Delta 31-483 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Delta 31-483. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Delta 31-483 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Delta 31-483 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Delta 31-483 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Delta 31-483
- nom du fabricant et année de fabrication Delta 31-483
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Delta 31-483
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Delta 31-483 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Delta 31-483 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Delta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Delta 31-483, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Delta 31-483, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Delta 31-483. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    31-483 Lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia Ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (14) Español (27) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE US[...]

  • Page 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3 POWER CONNECTIONS .......................................................... 5 MOTOR SPECIFICA TIONS ..........[...]

  • Page 3

    3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you r ecognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an immin[...]

  • Page 4

    4 1 3 . Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and r eplace the guards immediate[...]

  • Page 5

    5 FIG. A FIG. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor [...]

  • Page 6

    6 KEY FEA TURES AND COMPONENTS EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept t he machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current[...]

  • Page 7

    7 The machine is heavy , be careful when removing it fr om the shipping container! Failure to comply may cause serious injury and/or damage to the sander and/or property! Y our DEL T A ® Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes packed in a single container . Use a safety strap to avoid tip-over when lifting machine. Check shipping carton [...]

  • Page 8

    8 FIGURE 2 ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED • 12mm wrench • Phillips head screw driver INST ALL SANDING SLEEVES ONTO SPINDLES FOR 1/4", 1/2", & 5/8" SPINDLES • Loosen the Phillips head screw on the bracket clamp located at the bottom of the spindle. See Figure 2. • Slide the sanding sleeve onto the spindle completely [...]

  • Page 9

    9 Failure to use the pr oper insert with the corresponding spindle may result in injury and/or damage to the machine or the work piece. Y our DEL T A ® Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes with four table insert plates. The two table inserts with the smaller diameter openings are designed for use with the ¼", ½", and 5 / 8[...]

  • Page 10

    10 ON-BOARD STORAGE FOR SPINDLES AND T ABLE INSERTS This sander features on-boar d storage for three table inserts and four sanding spindles. Storage for the sanding spindles can be found on the right side of the machine (See Figure 8) while storage slots for the table inserts are located on the left side. For convenience and safety , keep all tabl[...]

  • Page 11

    11 ADJUSTMENTS ADJUSTING THE T ABLE TIL T For any bevel sanding operation, you must use a table insert with an oblong-shaped opening. Failure to do so may lead to serious injury and / or damage to machine or the work piece. • Loosen both table tilt locking levers. (see Figure 10). • Tilt the table until the pointer is at the desired angle[...]

  • Page 12

    12 RECOMMENDED MAINTENANCE NOTE: Disconnect machine from power sour ce before performing any maintenance. LUBRICA TION All bearings are sealed and permanently lubricated. No further lubrication is needed. ROUTINE INSPECTION It is recommended that you periodically inspect your spindle sander as a pr ecautionary action. During this time, check for th[...]

  • Page 13

    13 P AR TS, SER VICE OR WARRANTY ASSIST ANCE All DEL T A ® Machines and accessories are manufactur ed to high quality standards and are serviced by a network of D E LTA ® Factory Service Centers and DEL T A ® Authorized Service Centers. T o obtain additional information regarding your DEL T A ® quality product or to obtain parts, service, warra[...]

  • Page 14

    14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A V ANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous, peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou [...]

  • Page 15

    15 LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRA VES. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISA TION AV ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. Apprenez ?[...]

  • Page 16

    16 CONSER VER CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres. prévue. V érifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. T oute garde ou autr e partie endommagée doit être r éparée ou remplacée san[...]

  • Page 17

    17 FIG. A FIG. B BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR RACCORDEMENTS Un circuit électrique sépar é devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du cir cuit doivent être au m[...]

  • Page 18

    18 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPOR T ANTES RALLONGES Utiliser des rallonges appropriées. S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à tr ois broches et d’un réceptacle corr espondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, as[...]

  • Page 19

    19 L ’appareil est lour d, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non-respect des indications peut entraîner de graves blessur es ou causer des dommages à la ponceuse ou à d’autres objets! V otre ponceuse d’établi à broche oscillante haute r ésistance de DEL T A MD est livr ée dans un seul conteneur [...]

  • Page 20

    20 FIGURE 2 ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS • Clé de 12 mm • T ournevis à tête Phillips INST ALLEZ LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHES POUR LES BROCHES DE 6,4 MM, DE 12,7 MM, ET DE 15,9 MM • Dévissez la vis à tête Phillips du support de fixation situé sur le dessous de la broche. V oir Figure 2. • Faites glisser entièremen[...]

  • Page 21

    21 Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d’insertion avec la broche corr espondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l’appar eil ou à la pièce. V otre ponceuse d’établi à broche oscillante haute r ésistance de DEL T A MD est livrée avec quatre plaques d’insertion de table. Les deux plaques d’insertion de t[...]

  • Page 22

    22 STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D’INSER TION DE T ABLE Cette ponceuse dispose de stockage intégré pour trois plaques d’insertion de table et quatr e broches de ponçage. Le stockage pour les broches de ponçage se tr ouve sur le côté droit de l’appar eil (voir Figure 8), alors que les emplacements de stockage pour les plaque[...]

  • Page 23

    23 AJUSTEMENTS AJUSTER L ’INCLINAISON DE LA T ABLE Pour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser une plaque d’insertion de table avec une ouverture de forme oblongue. Sans quoi, vous pouvez causer de graves blessur es et/ou dommages à l’appar eil ou la pièce. • Relâcher les deux poignées de blocage de l’inclinais[...]

  • Page 24

    24 RECOMMANDA TIONS DE MAINTENANCE REMARQUE : Débranchez l’appareil de la sour ce d’alimentation avant d’effectuer la maintenance. GRAISSAGE T ous les roulements sont étanches et sont graissés de façon permanente. Aucun autre graissage n’est nécessaire. INSPECTION DE ROUTINE Il est recommandé de vérifier périodiquement la ponceuse ?[...]

  • Page 25

    25 AIDE POUR LES PIÈCES, LE SER VICE OU LA GARANTIE T ous les appar eils et accessoires DEL T A MD sont fabriqués selon des normes d e qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centr es de service du fabricant DEL T A MD et des centres de services DEL T A MD autorisés. Pour en savoir davantage sur votre pr oduit de qualité DEL T A M[...]

  • Page 26

    26 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. T raba[...]

  • Page 27

    27 NO OBSERV AR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRA VES. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD OBSERV AR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como[...]

  • Page 28

    28 protector es o las otras piezas que estén dañados deben repararse o r eemplazarse adecuadamente. 17. Provea un espacio adecuado alrededor del ár ea de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 19. Mantenga a los visitantes a una distanci[...]

  • Page 29

    29 FIG. A FIG. B CAJA DE SALIDA CONECT ADA A TIERRA CLA VIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS CAJA DE SALIDA CONECT ADA A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPT ADOR CONEXIONES DE ALIMENT ACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no [...]

  • Page 30

    30 Utilice los alargador es eléctricos adecuados. Cerció rese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador el[...]

  • Page 31

    31 Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retir e del contenedor de envío! ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la pr opiedad! Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta r esistencia DEL T A ® viene embalada en un solo contenedor . Utilice una correa de seguridad para evi[...]

  • Page 32

    32 FIGURE 2 ENSAMBLAJE HERRAMIENT AS NECESARIAS • Llave de 12 mm • Destornillador Phillips INST ALACIÓN DE LAS CINT AS DE LIJADO EN LOS RODILLOS P ARA LOS RODILLOS DE 6.3 MM, DE 12.7 MM Y DE 15,9 MM • Afloje el tornillo con cabeza Phillips de la abrazadera ubicada en la parte inferior del rodillo. Consulte la figura 2. • Deslic[...]

  • Page 33

    33 No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo corr espondiente puede causar lesiones y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DEL T A ® trae cuatr o placas de accesorios para mesa. Los dos accesorios para mesa con las aberturas de diámetro más pequeño están diseñados[...]

  • Page 34

    34 ALMACENAMIENTO INCORPORADO P ARA RODILLOS Y ACCESORIOS P ARA MESA Esta lijadora cuenta con un almacenamiento incorporado para tres accesorios para mesa y cuatr o rodillos de lijado. El almacenamiento para los rodillos de lijado se encuentra sobre el lado der echo de la máquina (consulte la figura 8), mientras que el espacio de almacenamiento pa[...]

  • Page 35

    35 AJUSTES AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA Para cualquier operación de lijado de bisel, usted debe utilizar el accesorio para mesa con una abertura con forma oblonga. No hacerlo puede provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. • Afloje ambas palancas de fijación de la inclinación de la mesa. (Consulte la f[...]

  • Page 36

    36 Garantía de pr oducto nuevo limitada a cinco años D E LTA ® reparará o sustituirá, a su car go y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DEL T A ® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el pr oducto prepago a un Ce[...]

  • Page 37

    37 ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SER VICIO O PIEZAS T odas las máquinas y accesorios DEL T A ® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una r ed de centros de servicio de fábrica de DEL T A ® y centros de servicio autorizados de DEL T A ® . Para obtener información adicional sobre su pr[...]

  • Page 38

    38[...]

  • Page 39

    39[...]

  • Page 40

    5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 2011 DEL T A ® Power Equipment Corporation DPEC000266 - 2-2-12[...]