odować zagrożenie . Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie z urz[...]

  • Page 8

    PL 8 Użytkow anie spieniacza • T ryb ciągły: Naciśnij prz ycisk na uchwycie w taki sposób, aby usłyszeć kliknięcie. Następnie spieniacz może by ć uży wany wsposób ciągły. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk ponownie. • T ryb pulsacyjny: Naciśnij delikatnie prz ycisk na uchwycie , aby wprawić spieniacz wruch[...]

  • Page 9

    HU TEJHABOSÍTÓ 9 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés: A jelen útmutatóban feltüntetett bizt onsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet . A felhasznál[...]

  • Page 10

    HU 10 A tejhabosító használata • Folyama tos üzemmód: Nyomja le a fogantyú gombját úgy , hogy kattanjon. A tejhabosítót most folyamatos üzemmódban lehet használni. Ha ki szeretné kapcsolni, újra nyomja meg agombot. • Pulzáló üzemmód: A fogantyún lévő gomb  nom megny omásával kapcsolja be atejhabosítót[...]

  • Page 11

    DE MIL CHA UFSCHÄ UMER 11 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschen verstand, V or- sicht und Sorgfalt zu F aktoren[...]

  • Page 12

    DE 12 V erwendung des Milchaufschäumers • Durchlauf-Modus: T aste am Handgri drücken, bis Sie einen Klick- T on hören. Nun können Sie den Milchaufschäumer im Durchlauf-Modus benutzen. Möchten Sie diesen ausschalten, erneut T aste drücken. • Impuls-Modus: T aste am Handgri leicht drücken und Milchaufschäumer in Betrieb setzen. F a[...]

  • Page 13

    GB MILK FRO THER 13 SAFETY INSTRUC TIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these fact[...]

  • Page 14

    GB 14 Using the frother • Continuous mode: P ress the button on the handle until you hear a click . Now you can use the frother in acontinuous mode. If y ou want to switch it o , press the button again. • Pulse mode: Start operation of the frother by gently pressing the button on the handle. When you release the button, the frother st [...]

  • Page 15

    [...]

  • Page 16

     Dovozce n eručí za t iskové chyby o bsažen é v návodu k po užití v ýrobk u.  D ovozca ner učí za tla čové chyby ob siahnuté v náv ode na po užitie výr obk u.  Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  Az imp ortő r nem fele l a termék ha sználat i útmutatój[...]