Doro PhoneEasy 345 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Doro PhoneEasy 345. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Doro PhoneEasy 345 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Doro PhoneEasy 345 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Doro PhoneEasy 345 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Doro PhoneEasy 345
- nom du fabricant et année de fabrication Doro PhoneEasy 345
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Doro PhoneEasy 345
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Doro PhoneEasy 345 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Doro PhoneEasy 345 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Doro en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Doro PhoneEasy 345, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Doro PhoneEasy 345, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Doro PhoneEasy 345. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    P h o n e E a s y 3 4 5 g s m[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    Power on/off Side key (volume) T orch key Display Left soft key Call key 1 / V oice mail Numeric keypad * / Key lock # / Change prole End call 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Arrow keys Right soft key Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Battery cover Headset socket Charging socket T orch Loudspeaker Microphone L[...]

  • Page 4

    Strøm til/fra Sidetast (lydstyrke) T ast til lommelygte Display V enstre funktionstast Opkaldstast 1 / V oicemail (telefonsvar) Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift prol Afslut opkald 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Piletaster Højre funktionstast Stik til oplader (til brug med opladningsholder) Nødopkaldstast Batteridæksel Stik t[...]

  • Page 5

    1 English C o n t e n t s Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 6

    2 English Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T ime and date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 User setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 User prole (rings & tones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bluet[...]

  • Page 7

    3 English I n s t a l l a t i o n W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make [...]

  • Page 8

    4 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard. T o charge the battery, connec[...]

  • Page 9

    5 English O p e r a t i o n Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The The following messages may be displayed: SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN [...]

  • Page 10

    6 English Making a call Enter the phone number . Delete with Clear . Press q to dial. Press Abort to cancel dialling. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the      [...]

  • Page 11

    7 English D i s p l a y s y m b o l s Signal strength Missed call Ring only Keylock on Ring + vibration Bluetooth on Vibration only Bluetooth connected No ring/no vibration Battery level Roaming (in other network) New message Headset connected Alarm active SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Mute Headset connected[...]

  • Page 12

    8 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Call options During a call the soft keys 1 give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: Hold single call Hold the current call End single call End the current call (same as L ) New call Call another number (three-party call) Phonebook Sea[...]

  • Page 13

    9 English Call waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. T o put the current call on hold and answer the incoming call, press Options . This service must be activated, see Settings/Call setup. Call information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed. If the ident[...]

  • Page 14

    10 English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating a phonebook entry Press Menu , scroll to and press OK . Select -New contact- and press Add . Select Name and press Edit . Enter a name for the contact, see   . Delete with Clear . Press Done . Select Mobile , Home numb[...]

  • Page 15

    11 English Call Press OK to call the contact. Send SMS Press OK to write an SMS message, see SMS messaging . T op 10 setting Press OK then Add to set the entry as one of the rst 10 numbers in the phonebook. T o delete a T op 10 entry, select the entry in the T op 10 list and press options, then Delete . Delete Press OK to delete the selected pho[...]

  • Page 16

    12 English Send vCard Select Send by SMS and press OK to send the selected phonebook entry as a vCard via SMS. Enter the phone number of the recipient (or press Search ) and press OK to send. Select Send Bluetooth and press OK to send the selected phonebook entry as a vCard via Bluetooth. See Settings/Bluetooth on how to connect with Bluetooth. Key[...]

  • Page 17

    13 English Headset When a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected. When receiving a call you can use the answer key on the headset cable to answer and end calls. W arning! Using a headset at high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset. SOS calls 999/911[...]

  • Page 18

    14 English Emergency Call key T o make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second. The phone will send an emergency SMS text message to all phone numbers in the Emergency numbers list . The phone will then dial the rst number on the list. If the call is n[...]

  • Page 19

    15 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiT ype ™ ) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method. Entering text Press the key repeatedly until the desired char[...]

  • Page 20

    16 English S M S m e s s a g i n g Creating and sending messages Press Menu , scroll to and press OK . Select Write message and press OK . T ype your message (see   ) then press Done . Select one of the sending options below and press OK to conrm. Save and send Send the message and save it in the Outbox Send only Se[...]

  • Page 21

    17 English Incoming messages (Inbox) Press Menu , scroll to and press OK . Select Inbox and press OK . Select a message from the list and press Read . Use the arrow keys to scroll the message up/down. Press Options . Reply (Inbox) T ype your reply, then press Done . The message will be sent immediately. Send (Outbox) Select one of the Send options [...]

  • Page 22

    18 English Use number Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender . Use the arrow keys to select one of the displayed numbers. Press Options . Select one of the following options and press OK . Call Call the selected number Save Save the number in the phonebook Send SMS Write a new SMS message 1. 2. 3.[...]

  • Page 23

    19 English S e t t i n g s Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime and date Setting the time and date Press Menu , scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK . Enter the time (HH:MM), then press OK . Select Set date and press OK . Enter the date (YYYY/MM/DD[...]

  • Page 24

    20 English User setup Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Language and press OK . Scroll up/down to select a language, then press OK[...]

  • Page 25

    21 English T orch settings (ash light) Press Menu , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Torch and press OK . Select one of the following options and press OK . On T orch key enabled. Off T orch key disabled. 20 sec. T orch key enabled. T orch will turn off automatically after 20 seconds. Display backlight Sets the de[...]

  • Page 26

    22 English User prole (rings & tones) The phone has 4 available user proles. Each prole can have different settings for ring signals, ring volume, etc. Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent. Selecting a user pro[...]

  • Page 27

    23 English Ring volume Press Menu , scroll to and press OK . Select User proles and press OK . Select a user prole and press Options . Select Customise and press OK . Select Volume and press OK . Scroll up/down to change the ring volume, then press OK . Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration,[...]

  • Page 28

    24 English Bluetooth settings Y ou can connect wirelessly to other Bluetooth ® -compatible devices such as headsets. Press Menu , scroll to and press OK . Select Bluetooth and press OK for the following settings: Function on/off Select On / Off and press OK to enable/disable Bluetooth. Visibility Se le ct O n / Of f to ma ke y ou r ph on e vi si b[...]

  • Page 29

    25 English Audio path Select one of the options and press OK . Phone Incoming calls are answered with the phone. Forward BT Incoming calls are forwarded to Bluetooth device. Blocking functions Y ou can disable some functions to simplify use of the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select Block function and press OK . Select each function[...]

  • Page 30

    26 English Numbers list The list of numbers that will be called when the Emergency Call key is pressed. T o add a new emergency number , select Empty and press Add . Repeat until you have max. 5 emergency numbers. See Phone book on how to add names/numbers. T o Edit or Delete an existing entry, select it and press OK . Message The SMS text message [...]

  • Page 31

    27 English Adding or editing the voice mailbox number Press Menu , scroll to and press OK . Select Voice mail and press OK. Select Empty and press Options . Select Edit and press OK . Press Edit and enter the name and then press Done . Press . Enter the phone number to your voice mailbox. Press Save to save the number . Note!   ?[...]

  • Page 32

    28 English Call setup Press Menu , scroll to and press OK . Select Call setup and press OK for the following settings: Caller ID Controls display of your phone number on the recipients phone. Select an option and press OK . Set by network Use default setting by the network Hide ID Never show your number Send ID Always show your number Call waiting [...]

  • Page 33

    29 English Call barring The phone can be restricted to disallow certain types of calls. Note! T o change these settings a password is needed. Contact your network operator to get the password. Outgoing calls Press OK then select: All calls User can answer incoming calls but not dial out. Internat. calls User can not call international numbers. Int.[...]

  • Page 34

    30 English Prole set This number is needed to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator . Add/edit the message service phone number . Use the side keys to move the cursor . Press Clear to erase. Press Save to save the new number . Memory status Displays the percentage of memory space used in the SIM card and phon[...]

  • Page 35

    31 English Security settings Press Menu , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock Th e SI M c ard is prot ect ed w ith a PIN cod e (P ers onal Id enti ca tion Nu mber ). The pho ne c an be s et to ask for the PI N co de on s tar tup. Select On / Off and press OK to enable/disable SIM card lock. Note! Y o u n e e d t o i [...]

  • Page 36

    32 English FM radio The FM radio has a frequency range from 87.5 to 108.0 MHz and 9 preset channels. Note! The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected. The headset also works as a radio antenna. T urning the radio on Connect the headset to the headset socket . Press Menu , scroll to and press OK . The radio is now t[...]

  • Page 37

    33 English Setting channels manually Press Menu , scroll to and press OK . Select or from the menu at the right edge of the display using the arrow keys. Press OK to start automatic searching. When a station has been found, select and press OK to show the options menu. Select Save frequency and press OK . Enter a name for the new channel (See  ?[...]

  • Page 38

    34 English Alarms Press Menu , scroll to and press OK . Select Alarms and press OK . Se lect on e of th e al arm s Al arm 1 – Ala rm 5 , th en pre ss E dit . T o disable an alarm select Off , to enable it select On , then press OK . Enter the alarm time using the keypad, then press OK . For a single occurence, select Single and press OK . For a r[...]

  • Page 39

    35 English Calculator The Calculator can perform basic math operations. Press Menu , scroll to and press OK . Enter the rst number . Use # to enter decimal points. Use the arrow keys to select an operation (+ - * /) and press OK . Enter the next number and press OK . Repeat steps 2–4 as necessary. The result is shown after each entry. Alternat[...]

  • Page 40

    36 English S a f e t y i n s t r u c t i o n s W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. On[...]

  • Page 41

    37 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on [...]

  • Page 42

    38 English Hearing aids This device should work with most hearing aid equipment in the market. However , full compatibility with all equipment can not be promised. V ehicles Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been inc[...]

  • Page 43

    39 English T r o u b l e s h o o t i n g Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger . Battery recharged in temperatures < 0?[...]

  • Page 44

    40 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to connect to network S[...]

  • Page 45

    41 English Common Questions and Answers Following are some of the most common questions that have been asked about Doro Mobile Phones. Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card? A – Many people already have a mobile phone and wish to transfer their card over to the new phone. This has the advantage of keeping the same tele[...]

  • Page 46

    42 English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider . One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee. This is more suited to people who are using their mobile phone as part of their job for example. The other [...]

  • Page 47

    43 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remo[...]

  • Page 48

    44 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee wi[...]

  • Page 49

    1 Svenska I n n e h å l l Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 50

    2 Svenska Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Datum & tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Användarinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Användarprol (ringsignaler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inställn[...]

  • Page 51

    3 Svenska I n s t a l l a t i o n V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM[...]

  • Page 52

    4 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal lj[...]

  • Page 53

    5 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identikationsnummer), visas PIN: .[...]

  • Page 54

    6 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på Avbryt för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få ?[...]

  • Page 55

    7 Svenska D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrka Missat samtal Endast ringsignal Knapplås på Ring + vibration Bluetooth på Endast vibration Bluetooth anslutet Ri ng s ig na l/ vi br at or a vs tä ng da Batterinivå Headset är anslutet Nytt meddelande Roaming (ansluten till annat telefonnät) Alarm aktivt SIM-kort saknas Batteriladdare är [...]

  • Page 56

    8 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna 1 tillgång till övriga funktioner: Alt (funktionsknapp vänster) En meny med följande val visas: Park. enskilt Parkerar aktuellt samtal Avsl. enskilt Avsluta aktuellt samtal (samma som L ) Nytt samtal Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal) T [...]

  • Page 57

    9 Svenska Samtal väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Alt . Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval. Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge s[...]

  • Page 58

    10 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post. Skapa en telefonbokspost T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj -Ny kontakt- och tryck på Tillför . V älj Namn och tryck på Ändra . Ange ett namn på kontakten, se  . Du kan radera med[...]

  • Page 59

    11 Svenska Skicka SMS T ryck på OK för att skriva ett SMS, se SMS-meddelanden . T opp 10 T ryck på OK följt av Tillför för att välja posten som ett av de 10 nummer som visas först i telefonboken. För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och tryck på Alt följt av Radera . Radera T ryck på OK för att radera den valda[...]

  • Page 60

    12 Svenska Skicka kontakt V älj Sänd m. SMS och tryck på OK för att skicka den valda posten som VCard med SMS. Ange mottagarens telefonnummer och tryck på OK för att skicka. V älj Sänd Bluetooth och tryck på OK för att skicka den valda posten som VCard med Bluetooth. Se Inställningar/Bluetooth för information om anslutning med Bluetooth[...]

  • Page 61

    13 Svenska Headset När ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna mikrofonen i telefonen automatiskt. När du får ett inkommande samtal kan du använda svarsknappen på headsetsladden för att svara på och avsluta samtalet. V arning! Om du använder headset med hög volym kan du få hörselskador . V ar noga med att justera ljud[...]

  • Page 62

    14 Svenska Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen, anger nödnummer eller redigerar nöd-SMS-meddelandet. För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder , eller tryck på de[...]

  • Page 63

    15 Svenska Skriva in text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiT ype ™ ) som använder en ordbok för att föreslå ord. Läs i Inställningar om hur du[...]

  • Page 64

    16 Svenska S M S Skapa och skicka meddelanden T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Skriv nytt SMS och tryck på OK . Skriv in ditt meddelande (se  ) och tryck sedan på Klar . V älj ett av nedanstående alternativ för att skicka och tryck på OK för att bekräfta. Spara & sk[...]

  • Page 65

    17 Svenska Inkommande meddelanden (Inkorg) T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inkorg och tryck på OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck på Läs . Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet. T ryck på Alt . Svara (Inkorg) Skriv in ditt svar och tryck sedan på Klar . Meddelandet skickas[...]

  • Page 66

    18 Svenska Använd nr Visar avsändarens telefonnummer och därefter eventuella telefonnummer som har skrivits i meddelandet. Använd pilknapparna för att välja ett av de visade numren. T ryck på Alt . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK . Ring Ringer det valda numret Spara Sparar numret i telefonboken Skicka SMS Skriva nytt SMS-[...]

  • Page 67

    19 Svenska I n s t ä l l n i n g a r Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Datum & tid och tryck på OK . V älj Ange tid och tryck på OK . Ange tid (TT :MM) och tryck på OK . V älj Ange datum och tryck[...]

  • Page 68

    20 Svenska Användarinställningar Ändra språk Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv . bestäms av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen. T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning / User setup och tryck på OK . V älj Språk / Language och tryck på[...]

  • Page 69

    21 Svenska Ficklampa T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning och tryck på OK . V älj Ficklampa och tryck på OK . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK . På Ficklampsknappen aktiverad. Av Ficklampsknappen avaktiverad. 20 sek. Ficklampsknappen aktiverad. Ficklampan släcks automatiskt efter 20 sek[...]

  • Page 70

    22 Svenska Användarprol (ringsignaler) T elefonen har 4 användarproler att välja mellan. V arje prol kan ha olika inställningar för ringsignal, ringvolym osv . Prolen Headset aktiveras automatiskt då ett headset kopplas in. I läge Tyst stängs SMS & ringsignal av medan vibrator och knappljud följer inställningarna för Norm[...]

  • Page 71

    23 Svenska Ringtyp Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen. T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Prole[...]

  • Page 72

    24 Svenska Inställningar för Bluetooth Du kan upprätta en trådlös anslutning till andra Bluetooth ® - kompatibla enheter såsom headset. När Bluetooth är aktiverad kommer batteritiden att minska märkbart. T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Bluetooth och tryck på OK för följande inställningar: Funktion på/av[...]

  • Page 73

    25 Svenska Mina enheter Listar sparade enheter och du kan även lägga till nya enheter . V älj ur listan över enheter och tryck på Alt . Anslut Anslut den valda enheten. V älj önskad prol, vanligtvis Headset . Frånkopplad Koppla från den anslutna enheten. V älj V älj den anslutna enheten som standard. Ändra namn Ändra namn på enhete[...]

  • Page 74

    26 Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsfunktionen och knappen på telefonens baksida. Se även Övriga funktioner - Knapp för nödsamtal . T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Nödsamtal och tryck på OK för att få fram följande inställningar: Aktivering V älj På / Av och tryck på OK för att aktivera[...]

  • Page 75

    27 Svenska För att lägga till ett nytt nödnummer: T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Nödsamtal och tryck på OK . V älj Nummerlista och tryck på OK . V älj Tom och tryck på Tillför . V älj Namn och tryck på Ändra . Ange ett namn på kontakten, se  . Du kan radera med [...]

  • Page 76

    28 Svenska Röstbrevlåda T ill ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad. När du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett meddelande som du sedan kan lyssna av . För att denna funktion ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt nedan. T elefonnumret får du från din operatör . Lägga till eller ä[...]

  • Page 77

    29 Svenska Snabbval Si ffer kna ppar na 0 o ch 2 - 9 k an a nvä ndas fö r sn abb uppr ing nin g. Lagra snabbvalsnummer T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Snabbval och tryck på OK . V älj till exempel 0 och tryck på Tillför . V älj en post från telefonboken och tryck på OK . Du kan nu snabbuppringa genom att hål[...]

  • Page 78

    30 Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer . V älj ett av alternativen nedan och tryck på OK , sedan Aktivera , Inaktivera eller Hämta status (se Samtal väntar ovan) för vart och ett. Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal. Ej nådd Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är avstängd e[...]

  • Page 79

    31 Svenska Besvara samtal V älj Alla knappar och tryck på OK . V äl j På / A v o ch t r yc k på OK f ör at t ak t iv er a /i na kt i ve ra f u nk ti o ne n at t d u ka n b es va ra in ko m ma nd e s am ta l m ed v i lk en k n ap p s om h el s t (förutom L ). SMS alternativ T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj SMS al[...]

  • Page 80

    32 Svenska V älj nät T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Välj nät och tryck på OK . V älj ett av följande alternativ och tryck på OK för att bekräfta. Automatisk Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör har avtal med ( normalinställning ). Manuell En lista över tillgängliga nätoperatör[...]

  • Page 81

    33 Svenska T elefonkod T e lefo nen kan st äll as s å a tt d en fråg ar efte r t elef onk ode n vi d s tart . V ä lj P å / A v oc h t ryck på OK för att ak tive ra/ inak tiv era tel efon kod en. Obs! Du måste ange din aktuella telefonkod för att ändra denna inställning. Förinställd telefonkod är 1234 . Knapplås V älj ett av följand[...]

  • Page 82

    34 Svenska FM-radio FM-radion har ett frekvensomfång från 87.5 till 108.0 MHz och 9 förinställda kanaler . Obs! FM-radion och dess inställningar är endast tillgängliga när ett headset är anslutet. Headsetet fungerar också som radioantenn. Slå på radion Anslut headsetet till headsetjacket . T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck [...]

  • Page 83

    35 Svenska Ställa in kanaler manuellt T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj eller från menyn i displayens högerkant med hjälp av pilknapparna. T ryck på OK för att starta automatisk sökning. När en station har hittats, välj och tryck på OK för att visa alternativmenyn. V älj Spara frekvens och tryck på OK . Ang[...]

  • Page 84

    36 Svenska Alarm T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Alarm och tryck på OK . V älj ett av alarmen Alarm 1 – Alarm 5 , och tryck Ändra . För att inaktivera ett alarm, välj Av , för att aktivera det välj På , och tryck sedan på OK . Ange alarmtiden med knappsatsen och tryck sedan på OK . För ett enstaka tillfä[...]

  • Page 85

    37 Svenska Ärenden T ryck på Meny , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Ärenden och tryck på OK . För att lägga till ett nytt ärende, tryck på Alt/Tillför . Ange ett datum för ärendet och tryck sedan på . Ange ett klockslag för ärendet och tryck sedan på . T ryck på Ändra , skriv in en beskrivning av ärendet (se Skriva ?[...]

  • Page 86

    38 Svenska S ä k e r h e t s i n s t r u k t i o n e r V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du benner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störni[...]

  • Page 87

    39 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på bör inte förvara telefonen i bröstckan bör använda det öra som inte [...]

  • Page 88

    40 Svenska Hörapparater Den na t ele fon ska fung era med de  esta hör appa rat er s om  nns på mar knad en. Ful l ko mpab ilit et m ed a lla appa rate r k an d ock inte gar ante ras. Fordon Rad iosi gna ler kan påve rka elek tron iska sys tem i m otor ford on ( t.ex . ele ktro nis k br änsl eins prut ning , AB S-br omsa r , far thål la[...]

  • Page 89

    41 Svenska F e l s ö k n i n g T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Bat teri et har ladd ats upp i en tem pe[...]

  • Page 90

    42 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick i[...]

  • Page 91

    43 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt[...]

  • Page 92

    44 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknan[...]

  • Page 93

    1 Norsk I n n h o l d Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 94

    2 Norsk Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dato og klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brukeroppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brukerproler (ringelyder og toner) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bluetooth-innstillin[...]

  • Page 95

    3 Norsk I n s t a l l a s j o n Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktat[...]

  • Page 96

    4 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren [...]

  • Page 97

    5 Norsk B e t j e n i n g Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number), vises PIN: . T ast PIN-koden og tr[...]

  • Page 98

    6 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med Fjern . T rykk q for å ringe. T rykk Avbryt for å avbryte oppringningen. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * ?[...]

  • Page 99

    7 Norsk S k j e r m s y m b o l e r Signalstyrke T apt anrop Bare ringelyd T astelås på Ringelyd + vibrasjon Bluetooth på Bare vibrasjon Bluetooth tilkoblet Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Batterinivå Roaming (tilkoblet et annet nettverk) Ny melding Hodetelefoner tilkoblet Alarm aktiv SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet[...]

  • Page 100

    8 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene 1 tilgang til tilleggsfunksjoner: V alg (venstre menytast) En meny med følgende valg vises: Sett på vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt samt. Avslutter den pågående samtalen (samme som L ) Ny samtale Ring et annet nummer (samtale med t[...]

  • Page 101

    9 Norsk Samtale venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen. T rykk Valg for å sette samtalen på vent og besvare det innkommende anropet. [...]

  • Page 102

    10 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring. Opprette en oppføring i telefonboken T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg -Ny oppfør.- og trykk Legg til . V elg Navn og trykk Endre . Angi et navn på kontakten, se  . Slette med Fjern . T rykk Ferdig . V e lg m [...]

  • Page 103

    11 Norsk T opp 10-valg T rykk OK og deretter Legg til for å angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken. Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i topp 10-listen og trykker Valg , og velger deretter Slett . Slett/Slett alle T rykk OK for å slette den valgte oppføringen fra telefonboken. T rykk Ja for[...]

  • Page 104

    12 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Se Innstillinger for alternativer for tastelås. Merk! Nødnummeret 112 kan ringes uten å lås[...]

  • Page 105

    13 Norsk Hodesett Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut. Når du mottar et anrop kan du bruke svartasten på hodesettkabelen til å besvare og avslutte samtaler . Advarsel! Høyt volum ved bruk av hodesett kan føre til hørselsskade. Husk å justere volumet når du bruker hodeset[...]

  • Page 106

    14 Norsk T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder , eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. T elefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten . Deretter ringer telefonen det første nummeret på listen. Hvis anropet ikke blir [...]

  • Page 107

    15 Norsk Angi tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn. Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiT ype™), der en ordbok brukes til å foreslå ord. Smart ABC støtter ikke norsk, men kan eksempelvis benyttes om man skriver engelske meldinger [...]

  • Page 108

    16 Norsk S M S - m e l d i n g e r Opprette og sende meldinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Skriv melding og trykk OK . Skriv inn meldingen (se  ) og trykk deretter Ferdig . V elg ett av sendealternativene nedenfor og bekreft med OK . Lagre og send Sender meldingen og lagrer den i Utboksen Kun send Sender [...]

  • Page 109

    17 Norsk Innkommende meldinger (Innboks) T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Innboks og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk Les . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. T rykk Valg . Svar (Innboks) Skriv inn svaret, og trykk deretter Klar . Meldingen sendes umiddelbart. Send (Utboks) V elg ett av sendealternativene og be[...]

  • Page 110

    18 Norsk Bruk nr . V is er a lle t el efo nn um re i me ld ing en , sam t nu mme re t ti l a vs en der en . Bruk piltastene til å velge ett av numrene som vises. T rykk Valg . V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Ring Ring opp det valgte nummeret. Lagre Lagre nummeret i telefonboken Send SMS Skrive en ny SMS-melding 1. 2. 3.[...]

  • Page 111

    19 Norsk I n n s t i l l i n g e r Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK . Angi klokkeslettet (TT :MM), og trykk deretter OK . V elg Angi dato og trykk OK . Angi datoen[...]

  • Page 112

    20 Norsk Brukeroppsett Bakgrunn (skjermbakgrunn) Du kan velge mellom 8 ulike skjermbakgrunner . T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Bakgrunn og trykk OK . Bla opp/ned for å vise de tilgjengelige bakgrunnene. T rykk OK for å bekrefte eller Retur for å forkaste endringene. Skjerminformasjon I hvilemodus kan [...]

  • Page 113

    21 Norsk Endre språk Standardspråket for telefonmenyer , meldinger osv . fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett/User setup /User setup og trykk OK . V elg Språk/Language og trykk OK . Bla opp/ned for å velge et språk, og trykk der[...]

  • Page 114

    22 Norsk Brukerproler (ringelyder og toner) T elefonen har 4 tilgjengelige brukerproler . Hver prol kan ha ulike innstillinger for ringesignaler , ringevolum osv . Stille modus er en fast prol der SMS- og ringesignaler er deaktivert, mens innstillingene for vibrasjon og tastetoner er uendret. T rykk og hold inne # for å aktivere/deakti[...]

  • Page 115

    23 Norsk Ringevolum T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK . V elg en brukerprol og trykk Valg . V elg Tilpass og trykk OK . V elg Ringevolum og trykk OK . Bla opp/ned for å velge ringevolum, og trykk deretter OK . Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon, eller me[...]

  • Page 116

    24 Norsk Bluetooth-innstillinger Du kan koble telefonen trådløst til andre Bluetooth®-kompatible apparater , som hodesett. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Bluetooth og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Funksjon på/av V elg På / Av og trykk OK for å aktivere/deaktivere Bluetooth. Synlighet V elg På / Av for å gjøre te[...]

  • Page 117

    25 Norsk Min enhet V i se r e n li st e o ve r l ag re d e en he t er . V el g en h et f ra li st a o g tr y kk V al g . Reg Forbind den valgte enheten. V elg prolen du ønsker , vanligvis Hodetelefoner . Frakoplet Koble fra den valgte enheten. V elg V elg den tilkoblede enheten som standard. Endre navn Endre enhetens navn. Slett Slett enheten f[...]

  • Page 118

    26 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop. Se også Betjening/Nødanrop . T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nødsituasjon og trykk OK for å velge innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Av Nødanropstast deaktivert På normal Nødanropstast aktivert T rykk og hold inne tasten[...]

  • Page 119

    27 Norsk T alepost T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Talepost og trykk OK og deretter Valg . V elg Koble til og trykk OK for å ringe talepostkassen. Du kan også ringe opp talepostkassen ved å trykke og holde inne 1 . Hvis det ikke er lagt inn noe nummer ennå, vises Tom . Legge til eller redigere nummeret til talepostkassen T rykk Meny ,[...]

  • Page 120

    28 Norsk Anropsinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Anropsinnst. og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Anrops-ID Brukes til å angi om ditt telefonnummer skal vises på mottakerens telefon. V elg et alternativ og trykk OK . Etter nettverk Bruk standardinnstillingene i nettverket Skjul ID Vis aldri ditt nummer Send ID [...]

  • Page 121

    29 Norsk Anropssperre T el ef on e n ka n b eg re n se s sl i k at de n ik k e ti ll a te r e nk el te ty pe r a nr op . Merk! Du trenger et passord for å endre disse innstillingene. Kontakt teleoperatøren for å få dette passordet. Utgående anrop T rykk OK og velg deretter blant følgende: Alle anrop Brukeren kan besvare innkommende anrop, men[...]

  • Page 122

    30 Norsk SMS-innstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg SMS-innst. og trykk OK for å velge følgende innstillinger . Stavestøtte V elg På og trykk OK for å aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se  . V elg en ordbok (språk) og trykk OK for å aktivere den. [...]

  • Page 123

    31 Norsk Nettverksinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nettv.innst. og trykk OK . V elg e tt av d e føl ge nd e a lt er nat iv en e og tr yk k O K for å b ek ref te . Automatisk Nettverket velges automatisk. Manuell En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises (etter en kort stund). V elg ønsket operatør og trykk OK[...]

  • Page 124

    32 Norsk T astelås V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Auto tastelås V elg tidsforsinkelsen for automatisk tastelås og bekreft med OK . Åpen modus V elg Enkel tast for å låse opp tastaturet med * , eller Dobbel tast for å låse opp med høyre menytast og * . T rykk OK for å bekrefte. Angi passord (PIN / PIN2 / telefonkod) [...]

  • Page 125

    33 Norsk FM-radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og 9 forhåndsinnstilte kanaler . Merk! F M- ra di o en o g i nn st i ll in ge n e er b a re t i lg je ng e li ge hv is e t h od es e tt e r ti lk o bl et . H od es e tt et f u ng er er og så so m ra d io an t en ne . Slå på radioen Koble hodesettet til hodesettkontakten [...]

  • Page 126

    34 Norsk Stille inn kanaler manuelt T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg eller i menyen på høyre side av displayet med piltastene. T rykk OK for å starte automatisk søk. Når en stasjon er funnet velger du og trykker OK for å vise valgmenyen. V elg Lagre frekvens og trykk OK . Angi et navn på den nye kanalen (se ?[...]

  • Page 127

    35 Norsk Alarmer T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Alarmer og trykk OK . V elg en av alarmene Alarm 1 – Alarm 5 , og trykk Endre . Hvis du vil deaktivere en alarm, velger du Av . Hvis du vil aktivere den, trykker du På . Deretter trykker du OK . Angi alarmtidspunkt med tastene, og trykk deretter OK . For én enkel forekomst velger du Enk[...]

  • Page 128

    36 Norsk Kalkulator Kalkulatoren kan brukes til enkle regneoperasjoner . T rykk Meny , bla til og trykk OK . T ast inn det første tallet. Bruk # til å skrive desimaltegn. Bruk piltastene til å velge en funksjon (+ - * /) og trykk OK . Angi neste tall og trykk OK . Gjenta trinn 2–4 etter behov . Resultatet vises etter hver funksjon. Du kan ogs?[...]

  • Page 129

    37 Norsk S i k k e r h e t s i n s t r u k s j o n e r Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du benner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forst[...]

  • Page 130

    38 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på Må ikke bære apparatet i bry[...]

  • Page 131

    39 Norsk Høreapparater Det te a ppa rate t fu nger er s amme n me d de es te h øre appa rate r på mar kede t. V i ka n im idle rti d ik ke g aran tere ful l ko mpat ibil itet me d al t ut styr . Kjøretøy Radiosignaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøy (for eksempel elektronisk drivstofnnsprøyting, ABS-bremser , automa[...]

  • Page 132

    40 Norsk F e i l s ø k i n g Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer < 0 °C eller > 37 °C [...]

  • Page 133

    41 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ug[...]

  • Page 134

    42 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir v?[...]

  • Page 135

    43 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader , inntrenging [...]

  • Page 136

    1 Dansk I n d h o l d Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 137

    2 Dansk Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T id og dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brugerproler (ringetoner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bluetooth-i[...]

  • Page 138

    3 Dansk I n s t a l l a t i o n Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Af tag bat teri dæk slet og udt ag bat teri et, hvi s d et i kke er fje rnet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for , at kon[...]

  • Page 139

    4 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt aadet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte vekselst[...]

  • Page 140

    5 Dansk B e t j e n i n g Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identicati[...]

  • Page 141

    6 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten Slet . T ryk på q for at ringe op. T ryk på Afbryd for at annullere opkaldet. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange ?[...]

  • Page 142

    7 Dansk D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrke Ubesvaret opkald Kun ringetone T astaturlås til Ringetone + vibrator Bluetooth til Kun vibrator Bluetooth tilsluttet Ingen ringetone/ingen vibrator Batteriniveau Roaming (sluttet til andet telefonnet) Ny besked Headset tilsluttet Alarm aktiv SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Opla[...]

  • Page 143

    8 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne 1 adgang til yderligere funktioner: V alg (venstre funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold alm. opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut alm. opkald Afslut det aktuelle opkald (samme som L ) Nyt opkald Ring [...]

  • Page 144

    9 Dansk Banke på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale. Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg . Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning . Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det kaldte eller det opkaldte nummer samt den forl[...]

  • Page 145

    10 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg -Ny kontakt- , og tryk på Tilføj . V ælg Navn , og tryk på Redigér . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst . Slet med tasten Sle[...]

  • Page 146

    11 Dansk Send SMS T ryk på OK for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS . Angiv T op 10 T ryk på OK og herefter på Tilføj for at angive en kontaktperson som et af de første 10 numre i telefonbogen. Hvis du vil slette en post i T op 10, skal du vælge den aktuelle post i oversigten T op 10, trykke på Valg og derefter på Slet . Slet T ryk på[...]

  • Page 147

    12 Dansk T astaturlås T ry k på * , o g ho l d de n i nd e f or a t a kt iv er e /d ea k ti ve re ta st a tu rl ås e n. I nd gå en d e op ka l d ka n b es va r es v ed at t r yk ke p å q , o gs å h vi s t as ta tu r lå se n e r ak t iv er et . U nd er op ka l de t er ta st a tu re t i kk e lå s t. N å r o pk al de t a fs lu t te s e ll er [...]

  • Page 148

    13 Dansk Headset Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens interne mikrofon automatisk. Når du modtager et opkald, kan du bruge svartasten på headsetledningen til at besvare og afslutte opkald. Advarsel! A n v en d e l s e af h e a d se t v e d hø j l y d s ty r k e k an f o r å r sa g e h ø r es k a d e r . H u s k a t j u s t e r e [...]

  • Page 149

    14 Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. T elefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste med nødtelefonnumre . T elefonen ringer derefter op til det første nu[...]

  • Page 150

    15 Dansk Indtastning af tekst T ekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster ere gange for at vælge det ønskede tegn. Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan , kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiT ype ™ ), som selv foresl?[...]

  • Page 151

    16 Dansk S M S - b e s k e d e r Oprettelse og afsendelse af beskeder T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Skriv besked , og tryk på OK . Indtast din besked (se Indtastning af tekst ), og tryk Udført . V ælg en af de to afsendelsesmuligheder nedenfor , og tryk på OK for at bekræfte valget. Gem og send Sender meddelelsen og gemmer[...]

  • Page 152

    17 Dansk Indgående beskeder (Indbakke) T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Indbakke , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på Læs . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). T ryk på Valg . Besvar (Indbakke) Indtast dit svar , og tryk derefter på Udført . Beskeden sendes med det samme. Send (Udbakk[...]

  • Page 153

    18 Dansk Brug nummer Viser alle telefonnumre som beskeden indeholder , samt afsenderens nummer . Brug piletasterne til at vælge et af de viste numre. T ryk på Valg . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Ring op Ringer op til det valgte nummer . Gem Gemmer nummeret i telefonbogen Send SMS Opret en ny SMS 1. 2. 3.[...]

  • Page 154

    19 Dansk I n d s t i l l i n g e r Bemærk! I nd st il l in ge rn e , be s kr ev et i de tt e a fs n it , ud f ør es i st an d by ti ls t an d. T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og dato , og tryk på OK . V ælg Indstil tid , og tryk på OK . Indtast klokkeslættet (TT :MM), og tryk på [...]

  • Page 155

    20 Dansk Opsætning Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning/User setup , og tryk på OK . V ælg Sprog/Language , og tryk på OK . Br ug p ile tast ern e[...]

  • Page 156

    21 Dansk Indstillinger for lommelygte T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning , og tryk på OK . V ælg Lommelygte , og tryk på OK . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . T il T ast for lommelygte aktiveret. Fra T ast for lommelygte deaktiveret. 20 sek. T ast for lommelygte aktiveret. Lommelygten slukkes aut[...]

  • Page 157

    22 Dansk Brugerproler (ringetoner) T elefonen har 4 tilgængelige brugerproler . Hver prol kan omfatte forskellige ringetoner , lydstyrker osv . L ydløs tilstand er en fast prol, hvor signaler for SMS og opkald er deaktiveret, mens indstillinger for vibrator og tastetoner forbliver uændrede. T ryk på # , og hold den inde for at aktiv[...]

  • Page 158

    23 Dansk L ydstyrke for ringetoner T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Brugerproler , og tryk på OK . V ælg en brugerprol, og tryk på Valg . V ælg Tilpas , og tryk på OK . V ælg Volumen , og tryk på OK . Brug piletasterne til at ændre lydstyrken, og tryk på OK . Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan sign[...]

  • Page 159

    24 Dansk Bluetooth-indstillinger D u ka n o p r e tt e e n tr å d l ø s fo r b i n d e ls e t i l a n d r e B lu e t o o t h ® - k o mp a t i b l e e n h ed e r , s om f . e k s . h e a d s e ts . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Bluetooth , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Funktion til/fra V ælg Til / F[...]

  • Page 160

    25 Dansk Min enhed Indeholder gemte enheder . V ælg det ønskede udstyr fra listen og tast Valg : Forbind Forbind det valgte udstyr . V ælg den ønskede prol, normalt headset. Afbrudt Afbryd den valgte enhed. V ælg V ælg den tilsluttede enhed som standard. Skift navn Skift udstyrets betegnelse. Slet Slet udstyret fra listen. Slet alt Slet al[...]

  • Page 161

    26 Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Nødopkald , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Aktivering V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Fra Nødopkaldstast deaktiveret. T il Nødopkaldstast aktiveret. Hvis du v[...]

  • Page 162

    27 Dansk V oicemail (telefonsvar) T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Voicemail , og t ry k på OK , o g de re fte r Val g . V ælg Ring til , og tryk på OK for at oprette forbindelse til voicemailen. Du kan også ringe op til voicemailen ved at trykke på 1 og holde den inde. Hvis der ikke er tilføjet et nummer endnu, vises linjen[...]

  • Page 163

    28 Dansk Opkaldsindstillinger T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opkaldsindst. , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Vis/skjul nummer Angiver om dit telefonnummer skal vises på modtagerens telefon. V ælg en indstilling, og tryk på OK . Standardindst. Netværkets standardindstilling anvendes Skjul nr Dit nummer[...]

  • Page 164

    29 Dansk Opkaldsblokering T elefonen kan indstilles til at afvise visse former for opkald. Bemærk! Der kræves en adgangskode for at ændre disse indstillinger . Kontakt din teleudbyder for at få adgangskoden. Udgående opkald T ryk på OK , og vælg derefter: Alle opkald Brugeren kan besvare alle indgående opkald, men kan ikke selv ringe op. In[...]

  • Page 165

    30 Dansk Beskedindstillinger T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Beskedindst. , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Stavekontrol V ælg Til , og tryk på OK for at aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se Indtastning af tekst . V ælg en ordbog (sprog), og tryk på OK for at aktivere den. Prolopsætn. Dette nummer kr[...]

  • Page 166

    31 Dansk Netværk T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Netværk , og tryk på OK . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK for at bekræfte valget. Automatisk Netværket vælges automatisk. Manuel Der vises en liste med tilgængelige netværksoperatører (efter kort tid). V ælg den ønskede operatør , og tryk på OK . [...]

  • Page 167

    32 Dansk T elefonlås T e lefo nen kan in dst ille s t il a t a nmod e o m te lef onko den ve d op sta rt. V ælg Til / Fr a , og t ryk på OK for at akti vere/de aktiver e funkt ionen. Bemærk! T elefonkoden er som standard 1234 . T astaturlås V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Autolås V ælg varigheden, inden tastaturet aut[...]

  • Page 168

    33 Dansk FM Radio FM-radioen har et frekvensområde fra 87,5 til 108,0 MHz og er forudindstillet med 9 kanaler . Bemærk! FM-radioen og dens indstillinger er kun til rådighed, når et headset er tilsluttet. Et headset fungerer også som antenne for radioen. Sådan tænder du for radioen T ilslut et headset til headset-stikket . T ryk på Menu , g?[...]

  • Page 169

    34 Dansk Sådan indstiller du kanaler manuelt T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg eller på menuen i højre side af displayet med piletasterne. T ryk på OK for at starte automatisk søgning. Når en station er fundet, skal du vælge og trykke på OK for at få vist menuen med indstillinger . V ælg Gem frekvens , og tryk på OK . In[...]

  • Page 170

    35 Dansk Alarmer T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Alarmer , og tryk på OK . V ælg en af alarmerne Alarm 1 – Alarm 5 , og tryk Redigér . Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge Fra , hvis du vil aktivere den, skal du vælge Til og derefter trykke på OK . Indtast klokkeslættet for alarmen ved hjælp af tastaturet, og t[...]

  • Page 171

    36 Dansk Lommeregner Lommeregneren kan bruges til almindelige regnefunktioner . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . Indtast det første tal. Brug # til at indtaste decimaltegn. Brug piletasterne til at vælge en funktion (+ - * /), og tryk på OK . Indtast næste tal, og tryk på OK . Gentag trin 2-4 efter behov . Resultatet vises efter hve[...]

  • Page 172

    37 Dansk S i k k e r h e d s a n v i s n i n g e r Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forsty[...]

  • Page 173

    38 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt. Må i[...]

  • Page 174

    39 Dansk Høreapparater Denne enhed fungerer med de este høreapparater på markedet. Der kan dog ikke garanteres fuld kompatibilitet med enhver form for udstyr . Køretøjer Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motorkøretøjer (f.eks. elektroniske brændstondsprøjtningssystemer , blokeringsfri bremser , automatiske fartpilo[...]

  • Page 175

    40 Dansk F e j l  n d i n g T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved temper[...]

  • Page 176

    41 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , a t SI M-ko rtet er isa t ko rrek t. Udt ag k ort et, og s æt d et i ige n. SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverader af med en ren klud. Kan ik[...]

  • Page 177

    42 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og [...]

  • Page 178

    43 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/ fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lig[...]

  • Page 179

    1 Suomi S i s ä l t ö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pu[...]

  • Page 180

    2 Suomi Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aika ja päivämäärä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Käyttäjän asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Käyttäjäproili (soittoäänet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 T oimi[...]

  • Page 181

    3 Suomi A s e n t a m i n e n V aroitus! S a m m u t a p u h e l i n j a i r r o t a l a t u r i , e n n e n k u i n i r r o t a t a k u n k a n n e n . SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. V ar[...]

  • Page 182

    4 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa ak[...]

  • Page 183

    5 Suomi K ä y t t ä m i n e n Puhelimen ottaminen käyttöön P u h e l i n k y t k e t ä ä n p ä ä l l e j a s a m m u t e t a a n p a i n a m a l l a p i t k ä ä n n ä p p ä i n t ä 1 ( p u h e l i m e n p ä ä l l ä ) . N ä y t t ö ö n s a a t t a a t u l l a s e u r a a v i a v i e s t e j ä : SIM-kortti puuttuu tai asetettu v?[...]

  • Page 184

    6 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero. V oit palata taaksepäin painamalla Tyhjennä . Soita numeroon painamalla q . V oit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * ?[...]

  • Page 185

    7 Suomi N ä y t ö n s y m b o l i t Signaalinvoimakkuus V astaamaton puhelu V ain soittoääni Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Bluetooth käytössä V ain värinä Bluetooth yhdistetty Ei soittoääntä/ei värinää Akun lataustaso V erkkovierailu toisen operaattorin verkossa Uusi viesti Kuuloke käytössä Hälytys aktiivine[...]

  • Page 186

    8 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Puheluvalinnat Pu helu n a ikan a v alin tan äppä imi llä 1 vo ida an k äyt tää lis ätoi min toja : V alinnat (vasen valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt. puhelu pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta yksitt. puhelu Lopettaa puhelun (kuten L ) Uusi puhelu Soita tois[...]

  • Page 187

    9 Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu. Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta . T ämä palvelu (Koputus) on aktivoitava, ks.  asetus . Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen nimi tai puhe[...]

  • Page 188

    10 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse -Uusi tieto- ja paina Lisää . V alitse Nimi ja paina Muokkaa . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. T ekstin syöttäminen . V oit palata taaksepä[...]

  • Page 189

    11 Suomi Soita Soita numeroon painamalla OK . Lähetä SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla OK , ks. T ekstiviestit . T op 10 -asetus Aseta merkintä puhelinmuistion 10 ensimmäisen merkinnän joukkoon painamalla ensin OK ja sitten Lisää . V oit poistaa T op 10 -merkinnän valitsemalla merkinnän T op 10 -luettelosta, painamalla valinnat ja sitte[...]

  • Page 190

    12 Suomi Muisti V alitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla SIM tai Puhelin ja paina OK . Lähetä käyntikortti Lähetä valittu puhelinmuistiomerkintä käyntikorttina tekstiviestinä valitsemalla Lähetä SMS:llä ja paina OK . Syötä vastaanottajan puhelinnumero ja lähetä painamalla OK . Lähetä valittu puhelinmui[...]

  • Page 191

    13 Suomi V alaisin Kytke puhelimen sisäinen valaisin päälle tai pois painamalla pitkään puhelimen sivulla olevaa painiketta . V alaisin voidaan myös sammuttaa automaattisesti 20 sekunnin kuluttua. Lisätietoja on kohdassa  . Ota huomioon! V alaisin kuluttaa akkua erittäin nopeasti. Muista sammuttaa valaisin käytö[...]

  • Page 192

    14 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaikkiin T urvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei vastat[...]

  • Page 193

    15 Suomi T ekstin syöttäminen T ekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti. Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiT ype ™ ) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla. Lisätietoja syöttötavan vaihtamisesta on kohdassa  . T[...]

  • Page 194

    16 Suomi T e k s t i v i e s t i t V iestien luominen ja lähettäminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Kirjoita viesti ja paina OK . K ir jo it a v ie st i si ( k s. T ek s ti n s yö tt äm i ne n ) j a p ai n a si tt e n Va lm is . V alitse jokin alla olevista lähetysvalinnoista ja vahvista painamalla OK . T allenna ja lä[...]

  • Page 195

    17 Suomi Saapuvat viestit (Saapuneet) Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Saapuneet ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina Lue . V oit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. Paina Valinta , saadaksesi lisää vaihtoehtoja. V astaa (Saapuneet) Kirjoita vastauksesi ja paina Valmis . Viesti lähetetään [...]

  • Page 196

    18 Suomi Käytä numeroa Näyttää kaikki viestin sisältämät puhelinnumerot ja lähettäjän puhelinnumeron. V alitse nuolinäppäimillä jokin näytettävistä numeroista. Paina Valinta . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Soita Soittaa valittuun numeroon T allenna T allentaa numeron puhelinmuistioon Lähetä SMS Kirjoita [...]

  • Page 197

    19 Suomi A s e t u k s e t Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK . V alitse Aseta aika ja paina OK . Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten OK . V alitse Aset[...]

  • Page 198

    20 Suomi Käyttäjän asetukset Kielen vaihtaminen SIM-kortti määrittää puhelimen valikoissa, viesteissä, jne. käytettävän oletuskielen. V oit vaihtaa tämän miksi tahansa puhelimen tukemaksi kieleksi. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset/User setup ja paina OK . V alitse Kieli/Language ja paina OK . V alitse kie[...]

  • Page 199

    21 Suomi V alaisimen asetukset (taskulamppu) Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja paina OK . V alitse Taskulamppu ja paina OK . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Päällä V alaisinnäppäin käytössä. Pois V alaisinnäppäin pois käytöstä. 20 s V alaisinnäppäin käytössä. V alaisin sammu[...]

  • Page 200

    22 Suomi Käyttäjäproili (soittoäänet) Puhelimessa on 4 käyttäjäproilia. Kullekin proilille voidaan määrittää eri asetukset soittoäänille, soiton voimakkuudelle, jne. Äänetön tila on kiinteä proili, jossa tekstiviesti- ja soittoäänet on kytketty pois, mutta värinä- ja näppäinääni asetukset ovat ennallaan. Kytke [...]

  • Page 201

    23 Suomi Soittoäänen voimakkuus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Proilit ja paina OK . V alitse käyttäjäproili ja paina Valinta . V alitse Muokkaa ja paina OK . V alitse Soittovoimak. ja paina OK . V alitse äänenvoimakkuus siirtymällä ylös tai alas ja paina sitten OK . Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista p[...]

  • Page 202

    24 Suomi V aroitus- ja virheäänet V aroitus- ja virheääniä käytetään ilmoittamaan käyttäjälle akun vähäisestä varauksesta, puhelimen ja SIM-kortin virheistä, jne. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Proilit ja paina OK . V alitse käyttäjäproili ja paina Valinta . V alitse Muokkaa ja paina OK . V alitse Varo[...]

  • Page 203

    25 Suomi Näkyvyys V oit valita, näkyykö puhelimesi muille Bluetooth-laitteille painamalla Päällä / Pois . (Näkyvyys täytyy olla päällä yleensä vain, kun yhdistetään uusia Bt-laitteita puhelimeen.) Laitteen nimi V oita vaihtaa nimen, millä puhelimesi näkyy muille Bluetooth- laitteille ja paina Valmis . Kyselylaite Etsi käytettäviss[...]

  • Page 204

    26 Suomi T urvatila T urvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V a lits e T urva ja pai na O K . Näyt töö n tu lee se uraa vat ase tuk set: Aktivointi V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Pois T urvapuhelupainike pois käytöstä. Päällä [...]

  • Page 205

    27 Suomi Hälytystiedot Lue nämä tärkeät turvallisuustiedot, ennen kuin otat hätäpuhelutoiminnon käyttöön:  vastaus(puhelinvastaaja), sillä hälytysjakso [...]

  • Page 206

    28 Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä 0 ja 2 – 9 voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä. Pikavalintanumeroiden lisääminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Pikavalinta ja paina OK . V alitse 0 ja paina Lisää . V alitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina OK . Lisää pikavalintanumerot näppäimille 2 – 9 toistam[...]

  • Page 207

    29 Suomi Puhelun siirto Mää ritä, mitk ä puh elut siirr etään . V a litse ehto ja p aina OK , v alits e sit ten A ktivoi , Dea ktivo i tai Kysel yn ti la (k s. Ko putus ) kul lekin . Siirrä äänipuh. Siirtää kaikki äänipuhelut. Siirrä, jos ei tavoiteta Siirtää saapuvat puhelut, jos puhelin on sammutettu tai verkon kantoalueen ulkopuo[...]

  • Page 208

    30 Suomi SMS-asetukset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse SMS-asetukset ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset. Oikoluku tuki V oit ottaa Smart ABC/eZiT ype™ käyttöön painamalla Päällä , ks. T ekstin syöttäminen . Huom. toiminto ei saatavana suomeksi. V alitse sanakirja (kieli) ja ota se käyttöön tai poi[...]

  • Page 209

    31 Suomi V erkon asetus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Verkon asetus ja paina OK . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja vahvista painamalla OK . Autom. V erkko valitaan automaattisesti. Manuaal. Näyttöön tulee (pienen ajan kuluttua) luettelo käytettävissä olevista verkko-operaattoreista. V alitse haluamasi opera[...]

  • Page 210

    32 Suomi Puhelimen lukitus V alitse Päällä / Pois ja ota Puhelimen lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla OK . Ota huomioon! T ämän asetuksen muuttaminen edellyttää puhelimen koodin syöttämistä. Oletusarvoinen Puhelimen koodi on 1234 . Näppäinlukko V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Auto lukitus V alits[...]

  • Page 211

    33 Suomi FM-radio FM-radion taajuusalue on 87,5 – 108,0 MHz ja siinä on 9 kanavamuistipaikkaa. Ota huomioon! FM-radiota ja sen asetuksia voi käyttää vain, kun langallinen kuulokemikrofoni on kytkettynä. Kuuloke toimii myös radioantennina. Radion kytkeminen päälle Kytke kuuloke kuulokeliitäntään . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina[...]

  • Page 212

    34 Suomi Kanavien määrittäminen manuaalisesti Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse näytön oikean reunan valikosta tai nuolinäppäimien avulla. Aloita automaattinen haku painamalla OK . Kun asema on löytynyt, valitse ja paina OK , jolloin näyttöön tulee vaihtoehtovalikko. V alitse Tallenna taajuus ja paina OK . Kirjoita uu[...]

  • Page 213

    35 Suomi Hälytykset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Hälytykset ja paina OK . V alitse jokin hälytyksistä Hälytys 1 – Hälytys 5 ja paina sitten Muokkaa . V oit ottaa hälytyksen pois käytöstä valitsemalla Pois , tai ottaa sen käyttöön painamalla Päällä , ja painamalla sitten OK . Syötä hälytysaika numeronäp[...]

  • Page 214

    36 Suomi Laskin Laskimella voi suorittaa peruslaskutoimituksia. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . Syötä ensimmäinen luku. Desimaalipilkun saa painamalla # . V alitse laskutoimitus (+ - * /) nuolinäppäimillä ja paina OK . Syötä seuraava luku ja paina OK . T oista vaiheet 2–4 tarvittaessa. T ulos näkyy jokaisen vaiheen jälkeen.[...]

  • Page 215

    37 Suomi T u r v a o h j e e t V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelin[...]

  • Page 216

    38 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: T ulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on [...]

  • Page 217

    39 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolaitteiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata. Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeudens[...]

  • Page 218

    40 Suomi Vi a n m ä ä r i t y s Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 5 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila < 0°C tai > 37°C V alitse sopivampi lat[...]

  • Page 219

    41 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. V erkkoyhteys ei onnistu SIM-kortt[...]

  • Page 220

    42 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja a[...]

  • Page 221

    43 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoiminnot edellyttävät ostotodistusta. T ämä takuu ei kata vikoja, jotk[...]

  • Page 222

    [...]

  • Page 223

    [...]

  • Page 224

    English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 2.0[...]