Delta 31-483 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta 31-483 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta 31-483, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta 31-483 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta 31-483. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Delta 31-483 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta 31-483
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta 31-483
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta 31-483
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta 31-483 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta 31-483 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta 31-483 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta 31-483, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta 31-483 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    31-483 Lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia Ponceuse d’établi à broche oscillante haute résistance Operating Instructions and Parts Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Français (14) Español (27) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE US[...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3 POWER CONNECTIONS .......................................................... 5 MOTOR SPECIFICA TIONS ..........[...]

  • Seite 3

    3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. T o help you r ecognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an immin[...]

  • Seite 4

    4 1 3 . Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are r emoved away from the machine befor e tur ning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and r eplace the guards immediate[...]

  • Seite 5

    5 FIG. A FIG. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor [...]

  • Seite 6

    6 KEY FEA TURES AND COMPONENTS EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3-wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept t he machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current[...]

  • Seite 7

    7 The machine is heavy , be careful when removing it fr om the shipping container! Failure to comply may cause serious injury and/or damage to the sander and/or property! Y our DEL T A ® Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes packed in a single container . Use a safety strap to avoid tip-over when lifting machine. Check shipping carton [...]

  • Seite 8

    8 FIGURE 2 ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED • 12mm wrench • Phillips head screw driver INST ALL SANDING SLEEVES ONTO SPINDLES FOR 1/4", 1/2", & 5/8" SPINDLES • Loosen the Phillips head screw on the bracket clamp located at the bottom of the spindle. See Figure 2. • Slide the sanding sleeve onto the spindle completely [...]

  • Seite 9

    9 Failure to use the pr oper insert with the corresponding spindle may result in injury and/or damage to the machine or the work piece. Y our DEL T A ® Heavy Duty Oscillating Bench Spindle Sander comes with four table insert plates. The two table inserts with the smaller diameter openings are designed for use with the ¼", ½", and 5 / 8[...]

  • Seite 10

    10 ON-BOARD STORAGE FOR SPINDLES AND T ABLE INSERTS This sander features on-boar d storage for three table inserts and four sanding spindles. Storage for the sanding spindles can be found on the right side of the machine (See Figure 8) while storage slots for the table inserts are located on the left side. For convenience and safety , keep all tabl[...]

  • Seite 11

    11 ADJUSTMENTS ADJUSTING THE T ABLE TIL T For any bevel sanding operation, you must use a table insert with an oblong-shaped opening. Failure to do so may lead to serious injury and / or damage to machine or the work piece. • Loosen both table tilt locking levers. (see Figure 10). • Tilt the table until the pointer is at the desired angle[...]

  • Seite 12

    12 RECOMMENDED MAINTENANCE NOTE: Disconnect machine from power sour ce before performing any maintenance. LUBRICA TION All bearings are sealed and permanently lubricated. No further lubrication is needed. ROUTINE INSPECTION It is recommended that you periodically inspect your spindle sander as a pr ecautionary action. During this time, check for th[...]

  • Seite 13

    13 P AR TS, SER VICE OR WARRANTY ASSIST ANCE All DEL T A ® Machines and accessories are manufactur ed to high quality standards and are serviced by a network of D E LTA ® Factory Service Centers and DEL T A ® Authorized Service Centers. T o obtain additional information regarding your DEL T A ® quality product or to obtain parts, service, warra[...]

  • Seite 14

    14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES CONSIGNES D’UTILISA TION A V ANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT . Le fait de ne pas respecter toutes les instructions ci-dessous, peut avoir pour conséquence : choc électrique, incendie et/ou [...]

  • Seite 15

    15 LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRA VES. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRA VES. • POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’A VOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISA TION AV ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. Apprenez ?[...]

  • Seite 16

    16 CONSER VER CES CONSIGNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres. prévue. V érifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. T oute garde ou autr e partie endommagée doit être r éparée ou remplacée san[...]

  • Seite 17

    17 FIG. A FIG. B BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE BROCHES PORTEUSES DE COURANT LA BROCHE DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE MOYENS DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR RACCORDEMENTS Un circuit électrique sépar é devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du cir cuit doivent être au m[...]

  • Seite 18

    18 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPOR T ANTES RALLONGES Utiliser des rallonges appropriées. S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à tr ois broches et d’un réceptacle corr espondant à la fiche de l’appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, as[...]

  • Seite 19

    19 L ’appareil est lour d, soyez prudent lorsque vous le retirez de l’emballage d’expédition! Le non-respect des indications peut entraîner de graves blessur es ou causer des dommages à la ponceuse ou à d’autres objets! V otre ponceuse d’établi à broche oscillante haute r ésistance de DEL T A MD est livr ée dans un seul conteneur [...]

  • Seite 20

    20 FIGURE 2 ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS • Clé de 12 mm • T ournevis à tête Phillips INST ALLEZ LES MANCHONS DE PONÇAGE SUR LES BROCHES POUR LES BROCHES DE 6,4 MM, DE 12,7 MM, ET DE 15,9 MM • Dévissez la vis à tête Phillips du support de fixation situé sur le dessous de la broche. V oir Figure 2. • Faites glisser entièremen[...]

  • Seite 21

    21 Le fait de ne pas utiliser la bonne plaque d’insertion avec la broche corr espondante peut causer des blessures et/ou causer des dommages à l’appar eil ou à la pièce. V otre ponceuse d’établi à broche oscillante haute r ésistance de DEL T A MD est livrée avec quatre plaques d’insertion de table. Les deux plaques d’insertion de t[...]

  • Seite 22

    22 STOCKAGE INTÉGRÉ POUR BROCHES ET PLAQUES D’INSER TION DE T ABLE Cette ponceuse dispose de stockage intégré pour trois plaques d’insertion de table et quatr e broches de ponçage. Le stockage pour les broches de ponçage se tr ouve sur le côté droit de l’appar eil (voir Figure 8), alors que les emplacements de stockage pour les plaque[...]

  • Seite 23

    23 AJUSTEMENTS AJUSTER L ’INCLINAISON DE LA T ABLE Pour toute opération de ponçage en biseau, vous devez utiliser une plaque d’insertion de table avec une ouverture de forme oblongue. Sans quoi, vous pouvez causer de graves blessur es et/ou dommages à l’appar eil ou la pièce. • Relâcher les deux poignées de blocage de l’inclinais[...]

  • Seite 24

    24 RECOMMANDA TIONS DE MAINTENANCE REMARQUE : Débranchez l’appareil de la sour ce d’alimentation avant d’effectuer la maintenance. GRAISSAGE T ous les roulements sont étanches et sont graissés de façon permanente. Aucun autre graissage n’est nécessaire. INSPECTION DE ROUTINE Il est recommandé de vérifier périodiquement la ponceuse ?[...]

  • Seite 25

    25 AIDE POUR LES PIÈCES, LE SER VICE OU LA GARANTIE T ous les appar eils et accessoires DEL T A MD sont fabriqués selon des normes d e qualité élevées et sont soutenus par un réseau de centr es de service du fabricant DEL T A MD et des centres de services DEL T A MD autorisés. Pour en savoir davantage sur votre pr oduit de qualité DEL T A M[...]

  • Seite 26

    26 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad. T raba[...]

  • Seite 27

    27 NO OBSERV AR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRA VES. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD OBSERV AR EST AS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRA VES. • POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como[...]

  • Seite 28

    28 protector es o las otras piezas que estén dañados deben repararse o r eemplazarse adecuadamente. 17. Provea un espacio adecuado alrededor del ár ea de trabajo e iluminación superior antirreflejo. 18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa. 19. Mantenga a los visitantes a una distanci[...]

  • Seite 29

    29 FIG. A FIG. B CAJA DE SALIDA CONECT ADA A TIERRA CLA VIJAS DE CONDUCCIÓN DE CORRIENTE LA HOJA DE CONEXIÓN A TIERRA ES LA MÁS LARGA DE LAS TRES HOJAS CAJA DE SALIDA CONECT ADA A TIERRA MEDIOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADAPT ADOR CONEXIONES DE ALIMENT ACIÓN Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este cir cuito no [...]

  • Seite 30

    30 Utilice los alargador es eléctricos adecuados. Cerció rese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador el[...]

  • Seite 31

    31 Esta máquina es pesada, ¡sea cuidadoso cuando la retir e del contenedor de envío! ¡No cumplir con este requisito puede causar lesiones graves y/o daños a la lijadora y/o a la pr opiedad! Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta r esistencia DEL T A ® viene embalada en un solo contenedor . Utilice una correa de seguridad para evi[...]

  • Seite 32

    32 FIGURE 2 ENSAMBLAJE HERRAMIENT AS NECESARIAS • Llave de 12 mm • Destornillador Phillips INST ALACIÓN DE LAS CINT AS DE LIJADO EN LOS RODILLOS P ARA LOS RODILLOS DE 6.3 MM, DE 12.7 MM Y DE 15,9 MM • Afloje el tornillo con cabeza Phillips de la abrazadera ubicada en la parte inferior del rodillo. Consulte la figura 2. • Deslic[...]

  • Seite 33

    33 No utilizar el accesorio adecuado con el rodillo corr espondiente puede causar lesiones y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. Su lijadora de banco de rodillos oscilantes de alta resistencia DEL T A ® trae cuatr o placas de accesorios para mesa. Los dos accesorios para mesa con las aberturas de diámetro más pequeño están diseñados[...]

  • Seite 34

    34 ALMACENAMIENTO INCORPORADO P ARA RODILLOS Y ACCESORIOS P ARA MESA Esta lijadora cuenta con un almacenamiento incorporado para tres accesorios para mesa y cuatr o rodillos de lijado. El almacenamiento para los rodillos de lijado se encuentra sobre el lado der echo de la máquina (consulte la figura 8), mientras que el espacio de almacenamiento pa[...]

  • Seite 35

    35 AJUSTES AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA Para cualquier operación de lijado de bisel, usted debe utilizar el accesorio para mesa con una abertura con forma oblonga. No hacerlo puede provocar lesiones graves y/o daños a la máquina o la pieza de trabajo. • Afloje ambas palancas de fijación de la inclinación de la mesa. (Consulte la f[...]

  • Seite 36

    36 Garantía de pr oducto nuevo limitada a cinco años D E LTA ® reparará o sustituirá, a su car go y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DEL T A ® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el pr oducto prepago a un Ce[...]

  • Seite 37

    37 ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SER VICIO O PIEZAS T odas las máquinas y accesorios DEL T A ® están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y reciben el servicio técnico de una r ed de centros de servicio de fábrica de DEL T A ® y centros de servicio autorizados de DEL T A ® . Para obtener información adicional sobre su pr[...]

  • Seite 38

    38[...]

  • Seite 39

    39[...]

  • Seite 40

    5530 Airport Road Anderson, SC 29626 (800) 223-7278 www .DeltaMachinery .com Copyright © 2011 DEL T A ® Power Equipment Corporation DPEC000266 - 2-2-12[...]