ClearSounds V508 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ClearSounds V508. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ClearSounds V508 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ClearSounds V508 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ClearSounds V508 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ClearSounds V508
- nom du fabricant et année de fabrication ClearSounds V508
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ClearSounds V508
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ClearSounds V508 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ClearSounds V508 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ClearSounds en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ClearSounds V508, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ClearSounds V508, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ClearSounds V508. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 – ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH C S-A300 DEC T 6.0 Cor dless Phone V508 A300E.indd 1 7/11/08 11:52:06 AM[...]

  • Page 2

    2 – ENGLISH 3 – ENGLISH Congr atulations on your purchase of the CS-A300 Phone from ClearSounds Communications ® . Please read this User Guide carefully in or der to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy r efer ence. Please visit our web site at www .clearsounds.com to: Register your product[...]

  • Page 3

    2 – ENGLISH 3 – ENGLISH surges from damaging your telephone. Surge protectors are simple devices available at your local har dwar e store. WARNING: Do not overload wall outlet or extension cords, as this can increase the risk of fir e or elec trical shock. WARNING: Never push any objects through the slots in the phone. They can touch dangerous [...]

  • Page 4

    4 – ENGLISH 5 – ENGLISH HANDSET FUNC TIONS/KEYS 1 Visual Ringer 2 One-touch memories M1-M4 3 Display 4 Right Soft Key 5 Right Key 6 End 7 Down Key 8 Alphanumeric Keys 9 Microphone 10 Dial Key 11 Left Key 12 Left Soft Key 13 Up key 14 Earpiece 15 Carr ying Clip 16 SOS Button 17 Batter y Compar tment Cover 18 Charging Contacts 19 Headset Jack BAS[...]

  • Page 5

    4 – ENGLISH 5 – ENGLISH KEY DESCRIPTION: Icon Key Function Dial Key Use to Make or Answer a Call End Key End a call. Long press to activate power on/off Up Key Scroll up through lists and menu options. Increase the earpiece/speakerphone volume during a call. Enter the CID book as described in sec tion - Down Key Scroll down through lists and me[...]

  • Page 6

    6 – ENGLISH 7 – ENGLISH L CD WINDOW ICONS DESCRIPT ON Icon Function New Call Indicates you have missed one or more calls MSG W aiting Indicates you have one more voice messages Off Hook Indicates the line is engaged Hands-Fr ee Indicates the handsfree function is enabled Battery Icon Indicates battery charge level Shake Icon Indicates the shake[...]

  • Page 7

    6 – ENGLISH 7 – ENGLISH The batteries need to be replaced if they do not recover their full stor age capacity after rechar ging When replacing the batteries alw ays use good quality NiMH AAA rechar geable batteries. Handset Battery Charging Place the handset into the base. The charge indicator LED on the T elephone base will light up. Choose a [...]

  • Page 8

    8 – ENGLISH 9 – ENGLISH along the edge of one of the “arms” and release the clip. It should then lift off easily . T urning the Handse t On/Of f If the handset is in off mode when you place the handset on the base, it automatically turns on. T o turn the handset on or off in standby mode, follow these steps: T o turn the handset on when it?[...]

  • Page 9

    8 – ENGLISH 9 – ENGLISH Dial the telephone number . Adjust your V olume and T one setting if needed. T o end the call, just pr ess the END KEY or return to base or char ger . Pre-Dial Y ou can also pre-dial a number in standby mode, which will allow you to make corr ections before dialing. E n t e r a p ho n e n u m b e r ( up to 3 2 d i g i t [...]

  • Page 10

    10 – ENGLISH 11 – ENGLISH sure you have turned the speak erphone off . Using a Headset with y our A300 Y ou can use this telephone hands-free when you connec t a 2.5mm headset (pur chased separ ately). T o connect , plug the headset into the HEADSET JACK on the left side of the handset . While in the Headset Mode, the volume of the headset is c[...]

  • Page 11

    10 – ENGLISH 11 – ENGLISH For e xample: Setting the Earpiece V olume ----- Main Menu ----- Phonebook BS Setting HS Settings LCD Screen #2 LCD Screen #3 LCD Screen #4 LCD Screen #5 TAM Menu BACK SELECT BACK SELECT BACK SELECT H S1 01/01 05:26 pm LCD Screen #1 BACK SAVE ----- HS Settings ----- Alarm Audio Setup Ring Setup -----Audio Setup ----- -[...]

  • Page 12

    12 – ENGLISH 13 – ENGLISH Setting the Ringer V olume Pr ess the SOFT KEY under Menu in the L CD Screen. Pr ess the UP or DOWN KEY to scr oll through the menu and selec t  HS Settings by pressing the LEFT SOFT KEY Pr ess the DOWN KEY again to scr oll to  RING SETUP then pr ess the SOFT KEY to make your selection. Pr ess the DOWN KEY again [...]

  • Page 13

    12 – ENGLISH 13 – ENGLISH Search f or and Dial a number in the Redial book. Pr ess the RIGHT KEY in standby mode If you want to scroll through the memor y , press the UP or DOWN KEY until you find the number you want to dial Pr ess the DIAL KEY to dial the number NO TE: If no numbers are found “EMPTY” is displayed on the redial book screen.[...]

  • Page 14

    14 – ENGLISH 15 – ENGLISH The screen will display “CONFIRM” use the SOFT KEY to selec t DEL to confirm, you will hear a confirmation tone.  DELETE ALL Use the RIGHT KEY to enter the redial phonebook Use the SOFT KEY to selec t MORE Pr ess the DOWN KEY to scroll the through the menu and selec t  DELETE ALL The screen will display “CO[...]

  • Page 15

    14 – ENGLISH 15 – ENGLISH Press the UP or DOWN KEY to scroll through the menu and select  Announce by pressing the SOFT KEY Press the DOWN KEY again to scroll to  ANNOUNCE 2 then press the SOFT KEY to make your selection. Press the DOWN KEY again to select  RECORD or  DEF AUL T press the SOFT KEY to select If you select  RECORD y[...]

  • Page 16

    16 – ENGLISH 17 – ENGLISH Press the DOWN KEY to scroll to either NEW MSG or SA VED MSG then press the SOFT KEY to make your selection. The phone will announce “Y ou have XX new message(s)” or “Y ou have X saved message(s)”. Y ou can use the 0 key to delete the current message or using the SOFT KEY selec t BACK to stop playing the messag[...]

  • Page 17

    16 – ENGLISH 17 – ENGLISH Press the DOWN KEY to scroll through the menu and select either  Off or  On then press the SOFT KEY to make your selection Using the The Answering Machine Aler t Y ou can set-up your A300 to aler t you with a T one when you receive a new message Press the SOFT KEY under T AM while in standby mode. Press the DOWN [...]

  • Page 18

    18 – ENGLISH 19 – ENGLISH NO TE: If you select T oll Saver , when there ar e new messages w aiting to be played back, the answering machine will respond after 3 rings, if you have no new messages to be reviewed it will answer after 6 rings. Setting the Language Y ou can select language for your def aul t Announce 1 or Announce 2. Pr ess the SOF[...]

  • Page 19

    18 – ENGLISH 19 – ENGLISH Press the DOWN KEY to scroll to  REMOTE CODE then press the SOFT KEY to conrm. The LCD will show the current code, enter the new code you want to set then press the Soft Key to Select OK. Using the R emote Function This featur e allows you to access your answering machine r emotel y . Simply dial your phone numbe[...]

  • Page 20

    20 – ENGLISH 21 – ENGLISH D E F d e f 3 G H I g h I 4 J K L j k l 5 M N O m n o 6 P Q R S p q r s 7 T U V t u v 8 W X Y Z w x y z 9 Adding names to the phone book Pr ess the SOFT KEY under MENU while in standby mode. Pr ess the DOWN KEY to scroll thr ough the menu and selec t  PHONEBOOK then press the SOFT KEY to mak e your selection Pr ess [...]

  • Page 21

    20 – ENGLISH 21 – ENGLISH Editing Phone Book Entries Pr ess the SOFT KEY under MENU while in standby mode. Pr ess the DOWN KEY to scroll thr ough the menu and selec t  PHONEBOOK then press the SOFT KEY to mak e your selection Pr ess the DOWN KEY to scroll through the menu and selec t  EDIT then press the SOFT KEY to mak e your selection P[...]

  • Page 22

    22 – ENGLISH 23 – ENGLISH Caller ID Book If you subscribe to Caller ID service fr om the phone company , your A300 will store those numbers in your Caller ID phone book. Additionally , if you miss a call the LCD will display the [NEW CALL ICON]. If the Caller ID memor y is full, the [NEW CALL ICON] will blink on the L CD. View and dial any of t[...]

  • Page 23

    22 – ENGLISH 23 – ENGLISH Deleting a single number fr om the Caller ID Book Pr ess the SOFT KEY under MENU in the L CD Screen Press the DOWN KEY to scroll through the menu and select  CID Book by pressing the SOFT KEY any numbers available will be displayed. Press the UP or DOWN KEY to down key to scroll through the numbers, when the desired[...]

  • Page 24

    24 – ENGLISH 25 – ENGLISH When you have finished, press the SOFT KEY to selec t FLASH again to continue your conversation with the first caller . Progr amming the One T ouch Memory Dial Buttons Y ou can store up to 5 one-touch memory dial numbers. All numbers will also be stored in the phone book. Storing Memory Numbers Pr ess the memory key (M[...]

  • Page 25

    24 – ENGLISH 25 – ENGLISH Press the DOWN KEY to scroll through the menu and select  PHONEBOOK then press the SOFT KEY to make your selection Pr ess the DOWN KEY to scroll through the menu and selec t  DELETE then press the SOFT KEY to mak e your selection Pr ess the DOWN KEY to scroll thr ough and selec t the name you want to delete is di[...]

  • Page 26

    26 – ENGLISH 27 – ENGLISH Using the UP or DOWN KEY scroll through the menu and selec t  BS Settings, press the SOFT KEY to SELECT Using the DOWN KEY scroll through the menu and selec t  MODIFY PIN, press the SOFT KEY to SELECT The display will show “PIN?” enter the curr ent PIN, then press the NEXT key . If the old PIN code is validat[...]

  • Page 27

    26 – ENGLISH 27 – ENGLISH HH:MM format , using the 24-hour format . Use the keypad to enter the time. Using the SOFT KEY selec t NEXT , a beep will sound, using the DOWN KEY selec t SNOOZE ON or SNOOZE OFF , press the SOFT KEY to SA VE When the alarm sounds, press any k ey to turn it off . Note: If you choose SNOOZE ON, the alarm will sound app[...]

  • Page 28

    28 – ENGLISH 29 – ENGLISH L CD Contr ast Setting Pr ess the SOFT KEY under MENU while in standby mode Using the UP or DOWN KEY scroll through the menu and selec t  HS Settings, press the SOFT KEY to SELECT Using the DOWN KEY selec t  LCD CONTRAST , press the SOFT KEY to SELECT . Using the DOWN KEY you can selec t between 17 levels of cont[...]

  • Page 29

    28 – ENGLISH 29 – ENGLISH Settings, press the SOFT KEY to SELECT Using the DOWN KEY scroll through the menu and select  DA TE & TIME, press the SOFT KEY to SELECT Using the DOWN KEY selec t  TIME FORMA T , press the SOFT KEY to SELECT . Using the DOWN KEY you can selec t between 12 or 24 hour time format Pr ess the SOFT KEY to select [...]

  • Page 30

    30 – ENGLISH 31 – ENGLISH K ey Lock T o lock the keys, while the phone is Standby mode just keep the ST AR KEY depressed until “HS L OCKED” appears on the L CD Screen. At the top of the L CD screen you will notice the KEYP AD L OCK Icon will appear . T o Unlock the phone simple hold the ST AR KEY again until the KEYP AD LOCK Icon disappears[...]

  • Page 31

    30 – ENGLISH 31 – ENGLISH Settings, press the SOFT KEY to SELECT Using the DOWN KEY selec t  TONE SETUP , press the SOFT KEY to SELECT . Use the DOWN KEY to selec t  RANGE ALARM, press the SOFT KEY to SELECT Use the DOWN KEY to choose ON/OFF to enable or disable this featur e, press the SOFT KEY to select SA VE. P aging This f eature allo[...]

  • Page 32

    32 – ENGLISH 33 – ENGLISH FC C W ANTS Y OU T O KNOW Y our new product has been r egistered with the F eder al Communication Commission (FCC). This product complies with standards in P ar t 68 of the FCC Rules. The FCC requir es us to provide you with the following information : Connection and Use with the Nationwide T elephone Network The FCC r[...]

  • Page 33

    32 – ENGLISH 33 – ENGLISH Inter fer ence Information: P ar t 15 of FCC R ules Some telephone equipment gener ates, uses, and can r adiate r adio-fr equency energy and, if not installed and used properl y , may cause inter fer ence to r adio and television reception. Y our product has been tested and found to meet the standar ds f or a Class B d[...]

  • Page 34

    34 – ENGLISH 35 – ENGLISH Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not ex ceed 5. An alternative indication of the REN is the Load Number (LN); this number should be divided by 20 to approximate the equivalent REN. The REN Number of this unit is indicated on the bottom of your answering machine. If your home has specially wir ed alarm[...]

  • Page 35

    34 – ENGLISH 35 – ENGLISH A300E.indd 35 7/11/08 11:52:13 AM[...]

  • Page 36

    36 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriatel y for shipping. IM P OR T AN T : Y O UR RE CE IP T IS P A RT OF Y OUR W AR R AN TY AN D MU S T BE RET AINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States Service in C ANADA ClearSounds Communications ClearSounds Canad[...]

  • Page 37

    36 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida T eléf ono Inal ámbrico C S-A300 DEC T 6.0 V508 FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH A300E.indd 1 7/11/08 11:52:13 AM[...]

  • Page 38

    2 – ESP AÑOL 3 – ESP AÑOL Felicitaciones por la compr a de su teléf ono CS-A300 de ClearSounds Communications ® . P ara apr ovechar al máximo todas las funcionalidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso. T enga el manual cer ca del teléf ono par a consul tarlo en cualquier momento. En nuestr o sitio web [...]

  • Page 39

    2 – ESP AÑOL 3 – ESP AÑOL ADVERTENCIA: Antes de proceder a la limpieza del teléfono, desconéctelo del tomacorrie nte de pared. No aplique al teléfono limpiadores líquidos o en aerosol. Limpie el apar ato con un trapo húmedo. ADVERTENCIA: Jamás coloque ningún teléf ono cer ca de un apar ato de calef acción descubier to o una rejilla d[...]

  • Page 40

    4 – ESP AÑOL 5 – ESP AÑOL AURICULAR FUNCIONES/TECL AS 1 Indicador visual de llamada 2 Discado en un solo toque M1-M4 3 P antalla 4 T ecla blanda de av ance a la derecha 5 T ecla de av ance a la derecha 6 T erminar llamada 7 T ecla de av ance hacia abajo 8 T eclas alf anuméricas 9 Micróf ono 10 T ecla de discado 11 T ecla de av ance a la izq[...]

  • Page 41

    4 – ESP AÑOL 5 – ESP AÑOL DESCRIPCIÓN DE TECL AS: Icono T ecla F unción T ecla de discado Se usa par a hacer o contestar una llamada T ecla END (terminar una llamada) T erminar una llamada. Mantenga pr esionada par a encender o apagar el equipo. T ecla de avance hacia arriba P ar a avanzar hacia arriba en listas y opciones del menú. P ar a[...]

  • Page 42

    6 – ESP AÑOL 7 – ESP AÑOL DESCRIPCIÓN DE IC ONOS DE L A P ANT ALLA DE CRIST AL LÍQUIDO Icono Función Llamada nueva Indica que no ha contestado una o más llamadas Mensaje en esper a Indica que tiene uno o más mensajes de voz Descolgado Indica que la línea está en uso Manos libres Indica que está ac tivada la función de manos libres Ic[...]

  • Page 43

    6 – ESP AÑOL 7 – ESP AÑOL Coloque baterías nuev as. Asegúrese de que las baterías coincidan con el dibujo (de polaridad) impreso en el f ondo del compar timiento. Vuelv a a colocar la tapa del compar timiento de baterías y vuelva a colocar el tornillo par a asegur ar la tapa. NO T A: Inver tir la orientación de las baterías puede dañar[...]

  • Page 44

    8 – ESP AÑOL 9 – ESP AÑOL Una vez que las baterías se hayan car gado completamente, 3. verifique si hay tono de discado oprimiendo el botón [T ALK] del auricular . Uso del gancho de tr anspor te del auricul ar El gancho de tr anspor te le permite llevar consigo el auricular . Se sujeta f ácilmente a su cinturón o bolsillo de camisa. NO T [...]

  • Page 45

    8 – ESP AÑOL 9 – ESP AÑOL NO T A: Cuando termine la llamada, en la pantalla de cristal líquido aparecerá el tiempo de dur ación de la llamada. R eal izar una ll amada Levante el auricular , presione la tecla DIAL (discado) y espere el tono de discado. Marque el númer o telefónico. De ser necesario, regule el volumen y el tono. P ara term[...]

  • Page 46

    10 – ESP AÑOL 11 – ESP AÑOL Uso del altoparlante Dur ante una conversación, puede encender el al toparlante incorpor ado en el auricular . Al usar el altoparlante, puede simplemente dejar el auricular y disfrutar una conversación con las manos libres. P ara encender el al toparlante, presione la tecla DIAL (discado) dur ante una llamada. La[...]

  • Page 47

    10 – ESP AÑOL 11 – ESP AÑOL Por ejemplo: Ajuste del volumen del auricular ----- Main Menu ----- Phonebook BS Setting HS Settings LCD Screen #2 LCD Screen #3 LCD Screen #4 LCD Screen #5 TAM Menu BACK SELECT BACK SELECT BACK SELECT H S1 01/01 05:26 pm LCD Screen #1 BACK SAVE ----- HS Settings ----- Alarm Audio Setup Ring Setup -----Audio Setup [...]

  • Page 48

    12 – ESP AÑOL 13 – ESP AÑOL Configur ación del volumen de timbr ado Pr esione la tecla blanda ubicada bajo el Menú en la pantalla de cristal líquido Pr esione la tecla de av ance hacia arriba o hacia abajo par a desplazarse por el menú y seleccione  HS Settings (configur aciones del auricular) presionando la tecla blanda de av ance a l[...]

  • Page 49

    12 – ESP AÑOL 13 – ESP AÑOL la inf or maci ón de New Call (ll amad a nue va ). Si ac tiv a la funci ón de vibr ación e indicador visual de llamadas, cuando entr e una llamada, el auricular vibrará y el indicador visual de llamadas parpadeará también con la melodía de timbr ado que usted hay a seleccionado. R ediscado del último númer[...]

  • Page 50

    14 – ESP AÑOL 15 – ESP AÑOL Utilice la tecla blanda par a seleccionar MORE (más) Utilice la tecla blanda par a seleccionar  ADD T O PB (agregar a directorio telefónico) Ingrese el nombre, presione la tecla blanda par a seleccionar NEXT (siguiente) Number? (¿número?) Aparecer á en pantalla y usted puede editar el número si fuer a nece[...]

  • Page 51

    14 – ESP AÑOL 15 – ESP AÑOL message, please speak after the tone” (Hola, en este momento no es posible atender su llamada. P ar a gr abar su mensaje, hable después del tono). Presione la tecla blanda ubicada bajo T AM en la pantalla de cristal líquido Presione la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por el menú y s[...]

  • Page 52

    16 – ESP AÑOL 17 – ESP AÑOL  RECORD (GRABAR) o  DEF AUL T (programado en fábrica). Presione la tecla blanda para seleccionar Si selecciona  RECORD (grabar) se le indicará que comience a hablar después del tono. Cuando haya terminado con su saludo, presione la tecla blanda para conrmar . Si necesita detenerse y comenzar de nuevo[...]

  • Page 53

    16 – ESP AÑOL 17 – ESP AÑOL R eproducción de mensajes nuevos/guar dados Presione la tecla blanda ubicada bajo T AM mientras esté en el modo de espera Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione  MESSAGE (mensaje), luego presione la tecla blanda para hacer su selección Presione la tecla de avance ha[...]

  • Page 54

    18 – ESP AÑOL 19 – ESP AÑOL Puede comenzar a gr abar su mensaje después de oír el tono. La gr abación se detendr á tr as 3 minutos. Puede también confirmar y terminar la gr abación seleccionando OK (aceptar) mediante la tecla blanda. Dur ante la gr abación, en la pantalla de cristal líquido aparece “Recording…” (gr abando) NO T [...]

  • Page 55

    18 – ESP AÑOL 19 – ESP AÑOL El contestador automático del A300 funciona en dos modos, respuesta y gr abación (anuncio 1) y sólo respuesta (anuncio 2). Presione la tecla blanda ubicada bajo T AM mientras esté en el modo de espera. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione  T AM SETTING (congur[...]

  • Page 56

    20 – ESP AÑOL 21 – ESP AÑOL de esper a. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione  T AM SETTING (conguración de contestador automático), luego presione la tecla blanda para hacer su selección. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse hasta  T AM Alert language (idˇ oma) y l[...]

  • Page 57

    20 – ESP AÑOL 21 – ESP AÑOL seleccione  T AM SETTING (conguración de contestador automático), luego presione la tecla blanda para hacer su selección. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse hasta  REMOTE CODE (código de acceso a distancia) y luego presione la tecla blanda para conrmar . La pantalla de cristal [...]

  • Page 58

    22 – ESP AÑOL 23 – ESP AÑOL DIREC T ORIO TELEFÓNICO El dir ectori o telef ón ico de su A30 0 le perm ite guar dar númer os a los que llama con frecuencia. Mapa de car acteres P ar a ingresar un car ácter alf anumérico, presione una o más veces la tecla par a el car ácter que desea ingresar , de acuerdo con la siguiente tabla: una vez p[...]

  • Page 59

    22 – ESP AÑOL 23 – ESP AÑOL Repita si es necesario. NO T A: Si comete un error al ingresar un númer o, use la tecla blanda par a seleccionar Er ase (borr ar) y corregir el error . P ar a borr ar todos los números o car ac teres, mantenga pr esionado Er ase (borr ar). Inserción de una pausa Una pausa es útil al progr amar el número de una[...]

  • Page 60

    24 – ESP AÑOL 25 – ESP AÑOL BORR ADO DE ENTR AD AS DEL DIREC T ORIO TELEFÓNICO Borr ado de una sola entr ada Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientr as esté en el modo de esper a. Pr esione la tecla de avance hacia abajo par a desplazarse por el menú y seleccione  PHONEBOOK (directorio telefónico), luego presione la tecla bl[...]

  • Page 61

    24 – ESP AÑOL 25 – ESP AÑOL presionando la tecla blanda Aparecerán todos los números disponibles. T ambién puede acceder directamente al directorio del identicador de llamadas presionando la tecla de avance hacia arriba mientras está en el modo de espera. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por los números. Selecc[...]

  • Page 62

    26 – ESP AÑOL 27 – ESP AÑOL Borr ar un solo númer o del Directorio del identificador de ll amadas Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU en la pantalla de cristal líquido. Presione la tecla de avance hacia abajo para desplazarse por el menú y seleccione  CID Book (directorio del identicador de llamadas) presionando la tecla blan[...]

  • Page 63

    26 – ESP AÑOL 27 – ESP AÑOL par a elegir serán 10 u 11 dígitos. Por ejemplo, si el número origi- nal del directorio del identificador de llamadas er a 800-965-9043, cuando use la tecla blanda par a elegir SELECT (seleccionar), en la pantalla aparecerá 965-9043, 800-965-9043 y 1-800-965-9043 par a que usted mar que. IDENTIFIC ADOR DE LL AM[...]

  • Page 64

    28 – ESP AÑOL 29 – ESP AÑOL Discar con los botones par a discado en un solo toque En el modo de esper a, presione M1 a M4 o el botón SOS par a mar car el número corr espondiente. Modificación de botones de discado en un solo toque Presione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientras esté en el modo de espera. Presione la tecla de avance ha[...]

  • Page 65

    28 – ESP AÑOL 29 – ESP AÑOL C ONFIGUR ACIÓN DE LA BASE T iempo de tr ansfer encia Puede cambiar el tiempo FLASH (tr ansfer encia) usando los siguientes pasos: Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientr as esté en el modo de esper a. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  BS Se[...]

  • Page 66

    30 – ESP AÑOL 31 – ESP AÑOL Usando la tecla de avance hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  MODIFY PIN (modificar código personal). Pr esione la tecla blanda par a seleccionar . En la pantalla aparecer á “PIN?” (¿código personal?). Ingr ese el código personal ac tual y luego presione la tecla NEXT (siguiente). Si se [...]

  • Page 67

    30 – ESP AÑOL 31 – ESP AÑOL C ONFIGUR ACIONES DEL A URICUL AR Configur ación de la al arma Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientr as esté en el modo de esper a. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  HS Settings (configur aciones del auricular). Pr esione la tecla blanda p[...]

  • Page 68

    32 – ESP AÑOL 33 – ESP AÑOL T ono de tecl as Cada vez que pr esione una tecla, el auricular emitir á un pitido (tono de tecla). Puede desac tivar los tonos de teclas y usar el A300 en modo silencioso. Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientr as esté en el modo de esper a. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, despl[...]

  • Page 69

    32 – ESP AÑOL 33 – ESP AÑOL Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  HS Settings (configur aciones del auricular). Pr esione la tecla blanda par a seleccionar . Usando la tecla de avance hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  DA TE & TIME (fecha y hora). Presione la te[...]

  • Page 70

    34 – ESP AÑOL 35 – ESP AÑOL Pr esione la tecla blanda par a seleccionar SA VE (guardar). Configur ación de la hor a Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientr as esté en el modo de esper a. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  HS Settings (configur aciones del auricular). Pr[...]

  • Page 71

    34 – ESP AÑOL 35 – ESP AÑOL de esper a, mantenga presionada la tecla del asterisco hasta que aparezca “HS LOCKED” (auricular bloqueado) en la pantalla de cristal líquido. En la par te superior de la pantalla de cristal líquido notar á que aparece el icono de bloqueo de teclado. P ar a desbloquear el teléf ono, simplemente mantenga pr [...]

  • Page 72

    36 – ESP AÑOL 37 – ESP AÑOL Al arma de r adio de alcance Esta función le permite saber cuándo el auricular está fuer a del r adio de alcance de la base. Pr esione la tecla blanda ubicada bajo MENU mientr as esté en el modo de esper a. Usando la tecla de avance hacia arriba o hacia abajo, desplácese por el menú y seleccione  HS Settin[...]

  • Page 73

    36 – ESP AÑOL 37 – ESP AÑOL f ábrica es 0000). Escuchar a un pitido en la validación del código y la base asignar á un número al auricular . Si el código que ha sido ingresado es invalido, un pitido de aviso sonar á y el auricular volver á al estado anterior de registr o. Si la base no ha sido encontr ada, el auricular ac tuar á de a[...]

  • Page 74

    38 – ESP AÑOL 39 – ESP AÑOL Si su producto está provocando daños en la red de telefonía, la compañía telefónica quizás descontinúe el ser vicio telef ónico que usted ha contr atado. De ser posible, le avisar á antes de interrumpir el ser vicio. Si no es factible avisarle por anticipado, se le dar á la opor tunidad de corregir el pr[...]

  • Page 75

    38 – ESP AÑOL 39 – ESP AÑOL autorizado de mantenimiento canadiense designado por el proveedor . T oda repar ación o alter ación hecha por el usuario de este equipo, o fallas del equipo, puede otorgar a la compañía de telecomunicaciones motivos par a solicitar al usuario que desconecte el equipo. ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar[...]

  • Page 76

    40 – ESP AÑOL 41 – ESP AÑOL reste del período de gar antía (a par tir de la fecha de compr a original), el plazo que sea mayor . La gar antía no cubr e accidentes, negligencia o rotur a de piezas. Es decir , no cubre daños que se produzcan dur ante el envío o que sean el resul tado de incumplimiento de las instrucciones, uso incorrec to,[...]

  • Page 77

    40 – ESP AÑOL 41 – ESP AÑOL A300E.indd 41 7/11/08 11:52:19 AM[...]

  • Page 78

    42 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Los costos de envío deberán ser pagados por adelantado y el pr oducto deber á empacarse apropiadamente par a su envío. IMPORT ANTE: SU F ACTURA O RECIBO ES P ARTE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERV ARSE Y PRESENT ARSE EN CASO DE UN RECLAMO EFECTUADO EN TÉ - RMINOS DE LA[...]

  • Page 79

    42 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie T éléphone sans fil C S-A300 DEC T 6.0 V508 FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH A300E.indd 1 7/11/08 11:52:20 AM[...]

  • Page 80

    2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS Félicitations pour l’achat du téléphone CS-A300 de ClearSounds Communications ® . V euillez lire attentivement le présent Manuel de l’utilisateur , qui vous permettr a de tirer le maximum de votre téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consul tation r apide. Consultez notre site Web à l’adresse [...]

  • Page 81

    2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS MISE EN GARDE : Débr anchez le téléphone de la prise mur ale avant de le nettoyer . N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol sur l’appareil téléphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer . MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à pro ximité d’un r adiateur ou d’une b[...]

  • Page 82

    4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS C OMBINÉ FONC TIONS/T OUCHES 1 V oyant de sonnerie lumineux 2 T ouches de composition automatique M1-M4 3 Affichage 4 T ouche pr ogr ammable droite 5 T ouche dr oite 6 Fin 7 T ouche bas 8 T ouches alphanumériques 9 Microphone 10 T ouche Composition 11 T ouche gauche 12 T ouche pr ogr ammable gauche 13 T ouche haut [...]

  • Page 83

    4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS DESCRIPTION DES T OUCHES : Icône T ouche F onc tion T ouche Composition Utilisez cette touche pour fair e un appel ou pour répondr e à un appel. T ouche Fin Utilisez cette touche pour terminer un appel. Maintenez-la enfoncée pour allumer ou éteindre l’appar eil. T ouche haut V ous permet de parcourir vers le h[...]

  • Page 84

    6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS DESCRIPTION DES IC ÔNES DE L’AFFICHAGE À CRIST A UX LIQUIDES Icône T ouche F onc tion Nouvel appel Indique que vous avez manqué au moins un appel. Message en attente Indique qu’au moins un message vocal est en attente. Décroché Indique que la ligne est occupée. Mains libres Indique que la fonction mains li[...]

  • Page 85

    6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS Replacez le couvercle du compar timent à piles et remettez la vis en place pour le fixer solidement . REMARQUE : L’inversion de la polarité des piles pourr ait endom- mager le combiné. Les piles doivent être remplacées si elles n’atteignent pas leur pleine capacité après la rechar ge. Lorsque vous remplace[...]

  • Page 86

    8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS Une fois les piles pleinement char gées, vérifiez la présence d’une 3. tonalité en appuyant sur le bouton du talk. Utilisation de l a pince de tr anspor t du combiné La pince de tr anspor t du combiné vous permet de tr anspor ter le combiné avec vous. Elle s’accroche facilement à votr e ceinture ou à la [...]

  • Page 87

    8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS Acheminement d’un appel Décrochez le combiné et appuyez sur la touche DIAL (Composition), puis attendez la tonalité. Composez le numéro de téléphone. Réglez le volume et la tonalité de votre appar eil s’il y a lieu. Pour terminer l’appel, il suffit d’appuyer sur la touche END (Fin) ou de remettr e le [...]

  • Page 88

    10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS Pour r etirer la sourdine, appuyez à nouveau sur la touche progr ammable MUTE SOFT . Cela rétablir a le f onc tionnement normal du microphone. Utilisation du haut-parleur Pendant une conversation, vous pouvez ac tiver le haut-parleur intégré au combiné. Lorsque vous utilisez le haut-parleur , vous pouvez simpl[...]

  • Page 89

    10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS P ar exemple : R égl age du volume de l’écouteur ----- Main Menu ----- Phonebook BS Setting HS Settings LCD Screen #2 LCD Screen #3 LCD Screen #4 LCD Screen #5 TAM Menu BACK SELECT BACK SELECT BACK SELECT H S1 01/01 05:26 pm LCD Screen #1 BACK SAVE ----- HS Settings ----- Alarm Audio Setup Ring Setup -----Audio[...]

  • Page 90

    12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS R égl age du volume de l a sonnerie Appuyez sur la touche progr ammable sous Menu, à l’écr an ACL. Appuyez sur la touche Haut ou Bas afin de parcourir le menu, puis sélec tionnez  HS Settings (Réglages HS) en appuyant sur la touche progr ammable de gauche. Appuyez sur la touche Bas à nouveau pour atteind[...]

  • Page 91

    12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS R ecomposition automatique du dernier numéro En mode veille, appuyez sur la touche Droite. L ’écr an ACL affichera le dernier numér o composé. Appuyez sur la touche DIAL (Composition) pour composer le numéro. REMARQUE : Le A300 vous permet de consul ter les 10 derniers nu- méros composés et de les r ecompo[...]

  • Page 92

    14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS Entrez le nom, puis appuyez sur la touche pr ogr ammable pour sélec tionner NEXT (Suivant). Le message « Number? » (Numéro ?) s’afficher a et vous pourrez modifier le numér o au besoin. Lorsque le numéro est exact , appuyez sur la touche progr ammable pour sélec tionner NEXT (Suivant). Appuyez sur la touch[...]

  • Page 93

    14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS Appuyez sur la touche programmable sous T AM, à l’écran. Appuyez sur la touche Haut ou B as an de parcourir le menu, puis sélectionnez  Announce (Invite) en appuyant sur la touche programmable. Appuyez sur la touche Bas à nouveau pour atteindre  ANNOUNCE 1 (Invite 1), puis appuyez sur la touche progr[...]

  • Page 94

    16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS demandera de commencer à parler après le bip. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de votre message d’accueil, appuyez sur la touche programmable pour conrmer . Si vous devez arrêter l’enregistrement et recommencer , vous pouvez appuyer sur la touche programmable sous OK. Pendant l’enregistreme[...]

  • Page 95

    16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas pour atteindre NEW MSG (Nouveaux messages) ou SA VED MSG (Messages sauvegardés), puis appuyez sur la touche programmable pour sélectionner l’une de ces options. Un message annoncer a « Y ou have XX new message(s) » [V ous avez XX nouveau[x] message(s)] ou « Y ou have [...]

  • Page 96

    18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS affiche « Recording… ». REMARQUE : Lorsque vous laissez un aide-mémoire, l’icône ICM appar aît à l’écr an ACL lorsque le téléphone est en mode veille. C ONFIGUR A TION DE VO TRE RÉPONDEUR Activation e t désac tiv ation de votre r épondeur En mode veille, appuyez sur la touche progr ammable sous T [...]

  • Page 97

    18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS de l’invite), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner . Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  Announce 1 (Invite 1) ou  Announce 2 (Invite 2), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. REMARQUE : L’invite 2 est lue lorsque la mém[...]

  • Page 98

    20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS Cette fonction vous permet de réinitialiser votre répondeur et de rétablir les r églages par déf aut . En mode veille, appuyez sur la touche programmable sous T AM. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  T AM SETTING (Réglage T AM), puis appuyez sur la touche programmable pour effectu[...]

  • Page 99

    20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS Après avoir entré votr e code de sécurité, le système lir a le menu des c o m m a nd e s d is p o n i b l e s . V o u s p o uv e z u t il i s e r le s c o mm a n d e s p o u r récupér er vos messages, etc. Commande d’accès à distance 1 Effectue la lecture du menu principal 2 Effectue la lecture de tous l[...]

  • Page 100

    22 – FRANÇAIS 23 – FRANÇAIS Ajout de noms au réper toire téléphonique En mode veille, appuyez sur la touche progr ammable sous MENU. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  PHONEBOOK (Réper toire téléphonique), puis appuyez sur la touche progr ammable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pou[...]

  • Page 101

    22 – FRANÇAIS 23 – FRANÇAIS Modification des entrées du r éper toire téléphonique En mode veille, appuyez sur la touche progr ammable sous MENU. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  PHONEBOOK (Réper toire téléphonique), puis appuyez sur la touche progr ammable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la t[...]

  • Page 102

    24 – FRANÇAIS 25 – FRANÇAIS Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  PHONEBOOK (Réper toire téléphonique), puis appuyez sur la touche progr ammable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  DELETE ALL, puis appuyez sur la touche progr ammable pour effec tuer votr[...]

  • Page 103

    24 – FRANÇAIS 25 – FRANÇAIS  CID Book (Réper toir e d’identification des appelants) en appuyant sur la touche progr ammable. T ous les numéros disponibles seront affichés. V ous pouvez aussi accéder directement au réper toire en appuyant sur la touche Haut en mode d’attente. Utilisez la touche Haut ou Bas pour parcourir la liste d[...]

  • Page 104

    26 – FRANÇAIS 27 – FRANÇAIS  CID Book (Réper toir e d’identification des appelants) en appuyant sur la touche progr ammable. T ous les numéros disponibles seront affichés. Appuyez sur la touche progr ammable pour sélectionne r MORE (Plus) et utilisez la touche Bas pour sélectionner Delete All (T out sup[...]

  • Page 105

    26 – FRANÇAIS 27 – FRANÇAIS Stockage de numéros en mémoir e En mode veille, appuyez sur l’une des touches de mémoire (M1 à M4 ou SOS). L ’écr an afficher a « Number? » (Numéro ?). Entrez le numéro de téléphone (pouv ant compor ter jusqu’à 20 chiffres), puis appuyez sur la touche progr ammable pour sélec tionner NEXT (Suivan[...]

  • Page 106

    28 – FRANÇAIS 29 – FRANÇAIS Suppression de numér os en mémoire En mode veille, appuyez sur la touche progr ammable sous MENU. Appuyez sur la touche Bas pour parcourir le menu jusqu’à  PHONEBOOK (Répertoire téléphonique), puis appuyez sur la touche programmable pour effectuer votre sélection. Appuyez sur la touche Bas pour parcouri[...]

  • Page 107

    28 – FRANÇAIS 29 – FRANÇAIS (Mode de composition), puis appuyez sur la touche programmable pour le sélectionner . Appuyez à nouveau sur la touche Bas pour atteindre  TONE (T onalité) ou  PULSE (Impulsion), puis appuyez sur la touche programmable an de sélectionner SA VE pour sauvegarder votre choix. REMARQUE : Si vous ne savez pa[...]

  • Page 108

    30 – FRANÇAIS 31 – FRANÇAIS touche progr ammable pour sélec tionner RESET (Réinitialiser). Si le NIP est validé, tous les r églages de base ser ont réinitialisés aux valeurs par défaut . Sinon, les réglages que vous avez progr ammés seront conservés. REMARQUE : Après la réinitialisation, l’appareil retourne en mode veille. RÉGL[...]

  • Page 109

    30 – FRANÇAIS 31 – FRANÇAIS À l’aide de la touche Bas, sélec tionnez  SPEAKER V (V olume haut- parleur) ou EARPIECE V (V olume écouteur), appuyez sur la touche progr ammable pour le sélec tionner . L ’écr an afficher a le réglage ac tuel. À l’aide de la touche Bas, parcour ez la liste afin de sélec tionner le niveau sonore (V[...]

  • Page 110

    32 – FRANÇAIS 33 – FRANÇAIS D A TE ET HEURE Sélection d’un format de date En mode veille, appuyez sur la touche progr ammable sous MENU. À l’aide de la touche Haut ou Bas, parcour ez le menu jusqu’à  HS Settings (Réglages HS), puis appuyez sur la touche progr ammable pour le sélec tionner . À l’aide de la touche Bas, par cour[...]

  • Page 111

    32 – FRANÇAIS 33 – FRANÇAIS À l’aide de la touche Bas, sélec tionnez  TIME FORMA T (Format de l’heure), appuyez sur la touche pr ogr ammable pour le sélectionner . À l’aide de la touche Bas, vous pouvez sélec tionner un f ormat d’heur e sur 12 ou 24 heures. Appuyez sur la touche progr ammable pour sélec tionner SA VE (Sauvega[...]

  • Page 112

    34 – FRANÇAIS 35 – FRANÇAIS V errouillage des touches Pour verrouiller les touches pendant que le téléphone est en mode veille, maintenez tout simplement la touche Étoile enfoncée jusqu’à ce que l’écran ACL affiche « HS LOCKED » (HS verrouillé). L ’icône du verrou appar aît en haut de l’écr an ACL. Pour déverrouiller le t[...]

  • Page 113

    34 – FRANÇAIS 35 – FRANÇAIS Al arme de r a yon d’action Cette fonction vous aver tit quand le combiné est hors de por tée de la base. En mode veille, appuyez sur la touche progr ammable sous MENU. À l’aide de la touche Haut ou Bas, parcour ez le menu jusqu’à  HS Settings (Réglages HS), puis appuyez sur la touche progr ammable po[...]

  • Page 114

    36 – FRANÇAIS 37 – FRANÇAIS Si la base est trouvée, et le combiné est avec succès enr egistré, vous serez incités à écrire le code de PIN (le code de défaut est 0000). Sur la v alidation du code de PIN, la tonalité d’enregistrement retentir a et la base assigne un nombre au combiné. Si le code de PIN écrit est inadmissible, une t[...]

  • Page 115

    36 – FRANÇAIS 37 – FRANÇAIS Droits de l a compagnie de téléphone Si votre appar eil cause des pr oblèmes au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut interr ompre tempor airement votre ser vice téléphonique. Dans la mesure du possible, elle vous aviser a av ant l’interruption de ser vice. Si cet avis préalable s’avèr[...]

  • Page 116

    38 – FRANÇAIS 39 – FRANÇAIS énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégr adation du service dans cer taines situations. Les r épar ations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entr etien canadien autorisé désigné par le fournisseur . La compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de d[...]

  • Page 117

    38 – FRANÇAIS 39 – FRANÇAIS de remplacer votre téléphone, nous pourrons lui substituer un produit neuf ou remis à neuf de conception identique ou similaire. La répar ation ou le r emplacement ser a gar anti pour une période de 90 jours ou pour la dur ée résiduelle de la gar antie (à par tir de la date d’achat), selon celle de ces de[...]

  • Page 118

    40 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie Les fr ais d’expédition doivent êtr e payés d’av ance et l’emballage du produit doit êtr e adapté au tr anspor t . IM P OR T AN T : V O TR E CO U PO N DE C A IS SE F AI T P AR T IE I NT ÉG R AN TE D E V O TRE GA RA NT IE ET D OI T DO NC ÊT RE CON S ER VÉ ET PRÉ S EN TÉ L OR S D?[...]