DeLonghi Colombina Cordless XLR 18 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeLonghi Colombina Cordless XLR 18. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeLonghi Colombina Cordless XLR 18 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeLonghi Colombina Cordless XLR 18 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeLonghi Colombina Cordless XLR 18 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeLonghi Colombina Cordless XLR 18
- nom du fabricant et année de fabrication DeLonghi Colombina Cordless XLR 18
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeLonghi Colombina Cordless XLR 18
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeLonghi Colombina Cordless XLR 18 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeLonghi Colombina Cordless XLR 18 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeLonghi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeLonghi Colombina Cordless XLR 18, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeLonghi Colombina Cordless XLR 18, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeLonghi Colombina Cordless XLR 18. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    8 AVVERTENZE FONDAMENT ALI PER LA SICUREZZA • Legger e attentament e il libretto d’ istruzioni. U sare l’ appa- recchio solo per uso domestico , sec ondo le indicazioni con- tenute in questo libr etto e solo con gli accessori f orniti in dotazione. La casa produttric e declina ogni responsabilità a danni derivanti da un uso impr oprio dell?[...]

  • Page 2

    9 no e l’ apparecchio non si avvia. Con viene mettere l’ apparec chio in carica dopo l’uso per renderlo sempre disponibile c on la bat - teria completament e carica. L ’appar ecchio può restar e in carica costantement e senza alcun rischio. In caso di assenza pr olunga - ta (vacanze ...) è preferibile scollegarlo . Dopo ogni carica com - [...]

  • Page 3

    10 should always be used to main tain the eciency of your appliance and av oid invalidating the guaran tee. Please note: T o avoid damage to the motor , never operat e the appliance wi - thout lters. DESCRIPTION A. Description of the appliance A1 Handgrip/handle A2 Battery charger connector on cleaner A3 Lock scr ew A4 Handle guides A5 Air ou[...]

  • Page 4

    11 CONSIGNES FOND AMENT ALES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d’ emploi. Utilisez l’ appareil exclusiv ement pour un usage domestique, en suivant les indications de cette notice , et seulement avec les ac ces - soires fournis dans l’ emballage. Le F abricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlan t d’un usa[...]

  • Page 5

    12 Il faut mettre l’ appareil en char ge après l’utilisation pour qu ’ il soit toujours disponible av ec la batterie complètemen t chargée. L ’ appareil peut rest er en charge en permanence sans aucun ri - sque. En cas d’ absence prolongée (v acances...), il est préf érable de le débrancher . Une rechar ge complète garantit une au[...]

  • Page 6

    13 • Den Staubsauger nicht in der Nähe von W ärmequellen (Backöfen, Heizk örper) abstellen. • Den Staubsauger nicht verwenden, wenn der Batterielader oder sein Kabel beschädigt ist. • Die Herstellerrma behält sich das Recht vor , ohne jegliche V orankündigung Änderungen an den Gerät en und an der Zubehörausstattung v orzunehmen. [...]

  • Page 7

    14 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID • Lees het instructieboekje aandachtig door . Gebruik het ap - paraat uitsluitend v oor huishoudelijk gebruik, volgens de voorschriften in dez e handleiding en alleen met de bijgele - verde ac cessoires . De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor schade als gev olg van oneigenlijk ge[...]

  • Page 8

    15 elke v olledige oplading zijn de werkingstijden van het apparaa t als volgt: T YPE Zuigkracht 1 (maximaal) Zuigkracht 2 (Energiebespa- ring) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min VERVANGING VAN DE BA T TERIJEN Als de batterijen leeg zijn w endt u zich dan voor hun vervanging tot het dichtstbijzijnde erk ende ser vicecentrum. Gebruik geen a[...]

  • Page 9

    16 • El fabricante se reserva la facultad de poder aportar modi - caciones a los aparatos o al equipamient o de los acceso - rios sin previo aviso . Le aconsejamos el uso ex clusivo de partes de recambio y accesorios originales para conservar inalterada la eciencia de su aparato y par a no invalidar la garantía. Nota: No haga funcionar el [...]

  • Page 10

    17 ADVERTÊNCIAS FUND AMENT AIS P ARA A SEGURANÇA • Leia at entamente o manual de instruções . Utilize o aparel - ho apenas para um uso doméstico , segundo as indicações contidas neste manual e apenas com os ac essórios forneci - dos. O fabricante declina t oda e qualquer responsabilidade por danos resultant es de uma utilização inadequa[...]

  • Page 11

    18 O aparelho pode car a carregar c onstantemente sem qualquer risco . Em caso de ausência prolongada (férias ...) é preferível desligá-lo . Depois de cada carga completa os tempos de funciona - mento do apar elho são os seguintes: Tipo Potência 1 (máxima) Potência 2 (Poupança energética) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min SU[...]

  • Page 12

    19 • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αν ο φο ρτιστής ή το καλώδιό τη ς παρουσιάζουν φθορές. • Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών στις συσκευές και στον εξοπ λισμό των αξεσου?[...]

  • Page 13

    20 ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно ознако мь т есь с инс трукциями. Используйт е прибор только в домашнем х озяйс тве по указаниям, приведенным в данном руковод с тве, и т[...]

  • Page 14

    21 Данная модель оснащена ф ункцией быс трой зарядки в течение 30 мин у т , что позволяет ей работа ть 5 минут . Во время зарядки прибор не использует ся. После завершения цик ла зарядки загорают с?[...]

  • Page 15

    22 НЕГІЗГІ ҚА УІПСІЗДІК ТУР А ЛЫ ЕСКЕР ТУ ЛЕР • Нұсқаулар ды мұқият оқыңыз. Бұл құрылғыны тек төмендегі нұсқау лар ды орындай отырып, т ек берілг ен құралдармен бірг е үй тазала у үшін ғана пайд?[...]

  • Page 16

    23 A1 1 Алдын ала сүзу бөлігі A12 Ұсақ сүзгі A13 Сор у порты B. Керек-жарақтар B1 Екі б ағытты ще тка (кілем/еден) B2 Ба тарея зарядт ағышы БА Т АРЕЯЛАР ДЫ ЗАРЯДТ А У МАҢЫЗДЫ: Т ек осы құрылғымен берілг ен т[...]

  • Page 17

    24 ALAPVETŐ BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK • Figyelmesen olvassa el a használati útmutat ót. A készüléket csak a háztartásban, a használati útmu - tatóban foglalt utasításoknak megfelelően és csak a gy ári tartozékokkal együtt használja. A gy ár tó cég elhárít minden felelősséget a k észülék helyte - len használatából [...]

  • Page 18

    25 készülék et töltés alá tenni, hogy az akkumulá tor mindig telje - sen feltöltött állapotban legy en. A készülék állandóan töltés alatt tartható , ami nem jár semmi veszélly el. Hosszú ideig tartó távollét eset én (pl. vakáció) tanácsos lekapcsolni az elektromos hálózatr ól. Minden teljes feltöltés után a k ész?[...]

  • Page 19

    26 • Nikdy spotřebič ani nabíječku akumulát oru neponořujte do vody , ani do žádné jiné k apaliny , na spotřebič, ani na nabíječku akumulátor u nestříkejte vodu . • T ento spotřebič je urč en výhradně k domácímu používání. Není určen pro použív ání v prostředích, kt erá slouží jako kuchyně pro zaměstnanc[...]

  • Page 20

    27 ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY • Pozorne si pr ečítajte náv od na používanie. Spotrebič používajte iba v domácnosti, podľa pokynov uv edených v tomto ná vode a iba s príslušenstvom, ktor é sa dodáva vo výbave. Výrobca odmieta akúkoľv ek zodpov ednosť za škody spôsobené nesprá vnym používaním spotrebiča, napr . [...]

  • Page 21

    28 Výkon 1 (normálny) Výkon 2 (maximálny) Výkon 3 (Ú spora energie) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min VÝMENA BA TÉRIÍ Ak sú batérie opotr ebované, po žiadajte o ich výmenu v najbližšom autorizov anom servisnom stredisku. Nikdy nepoužívajt e iné typy batérií. VYBRA TIE BA TÉRIÍ O vybratie batérie požiadajt e v najb[...]

  • Page 22

    29 • Producent zastrzega sobie pr awo do zmian w urządzeniach i ich akcesoriach be z wcześniejszego uprz edzenia. Zale - ca się uży wanie tylko oryginalnych cz ęści zamiennych i akcesorió w , w celu zachowania wydajności wasz ego urządzenia i utrzymania ważności gwarancji. Zwróć uwagę: Aby uniknąć uszk odzenia silnika, nie należy[...]

  • Page 23

    30 GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON • Les bruksan visningen nøye. A pparatet må bare br ukes i hjemmet, i henhold til indikasjonene som er gitt i denne bruksanvisningen og kun med tilbehør et som medfølger . Produsent en fraskriver seg eth vert ansvar for skader som følge av upassende bruk av appar atet, for eksempel opp - suging av murpu[...]

  • Page 24

    31 Apparatet kan v ære konstant under lading ut en at det repr e - senter er noen fare. V e lengre fr avær (ferie …) anbefaler vi at du kobler det fra. Etter hv er fullstendige opplading er apparat ets funksjonstid: Typen S tyrke 1 (maksimal) Styrke 2 (energisparing) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min BY TTING AV BA TTERIER Når batter[...]

  • Page 25

    32 Anm: Använd int e apparaten utan lt er , det kan skada motorn. BESKRIVNING A. Beskrivning av appara ten A1 Handtag A2 Uttag för batteriladdar e på dammsugaren A3 F ästskruv A4 Handtagsgejder A5 Luftutsläpp med galler A6 Kontr ollpanel A7 Av/på-k napp A8 Eektreglage (maximal e ekt, energisparläge) A9 Indikatorer f ör laddningsniv[...]

  • Page 26

    33 GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSADVARSLER • Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem. Apparatet må kun anv endes til husholdningsbrug ifølge anvisningerne i denne vejledning og udelukk ende sam - men med det medleverede tilbehør . Fabrikant en fralægger sig ethvert ansvar for skader , der skyldes uhensigtsmæssig anvendelse af appar atet, eksem[...]

  • Page 27

    34 oplades uafbrudt uden risici.Det bør frakobles v ed længereva - rende fra vær (ferie…). Efter h ver fuldstændig opladning har apparatet følgende funktionstid: Type Styrke 1 (maksimal) Styrke 2 (energibesparelse) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min UDSKIFTNING AF BA TTERIER Når batterierne er udtjent e, skal du rette hen vendelse [...]

  • Page 28

    35 roitusta. Käytä ainoastaan alkuper äisiä varaosia ja lisäva - rusteita, sillä muussa tapauksessa laitteen takuu r aukeaa tai sen käytön yhtey dessä voi ilmetä ongelmia. T ärkeää: Laitteen käyttö ilman suoda ttimia saattaa vahingoittaa moottoria. KUVA US A. Laitteen kuvaus A1 Kahva/varsi A2 Liitin varsi-imurilla akkulaturin kytk en[...]

  • Page 29

    36 GÜVENLIK IÇIN TEMEL UY ARILAR • Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Cihazı sadec e evsel amaçla, bu kılavuzda v erilen talimatlara uygun şek ilde ve sadece tedarik dâhilindeki aksesuarlarla kullanın. Ür etici rma, örn. beton parçaları, kül vb . ürünlerin çektirilmesi gibi, cihazın hatalı kullanımından kaynaklanan ha[...]

  • Page 30

    37 Tip Güç 1 (yüksek) Güç 2 (Enerji tasarrufu modu) XLR18LM 20 min 30 min XLR25LM 22 min 35 min PILLERIN DEĞIŞTIRILMESI Piller bittiğinde değiştirmek için size en yak ın T eknik Destek Merkezine başvurunuz. Başka tür den piller kullanmayın. PILLERIN ÇIKARILMASI Pillerin çıkarılmasıyla ilgili olarak size en y akın T eknik Deste[...]