Concept VF-3020 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept VF-3020. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept VF-3020 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept VF-3020 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept VF-3020 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept VF-3020
- nom du fabricant et année de fabrication Concept VF-3020
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept VF-3020
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept VF-3020 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept VF-3020 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept VF-3020, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept VF-3020, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept VF-3020. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    VF 3020 V aflov aè W aflov aè Gofrownica CZ SK PL HU UK Gofrisütõ W affle Mak er V afeļu panna CZ SK PL HU UK LV VF 3021[...]

  • Page 2

    T echnické parametry Napìtí Pøíkon 850 W 230 V CZ 1 VF 3020 DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøed použitím spotøebièe si peèlivì pøeètìte všechny instrukce. Zvláštì za pøítomností dìtí, dbejte bezpeènostních upozornìní.  Zkontrolujte, zda napìtí na výrobním štítku spotøebièe odpovídá napìtí vsít[...]

  • Page 3

    2 CZ POPIS VÝROBKU Vrchní odklápìcí víko Spodní kryt Bezpeènostní uzávìr Kontrolka zapnutí Kontrolka pøipravenosti nahøátí Rukoje Elektrický kabel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 NÁVOD NA OBSLUHU Pøed prvním použitím by mìly být peèící povrchy umyty vlhkým hadøíkem, i pøesto doporuèujeme první dva páry vaflí nekonzum[...]

  • Page 4

    CZ 3 Poznámka:  Nezavírejte vaflovaè silou. Bìhem provozu se mùže objevit obláèek páry mezi opékacími povrchy .  Obì poloviny bìhem opékání uzamknìte bezpeènostním uzávìrem . Pamatujte, že bìhem opékání se kontrolka pøipravenosti bude rozsvìcovat a zhasínat, jak termostat udržuje vaflovaè na správné teplotì. [...]

  • Page 5

    4 CZ VF 3020 SERVIS: Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ:  Preferujte recyklaci obalových materiálù a starých spotøebièù.  Krabice od spotøebièe mùže být dána do sbìru odpadního papíru.  Plastové sáèky zpolyetylénu (PE) odvezte do sbìru ma[...]

  • Page 6

    T echnické parametre Napätie Príkon 850 W 230 V 5 VF 3020 DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred použitím spotrebièa si starostlivo preèítajte všetky inštrukcie. Obzvláš za prítomnosti detí dbajte na bezpeènostné upozornenia.  Skontrolujte, èi napätie na výrobnom štítku spotrebièa zodpovedá napätiu vsieti.  [...]

  • Page 7

    6 POPIS VÝROBKU Vrchné odklopné veko Spodný kryt Bezpeènostný uzáver Kontrolka zapnutia Kontrolka pripravenosti nahriatia Rukovä Elektrický kábel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím by mali by povrchy na peèenie umyté vlhkou handrièkou, aj napriek tomu doporuèujeme prvé dva páry waflí nekonzumov[...]

  • Page 8

    7 Poznámka:  Nezavierajte waflovaè silou. Poèas prevádzky sa môže objavi obláèik pary medzi opekajúcimi povrchmi.  Obe polovice behom opekania uzamknite bezpeènostným uzáverom . Zapamätajte si, že poèas opekania sa bude kontrolka pripravenosti rozsvecova azhasína, súbežne ako termostat udržuje waflovaè na sprá[...]

  • Page 9

    8 VF 3020 SERVIS: Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu musí previes odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ:  Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebièov .  Krabica od spotrebièa môže by daná do zberu odpadových surovín.  Plastové vrecia zpolyetylénu (PE) odvezte do zberu [...]

  • Page 10

    Parametry techniczne Napiêcie Moc 850 W 230 V 9 VF 3020 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA Przed pierwszym u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytaæ wszystkie instrukcje. Szczególn¹ uwagê na zasady bezpieczeñstwa nale¿y zwracaæ w obecnoœci dzieci.  Skontrolowaæ, czy napiêcie na tabliczce znamionowej odpowiada napiêciu w sieci.  Nie do[...]

  • Page 11

    10 OPIS PRODUKTU Ruchoma pokrywa górna Pokrywa dolna Zamek bezpieczeñstwa Lampka kontrolna w³¹czenia Lampka kontrolna temperatury Uchwyt Kabel elektryczny 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 INSTRUKCJA OBS£UGI Przed pierwszym u¿yciem nale¿y p³yty do pieczenia umyæ wilgotn¹ szmatk¹ – mimo to zalecamy nie spo¿ywaæ dwóch pierwszych par wafli. Pr[...]

  • Page 12

    11 Uwaga:  Nie zamykaæ gofrownicy na si³ê. W trakcie pracy miêdzy powierzchniami roboczymi mo¿e pojawiæ siê ob³oczek pary .  Obie po³owy gofrownicy nale¿y w trakcie pracy zamkn¹æ przy pomocy zamka bezpieczeñstwa . Nale¿y pamiêtaæ, ¿e w trakcie pieczenia lampka temperatury bêdzie siê zapalaæ i gasn¹æ, sygnalizuj¹c utrzym[...]

  • Page 13

    12 VF 3020 SERWIS: Powa¿niejsze naprawy i konserwacje mo¿e przeprowadzaæ tylko specjalistyczny serwis. OCHRONA ŒRODOWISKA NA TURALNEGO:  Dokonywaæ recyklacji opakowañ i starych urz¹dzeñ.  Pud³o z urz¹dzenia oddaæ do punktu zbioru makulatury .  Polietylenowe worki odwieŸæ do punktu zbioru surowców wtórnych. Recyklacja urz¹dz[...]

  • Page 14

    Mûszaki paraméterek Feszültség T eljesítmény 850 W 230 V 13 VF 3020 FONTOS BIZT ONSÁGI ELÕÍRÁSOK Használat elõtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatóban leírtakat. Különösen nagy figyelmet fordítson, ha a mûködõ készülék közelében gyermekek tartózkodnak az Õ biztonságukra.  Ellenõrizze, hogy a hál[...]

  • Page 15

    14 TERMÉK LEÍRÁSA Nyitható felsõ fedél Alsó borító Biztonsági zár Mûködés jelzõ kontrollámpa Felmelegedés folyamatát jelzõ kontrollámpa Fogantyú Elektromos kábel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Elsõ használat elõtt nedves puha ronggyal törölje át a sütõ felületet és aztán két pára kiengedés ut[...]

  • Page 16

    15 Megjegyzés:  A gofrisütõt a fedél lezárásánál ne nyomja erõvel. Mûködés közben pára keletkezhet a sütési felületnél.  Mûködés közben, sütésnél mind a két felét, biztonsági zárral csukja le . Sütés közben a kontrollámpa világít illetve elalszik, ha a termosztat eléri a gofrisütõ megfelelõ hõfokát. ?[...]

  • Page 17

    16 VF 3020 SZERVIZ: A javítást és nagyobb karbantartást szakszerviz végezheti el. KÖRNYEZETVÉDELEM:  Az újrahasznosítható csomagoló anyagokat és a régi készüléket, gyûjtõhelyre vigye el.  A készülék papírdobozát papír gyûjtõhelyre elszállítható.  A mûanyag csomagolóanyag (PE) gyûjtõhelyre szállítható. A [...]

  • Page 18

    T echnical parameters V oltage Power input 850 W 230 V UK 17 VF 3020 IMPORT ANT SAFETY W ARNING Before using the appliance peruse carefully all instructions. Observe safety warnings especially at presence of children.  Check whether the voltage specified in the data plate corresponds with the supply voltage.  Never touch hot surfaces of the a[...]

  • Page 19

    18 UK PRODUCT DESCRIPTION Upper tilting cover Bottom cover Safety lock ON/OFF indication lamp Ready-to- heating indication lamp Handle Supply cable 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 OPERA TION INSTRUCTIONS Before the first use the baking surfaces should be washed with a piece of wet cloth. In spite of that we recommend not to consume the first two couples [...]

  • Page 20

    UK 19 Note:  Don't shut the waffle maker by force. Between the baking surfaces in operation a small vapour cloud can appear .  The both halves lock in the course of baking by the safety lock . Remember that during baking the ready-to-heating indicating lamp turns on and off so as the heat regulator maintains the correct temperature of th[...]

  • Page 21

    20 UK VF 3020 SERVICING : Any maintenance of large extent or a repair must be made in the specialized service centre. ENVIRONMENT AL PROTECTION:  Prefer recycling of packaging and scrap appliances.  The appliance cardboard box can be disposed into waste disposal.  Plastic PE bags dispose to the waste yard for recycling. Appliance recycling[...]

  • Page 22

    T echnické parametry Napìtí Pøíkon 850 W 230 V CZ 1 VF 3020 DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøed použitím spotøebièe si peèlivì pøeètìte všechny instrukce. Zvláštì za pøítomností dìtí, dbejte bezpeènostních upozornìní.  Zkontrolujte, zda napìtí na výrobním štítku spotøebièe odpovídá napìtí vsít[...]

  • Page 23

    EKSPLUA TĀCIJAS NORĀDĪJUMI Pirms jaunas ierīces izmantošanas notīriet cepšanas virsmu ar mitru drāniņu. Iesakām pirmās četras pagatavotās vafeles neēst. Pirms jaunas ierīces izmantošanas iesakām uzklāt uz uzcepšanas paliktņa nedaudz eļļas. T urpmāk tas nav jādara. V afeļu pagatavošana 1. Pievienojiet elektrības vada sprau[...]

  • Page 24

    CZ 3 Poznámka:  Nezavírejte vaflovaè silou. Bìhem provozu se mùže objevit obláèek páry mezi opékacími povrchy .  Obì poloviny bìhem opékání uzamknìte bezpeènostním uzávìrem . Pamatujte, že bìhem opékání se kontrolka pøipravenosti bude rozsvìcovat a zhasínat, jak termostat udržuje vaflovaè na správné teplotì. [...]

  • Page 25

    4 CZ VF 3020 SERVIS: Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ:  Preferujte recyklaci obalových materiálù a starých spotøebièù.  Krabice od spotøebièe mùže být dána do sbìru odpadního papíru.  Plastové sáèky zpolyetylénu (PE) odvezte do sbìru ma[...]

  • Page 26

    Jindřich Valenta – ELK O V alenta Czech Republic, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465322895, F ax: +420 465473304, ww w .my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r .o., Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín T el.: +421 326583465, F ax: +421 326583466, ww w .my-concept.sk Elko Valenta P olska Sp. Z. o.[...]