Craftsman 315.3413 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Craftsman 315.3413. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Craftsman 315.3413 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Craftsman 315.3413 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Craftsman 315.3413 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Craftsman 315.3413
- nom du fabricant et année de fabrication Craftsman 315.3413
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Craftsman 315.3413
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Craftsman 315.3413 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Craftsman 315.3413 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Craftsman en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Craftsman 315.3413, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Craftsman 315.3413, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Craftsman 315.3413. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    19.2 VOL T CHAIN SA W MOTOSIERRA DE 19,2 V Model No. 315.341300 Númer o de modelo 315.341300 987000-680 05-01-09 (REV :02) OPERA TOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR Save this manual for futur e refer ence Guarde este manual para futuras consulta WARNING : T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual bef[...]

  • Page 2

    2 T ABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO W ARRANTY / GARANTÍA INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This tool has many features for making its use mor e pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to main- tain and operate. * * * Esta herramienta ofrece numer o[...]

  • Page 3

    3 - Español ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y compr endido com plet amen te toda s las inst rucc ione s, infor maci ón de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descar gas eléctricas o lesiones corporales graves. LEA TODAS LAS [...]

  • Page 4

    4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES material. Póngase calzado antideslizante. Póngase guantes antideslizantes para trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las manos. No se ponga joyas, pantalones cortos o sandalias, ni ande descalzo. No se ponga ropa holgada, ya que puede ser atraída hacia adentro[...]

  • Page 5

    5 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n Nunca comience a cortar hasta que tenga despejada el área de trabajo, una postura firme y una trayectoria de retirada planeada de la caída del árbol. Un área de trabajo mal despejada es causa frecuente de lesiones. n No exponga la motosierra a la lluvia. n No use la motosierra en lugares húmedos o m[...]

  • Page 6

    6 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SEGURIDAD EN EL USO DEL P AQUETE DE PILAS n Las herramientas de pilas no necesitan conec- tarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamien- to. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. n Retire el paquete de pilas de la [...]

  • Page 7

    7 - Español Barra guía Es una estructura sólida con un riel, la cual sirve para sostener y guiar la cadena de la sierra. Barra guía de contragolpe r educido Es una barra guía la cual se ha demostrado que reduce el contragolpe de manera notable. Cabezal motor de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Cadena d[...]

  • Page 8

    8 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudi - arlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pe[...]

  • Page 9

    9 - Español SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................................ 19.2 voltios C.C. Longitud de la barra ...................254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto .......................................671834006 Núm. pieza de la cadena de repuesto ................... 6958301 or [...]

  • Page 10

    10 - Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este pr oducto si alguna pieza incluida en lista de contenido ya está ensambla[...]

  • Page 11

    11 - Español FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE LA CADENA V ea la figura 6. n Use aceite Craftsman para barra y cadena. Está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir diluirse. NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la barra o la cadena. n Cuidadosamente vierta el [...]

  • Page 12

    12 - Español FUNCIONAMIENTO n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está diseñada para cortar árboles de diámetro superior a 127 mm (5 pulg.). Esta sierra inalámbrica de cadena está diseñada par a cor te de desra mad o[...]

  • Page 13

    13 - Español FUNCIONAMIENTO y animales a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala. Durante las tareas de tronzado (corte en tramos más pequeños), mantenga una distancia mínima de 15 [...]

  • Page 14

    14 - Español FUNCIONAMIENTO n Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes de tala. n  Corte una muesca de 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, perpendicular a la dirección de la caída. Efectúe los cortes de la m[...]

  • Page 15

    15 - Español FUNCIONAMIENTO sujeción de los mangos de la sierra. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. TIPOS DE COR TE EFECTUADOS V ea la figura 20. TRONZADO POR ARRIBA Comience por el[...]

  • Page 16

    16 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con p rotección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 con su pro tección para los oí[...]

  • Page 17

    17 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Las instrucciones de seguridad contenidas en esta sección tienen el objeto de proteger al operador de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Siempr e póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cad[...]

  • Page 18

    18 - Español MANTENIMIENTO NOT A: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera. PRECAUCIÓN: Si se tensa la cadena estando ésta caliente, puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Revise la “tensión en frío” de la cadena, antes de usar la sierra. MANTENIMIENTO DE[...]

  • Page 19

    19 - Español   V ea la figura 36. n  ÁNGULOCORRECTO:80º - Se genera automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango. n EN FORMA DE GARFIO - “Agarra” y se desafila rápidamente. Aumenta el peligro de CONTRAGOLPE . Resulta de esta form[...]

  • Page 20

    20 - Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. T ensión de la ca[...]

  • Page 21

    i B A Fig. 1 A A Fig. 2 A - Kickback danger zone (zona de peligro de contragolpe) Fig. 3 A - Rotational kickback (contragolpe rotatorio) A - Pull (tirón) B - Push (empujón) B L K C D F G H E I A J A - Chain cover (tapa de la cadena) B - Chain oil tank cap (tapa del tanque del aceite de la cadena) C - Bar (barra) D - Chain (cadena) E - Hand guard [...]

  • Page 22

    ii Fig. 5 A - Batter y port (receptáculo de las pilas) B - Latches (pestillos) C - Batter y pack (paquete de pilas) Fig. 6 C B A A B Fig. 7 A - T rigger lock-out button (botón de seguro del gatillo) B - T rigger (gatillo) CHAIN LINE PLANO DE LA CADENA Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 B A Fig. 11 A - Chain Line (plano de la cadena) B - Straight arm position [...]

  • Page 23

    iii A B 45° 45° 90° 135° 135° B Fig. 13 A - Planned line of fall (línea planeada de caída) B - Safe retreat zone (zona de retirada segura) A C B Fig. 14 A - Hinge 2 in. or 1/10 dia (bisagra 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diám.) B - Back cut 2 in. (corte trasero 51 mm [2 pulg.]) C - Notch - approx. 1/3 diameter of trunk (muesca - aprox. 1/3 del[...]

  • Page 24

    iv Fig. 21 A - Second cut (segundo corte) B - Load (carga) C - First cut 1/3 diameter (primer corte 1/3 del diámetro) D - Finishing cut (corte final) D C A B CUT LIMBS ONE A T A TIME AND LEAVE SUPPORT LIMBS UNDER TREE UNTIL LOG IS CUT CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HAST A QUE ESTÉ CORT ADO EL TRONCO 2 3 4 1 Fig. 22[...]

  • Page 25

    v A - Cutting corner (esquina de corte) B - T op plate (placa superior) C - Rivet hole (orificio del remache) D - Heel (talón) E - Gullet (garganta) F - T oe (puntera) G - Depth gauge (calibre de profundidad) H - Side Plate (placa lateral) A H G F E D C B Fig. 31 INCORRECT SIDE PLA TE FILING ANGLE ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADURA DE LA PLACA LA TERA[...]

  • Page 26

    vi Fig. 39 A A - Restore original shape by rounding the front (restablezca la forma original redondeando la parte frontal) A Fig. 40 A - Lubricating hole (orificio de lubricación) Fig. 41[...]

  • Page 27

    21 - English Key Part No. Number Description Qty . 1 31119329G Chain Oil T ank Cap Assembly .......................................................................... 1 2 32901329G Hex Key (5 mm) ................................................................................................ 1 3 34116329G Chain Cover ...............................[...]

  • Page 28

    22 - English NOTES[...]

  • Page 29

    23 - English NOTES[...]

  • Page 30

    21 - Español ® Regist ered Tradema rk / TM Tradema rk / SM Service Mark of S ears Brands, LLC ® Marca Registr ada / TM Mar ca de Fábrica / SM Mar ca de Servicio de S ears Brands, LLC MC Marque de commerce / MD Marque dépo sée de Sears Brand s, LLC © Sears Brands, LLC Get i t f i xed, at your home or ours! Your Home For expert troubleshooting[...]