Concept SO-1050 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept SO-1050. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept SO-1050 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept SO-1050 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept SO-1050 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept SO-1050
- nom du fabricant et année de fabrication Concept SO-1050
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept SO-1050
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept SO-1050 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept SO-1050 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept SO-1050, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept SO-1050, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept SO-1050. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SO1050 CZ SK Sušičk a s Jogur tovačem Sušičk a s Jogur tovačom Suszarka do owoców z Jogurtownicą Augļu un augu žā vētājs ar jogurta pagatavotāju F ood deh ydrat or with yogurt maker T rockner mit Joghur tmaschine PL LV EN DE[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ 1 SO1020 Děkujeme V ám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni pocelou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze apotom si jej uscho vejte. Zajist ěte, aby i ostatní osoby , které budou svýrobkem man[...]

  • Page 4

    CZ POPIS VÝROBKU 1. Vík o 2. Regulátor nastav ení teploty 3. Vypínač ON/OFF 4. T ělo spotřebiče 5. Sušicí síta UPOZORNĚNÍ: Než uvedete nový spotřebič doprov ozu, měli byst e jej nechat sestaven ý azapnutý bez ovoce podobu asi 30 minut. 1PU ÏKFK[ʸIZHJFOJDLâDIEƉW PEƉ[WFOŘÓPUżFUFWMILâNIBEżÓ[...]

  • Page 5

    Spotřebič je určen ksušení potra vin (ovoce , zeleniny , bylin, květin, hub, masa, atd .). Během sušení potravin dochází k odpařování v ody . Spotřebič využívá principu stejnoměrného proudění teplého vzduchu, takže potra viny nejsou přepalován y asuší se rovnoměrně . Pokud nakrájené ov oce namočíte dos[...]

  • Page 6

    ORIENT A ČNÍ KAP ACIT A ADOBA SUŠENÍ NĚKTERÉHO OV OCE AROSTLIN 5. P řibližně vpolo vině sušicí doby doporučujeme vypnout spotřebič asušené potravin y zkontrolova t. Přer ovnejte sušicí TÓUB TIPSB EPMƉ UBL BCZ TF TQPEOÓ TÓUB EPTUBMB OBIPSV Bʸ IPSOÓ TF EPTUBMB EPMƉ ?[...]

  • Page 7

    CZ 4 SO1020 ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA Poz or! Před každým čištěním spotř ebiče vytáhněte přívodní kabel zelektrické zásuvky! Před manipulací se ujistět e, že spotř ebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebič e používejte pouze vlhký hadřík, nepoužívejte žádné čisticí pr ostředky nebo tvrdé předmě[...]

  • Page 8

    SK 5 SO1020 ĚBLVKFNF7 ÈNäFTUFTJLÞQJMJW âSPCPL[OBŘLZ$PODFQUBʸQSBKFNF 7 ÈN BCZTUFCPMJTʸOBÝÓNW âSPCLPNTQPLPKOÓQPʸDFMÞ dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý ná vod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, ab y aj ostatné PTPCZ ?[...]

  • Page 9

    SK UPOZORNENIE: 4LÙSBLP VWFEJFUFOPWâ TQPUSFCJŘEPʸ QSFWÈE[LZCZTUFIP NBMJ O FDIBƃ[PTUBWFOâBʸ[BQOVUâ CF[PWPDJB BTJ NJOÞU 1PU PNIP[ʸIZHJFOJDLâDIEÙ WPEPW[WPOLBPUSJUFWMILPVIBOESJŘLPVBʸTVÝJBDFTJUÈVNZU FWʸUFQMFKWPEF POPIS VÝROBKU 1. V[...]

  • Page 10

    4QPUSFCJŘKFVSŘFO âOBʸTVÝFOJFQPUSBWÓOPW PDJB[FMFOJOZ CZMÓ OLWFUPW IÞC NÊTBBUś 1PŘBT TVÝFOJB QPUSBWÓO TB PEQBSVKF WPEB 4QPUS FCJŘ WZVäÓWB QSJO DÓQ SPWOPNFSOÏIP QSÞEFOJB UFQMÏIP W[EVDIV UBLäF QPUSBWJOZTBOFQS FQBűVKÞ?[...]

  • Page 11

    ORIENT A ČNÁ KAP ACIT A ADOBA SUŠENIA NIEKT ORÉHO OVOCIA ARASTLÍN  1SJCMJäOFWʸQPMPWJDJŘBTVTVÝFOJBPEQPSÞŘBNFW ZQOÞƃTQPUSFCJ ŘBʸTLPOUSPMPWBƃTVÝFOÏQPUSBWJOZ 6QSBWUFTVÝJBDFTJUÈ zhora nadol tak, aby sa spodné sitá dostali hore a horné dolu . Pot om pokračujte v sušen[...]

  • Page 12

    SK 8 SO1020 SERVIS ÁESäCV SP[TJBIMFKÝJFIP DIBSBLU FSV BMFCP PQSBWV  LUPSÈ WZäBEVKF [ÈTBI EPʸ WOÞUPSOâDI ŘBTUÓ WâSPCLV NVTÓ WZLPOBƃ odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA t 1SFG FSVKUFSFDZLMÈDJVPCBMPWâDINBUFSJÈMPWBʸTUBSâDITQPUSFCJ ŘPW  t ÀLBUVűBPE?[...]

  • Page 13

    PL 9 SO1020 %[JŢLVKFNZ[Bʸ[BLVQQSPEVLUVNBSLJ$PODFQU őZD[ZNZ1 BŴTUXVQF OFKTBUZTGBLDKJ[ʸKFHPVƒZULPXBOJB 1S[FE QJFSXT[ ZN Vƒ ZDJFN OBMFƒZ VXBƒOJF QS[FD[ZUBŗ DBŕ JOTUSVLD KŢ PCTVHJ [BDIPXVKŕD Kŕ OBʸ QS[ ZT[Pžŗ 1P[ PTUBF PTPCZ LUØSFC[...]

  • Page 14

    PL OPIS PRODUKTU 1. Wiek o 2. Regulator tempera tury 3. Włącznik ON/OFF 4. Korpus urządzenia 5. 5 Sita dosuszenia UW AGI: 1S[FE SP[QPD[ŢDJFN VƒZULPXBOJB OPXFHP VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ XŕD[ Zŗ HP X TUBOJF [NPOUPXBOZN CF[ PXPDØX OBʸ PLPP  NJOVU /BTUŢQOJF [ʸ QPXPEØ X IJHJF[...]

  • Page 15

    INSTRUK C JA OBSŁUGI Jogurtownica Składniki: Mleko, jogurt z akt ywnymi kulturami - Przed przygotowaniem jogurtu należ y wszystk ie jogurtowe kubeczki zagotować w wodzie. Uwaga: Plastikowe wieczka od kubeczków należy przepłuk ać w ciepłej wodzie. We wrzącej wodzie plastik może ulec deformacji. - Podgrzej mleko do letniej t emperatury - K[...]

  • Page 16

     1Pʸ QS[ ZHPUPXBOJV VS [ŕE[FOJB OBMFƒ Z X ZCSBŗ PEQPXJFEOJŕ UFNQFS BUVSŢ TVT[FOJB [Bʸ QPNPDŕ SFHVMBUPSB temperatury. Polecam y: Kwia ty: ok . 35 – 40°C Zioła: ok. 40°C Pieczywo: ok. 40 – 50°C W arzy wa: 50 – 55°C Owoce: 55 – 60°C  .JŢTPSZCZo¡$  ;BDIŢDBN[...]

  • Page 17

    PL 12 SO1020 AK CESORIA %PʸVS[ŕE[FOJBNPƒOB[BLVQJŗOBTUŢQVKŕDFBLDFTPSJB 4JUPEPʸTVT[FOJB LPE[BNØXJFOJB DFOBXFEVHPCPXJŕ[VKŕD FHPDFOOJLB ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa. 8UZD[LB[PTUBBXPƒPOBEPHOJB[ELB OJFXBžD[...]

  • Page 18

    PL 13 SO1020 SERWIS ,POTFSXBDKŢ X XJŢLT[ ZN [BLSFTJF MVC OBQSBXZ X ZNBHBKŕDF JOHFSFOD KJ X FMFNFOUZ XFXOŢUS[OF VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ [MFDJŗQSPGFTKPOBMOFNVTFSXJTPXJ OCHRONA ŚRODOWISKA t 1SFG FSVKPE[ZTLNBUFSJBØXPQBLPXBOJPXZDIJʸTUBSZDIVS[ŕE[FŴ FMFLUSZD[OZDI t 1VE?[...]

  • Page 19

    LV 14 SO1020 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet t o un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodr ošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izm[...]

  • Page 20

    LV IERĪCES APRAKSTS 1. V āks 2. T emperatūras iestatījumu regula tors 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 4. Ierīces pamatne 5. Žāvēšanas plaukti BRĪDINĀJUMS: Pirms jaunas ierīces izmantošanas tā ir jāuzstāda un jāieslēdz uz 30 minūt ēm bez augļu ievietošanas. P ēc tam higiēnas apsvērumu dēļ noslaukiet to no ārpuses [...]

  • Page 21

    *FSūDFJSQBSFE[ŠUBQŔSUJLBTQSPEVLUVBVHŲJEŔS[FŶJHBSÝBVHJ [JFEJTŠOFTHBŲBVUNMäŔ WŠÝBOBJ 1ŔSUJLBT QSPEVLUV äŔWŠÝBOBT MBJLŔ J[UWBJLP ƇEFOT *FSūDF J[NBOU P WJFONŠSūHBT TJMUB HBJTB QBEFWFT QSJODJQV MūE[ BS UP pā[...]

  • Page 22

    DAŽU A UGĻU UN A UGU APTUVENAIS DA UDZUMS UN ŽĀ VĒŠANAS IL GUMS 5. Aptuveni žāvēšanas laika vidū iesakām izslēgt ierīci un pārbaudīt žāvējamos pārtikas produktus. Apmainiet žāvēšanas plauktus vietām tā, lai apakšējie būtu virspusē, bet augšējie – apakšā. P ēc tam turpiniet žāvēšanu. T ādējādi pār tik as [...]

  • Page 23

    LV 17 SO1020 TĪRĪŠANA UN APK OPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! *FSūDFTWJSTNVESūLTUUūSūU UJLBJ BSNJUSVESŔOJŶV /FJ[NBOUPKJFUNB[HŔÝBOBTMūE[FLŲVT WBJDJFUVTQSJFLÝNFUVT?[...]

  • Page 24

    EN 18 SO1020 5IBOLZPVGPSQVS DIBTJOHB$PODFQUQS PEVDU8 FIPQFZPVXJMMCFTBUJTmFEXJUIPVSQSPEVDUUISPVHIPVUJUTTFSWJDFMJGF 1MFBTFTUVEZ UIFFOUJSF0QFSBUJOH .BOVBMDBSFGVMMZ CFGPSFZPVT UBS UVTJOH UIFQSPEVDU ,FFQUIF NBOVBMJO B TBGFQMBDF G[...]

  • Page 25

    EN t 5 VSOUIFBQQMJBODFPõQSJPSUPDMFBOJOHBOEBGUFSVTJOHJU t If you see smoke , switch the appliance off and disconnect the cable from the mains socket . Leav e the cov er on to prev ent the possible spread of fire. t %POPUBUUFNQUUPSFQBJSUIFVOJUC ZZPVSTFMG $POUBD UBOBVU IP[...]

  • Page 26

    5IFVOJUJTEFTJHOFEUPESZGPPEGSVJUWFHFUBCMFTIFSCT nPXFST NVTISPPNTNFBU FUD 8 BUFSJTFWBQPSBUFEEVSJOHUIFESZJOHQSPDFTT  5IFVOJUXPSLTP OUIFQSJODJQMFPGEJSFDUnPXPGIPUBJS XIJDINFBOT UIFGPPEJTOPUPWFSIFB UFE?[...]

  • Page 27

    REC OMMENDED CAP ACITIES AND TIME OF DRY ING FOR SOME FRUITS AND PLANTS Fruit or plant Drying capacit y with 5 screens Drying time with 5 screens Apples 2 kg 16 hours Pears 2 kg 17 hours Apricots, peaches and plums 1,8 kg 11-12 hours Mushrooms 1 kg 6-7 hours V egetables 1 kg 4-5 hours Herbs and tea leaves 220 g 1-2 hours Flow ers 200 g 1-2 hours ?[...]

  • Page 28

    EN 21 SO1020 CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION! "MXBZTEJTDPOOFDUUIFQPXFSTVQQMZDBCMFGS PNUIFNBJOTPVUMFU CFGPSFDMFBOJOHUIFBQQMJBODF  Prior to handling , make sure the appliance is cool! 5IFTVSGBDFPGUIFVOJUNBZPOMZCFDMFBOFEVTJOHBNPJTUDMPUI %POPUVTFBOZEFU[...]

  • Page 29

    DE 22 SO1020 8JSCFEBOLFOVOTCFJ*IOFOEBTT4JF FJO1S PEVLUEFS.BSLF$PODFQUHFLBVGUIBCFOVOEXàOTDIFO*IOFOEBTT4JFNJU VOTFSFN1S PEVLUàCFSTFJOFHFTBNUF(FCSBVDITEBVFS[VGSJFEFOTFJ OXFSEFO -FTFO 4JF WPS EFN FSTUFO (FCSBVDI TPSHGÊMUJH EJF #FEJ[...]

  • Page 30

    DE t %BT(FSÊUJTUOVSGàSEFO(FCSBVDIJN)BVTIBMUHFFJHOFUFTJ TUOJDIUGàSLPNNFS[JFMMF;XFDLFCFTUJNNU t 5 BVDIFO4JFEBT"OTDIMVTTL BCFMEFO4UFDLFSPEFSEBT(FSÊUX FEFSJO 8 BTTFSOPDIJOFJOFBOEFSF'MàTTJHLFJU  t ÃCFSQSàGFO 4JFEBT?[...]

  • Page 31

    BEDIENUNGSANLEITUNG Joghurtmaschine Zutaten: Milch, Joghurt mit Aktivkulturen. - V or der Joghurtzubereitung sind alle Joghur tgläschen in W asser auszukochen. V orsicht: Kunststo deckel der Gläschen nur mit lauwarmem Wasser spülen. Kochendes W asser könnte ihre Verformung zur Folge haben. - Milch lauwarm er wärmen. - Die Gläschen zu ¾ mi[...]

  • Page 32

     /BDI EFS ;VTBNNFOTFU[VOH EFT (FSÊUT XÊIMFO 4JF NJU EFN 5 FNQF SBUVSSFHMFS EJF HFXàOTDIUF T rock nungstemperatur .  6OTFSF&NQGFIMVOH Blumen: ca. 35 – 40 °C Kräuter: ca. 40 °C Backwaren: 40 – 50 °C  (FNàTFo¡$ Obst: 55 – 60 °C  'MFJTD[...]

  • Page 33

    DE 25 SO1020 ORIENTIERUNGSANGABEN ZUR KAP AZIT Ä T UND TROCKNUNGSD A UER EINIGER OBSTSORTEN UND PFLANZEN Obst oder Panze T rocknungskapazität mit 5 Sieben T rocknungszeit mit Äpfel 2 kg 16 Stunden Birnen 2 kg 17 Stunden Aprikosen, Prsiche, Paumen 1,8 kg 11-12 Stunden Pilze 1 kg 6-7 Stunden Gemüse 1 kg 4-5 Stunden Kräuter und T eeblät[...]

  • Page 34

    DE 26 SO1020 UMWEL TSCHUTZ 3FDZDMFO4JFEJF7 FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFOVOEBMUF(FSÊUF %JF 7 FSQBDLVOHEFT(FSÊUFTJNTPSUJFS UFO"CGBMMFOUTPSHUXFS E FO 1MBTUJLCFVUFMBVT1PMZFUI ZMFO1&FOUTPSHFO4JFCFJN 8FSLTUP õ3FDZDMJOH Recyclen des Gerätes am Ende der [...]

  • Page 35

    Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwarancyjna Garantijas talons W arranty C er tificate w w w .my-concept .c om CZ SK PL LV EN[...]

  • Page 36

    Výrobce (příp . dovozce) odpovídá za vlastnosti v ýrobku stanovené příslušn ými technickými normami a podmínkami podobu záruky. Záruční doba trvá 24 měsíců oddata prodeje výrobku spotřebit eli. Spotřebitel má vrámci záruky právo na bezplatné, včasné ařádné odstranění vady (viz níže), popř?[...]

  • Page 37

    3 Pozn.: Reklamace výrobku poškoz eného při přeprav ě se řídí reklamačním řádem přepravce . Výrobce: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y-concept.com 35 SO1050[...]

  • Page 38

    4 Predajca je povinn ý zoznámiť spotr ebiteľa sfunkciou aparametrami výrobku. Výrobca (príp . dovo zca) zodpov edá za vlastnosti v ýrobku stanovené príslušnými t echnickými normami apodmienkami podobu záruky . Záručná doba trvá 24 mesiacov oddátumu predaja, pokiaľ výrobca (príp. do vozca) nestanovil inak. Sp[...]

  • Page 39

    5 Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri prepra ve sa riadi reklamačným poriadkom prepra vcu. Výrobca: Jindřich V alenta - ELKO Valenta, Vysokom ýtská 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.cz, www.m y-concept.com Dovo zca: ELKO Valenta Sl[...]

  • Page 40

    6 Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży : Pieczątka ipodpis sprzedawcy: Sprzedawca ma obowiąz ek poinformowania konsumenta o funkcjach i parametrach pr oduktu oraz powinien kompletnie iczytelnie wypisać k ar tę gwarancyjną w dniu sprzedaż y produktu. Bez kompletnie wypełnionych inf ormacji w koniecznym zakr esie karta gwarancyj[...]

  • Page 41

    7 Praw o dobezpłatnej naprawy produktu, ew entualnie dojego wymiany , nie przysługuje w następując ych przypadk ach: - nieprzestrzeganie warunków instalacji, eksploa tacji iobsługi produktu, któr e podano w instrukcji obsługi produktu, - wada jest skutkiem uszkodzenia mechanicznego , termicznego lub chemicznego, zwarcia lub przepi?[...]

  • Page 42

    8 Pār devēja pienākums ir iepazīstināt pat ērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Ja nav pareizi aizpildīta vai nepar eizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, gar antijas talons ir nederīgs! Ražotājs (vai p[...]

  • Page 43

    9 - ja bojājums ir radies tr ešās personas neprofesionālas rīcības r ezultātā; - ja bojājums ir radies dabas katastrofas r ezultātā; - ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas nogulsnes; - ja izstrādājuma[...]

  • Page 44

    10 The vendor is obliged to inf orm the consumer of the featur es and parameters of the product and fill in the W arranty Certificate fully and legibly on the day of purchase . The Certificate is not valid without all the prescribed da ta correctly filled in! The manufacturer (or importer) is responsible for the featur es of the product under t[...]

  • Page 45

    11 - The fault occurred due to mechanical, thermal or chemical damage , short circuit or overvoltage; - The fault is due to the unauthorized intervention of a third party ; - The fault is due to force majeur e; - The fault is due to insufficient or undue maintenance in conflict with the Operating Manual, including faults caused by limescale and ot[...]

  • Page 46

    w w w .my-concept .c om SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISN Ý CH STREDISIEK WY KA Z PUNKT ÓW SERVISO VY CH CZ SK PL 44 SO1050[...]

  • Page 47

    Distribútor: ELKO V alenta - Slovakia, s.r .o., Hurbano va 1563/23, 911 01 T renčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@m y-concept.sk, ww w.m y-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Št efánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 servis@abc-ser vis.sk D-[...]

  • Page 48

    Jindřich V alenta – ELKO Valenta Cz ech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r .o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Tr enčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko V alenta P olska Sp. Z. o . o. Ostrowskiego 30, 53-238 [...]