Clatronic BS 1274 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic BS 1274. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic BS 1274 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic BS 1274 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic BS 1274 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic BS 1274
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic BS 1274
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic BS 1274
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic BS 1274 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic BS 1274 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic BS 1274, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic BS 1274, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic BS 1274. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]

  • Page 2

    2 DE U TS C H DEUTSCH N ED ER L AN DS NEDERLANDS FR A NÇA IS FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO R TU GU Ê S PORTUGUÊS IT A L IA N O IT ALIANO У КР АЇ НС Ь КА УКРАЇНСЬКА EN G LI S H ENGLISH J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI ČE S KY ČESKY M A G Y AR UL MA G Y ARUL РУ С СК ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übers[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích pr vků A kez előelemek áttekintése • Ог[...]

  • Page 4

    4 DE U TS C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitun[...]

  • Page 5

    5 DE U TS C H DEUTSCH T eleskop-Saugrohr Durch das höhenv erstellbar e Saugrohr , wird eine individuelle Anpassung auf Ihre K örpergröße ermöglicht. Entriegeln Sie die Kupplung durch Drü- cken der T aste in Pf eilrichtung. V erschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht. Zum V erriegeln lösen Sie die T aste, bis es deutlich hörbar einrastet. [...]

  • Page 6

    6 DE U TS C H DEUTSCH Reinigen des Filt ereinsatz es Reinigen Sie den Mot orschutzfi lt er nach ca. jedem 10. Staub- beutelwechsel. Bei Bedarf können Sie den F ilter in warmem W asser , ohne Zusätze r einigen. Setz en Sie diesen nur vollstän- dig getrocknet wieder ein! Auslassfi lter Des Weit eren v erfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lt[...]

  • Page 7

    7 DE U TS C H DEUTSCH 3. Mängel müssen innerhalb von 14 T agen nach Erkennbark eit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Ar t der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa- ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht [...]

  • Page 8

    8 N ED ER L AN DS NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Page 9

    9 N ED ER L AN DS NEDERLANDS T elescopische zuigbuis De zuigbuis is in de hoogte v erstelbaar , hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogt e aanpassen. Druk op de toets in pijlrichting om de koppeling t e ontgrendelen.V erschuif de zuigbuis naar wens. V oor de vergrendeling laat u de t oets los totdat zij duidelijk hoorbaar inklikt. Bed[...]

  • Page 10

    10 N ED ER L AN DS NEDERLANDS Motorfi lter (inlaatfi lter) (16) De inlaatfi lt er bevindt zich in het st ofvak. De fi lt er zit verticaal in het achterst e gedeelte v an het stofv ak. T rek de fi lt er naar bov en uit het apparaat. Reiniging v an de fi lterinze t Reinig de mot orfi lt er steeds na ca. tien maal v ervangen van de stofzak. Des[...]

  • Page 11

    11 FR A NÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 12

    12 FR A NÇA IS FRANÇ AIS T uyau d’aspiration télescopique Grâce au tuyau d’aspiration r églable en hauteur , il est possible d’adapter l’appareil à vo tre taille. Dév errouillez l’accouplement en pressant sur la touche en direction de la fl èche. F aites glisser les tuyaux d’aspiration comme v ous le souhaitez. Pour v errouille[...]

  • Page 13

    13 FR A NÇA IS FRANÇ AIS poussière. Soulev ez le fi ltre pour le sortir . Netto y age du suppor t du fi ltre Netto yez le fi ltre de pr otection du mo teur après en v . 10 change- ments de sac à poussière. V ous pouvez , si nécessaire, la ver le fi ltre à l’eau chaude sans dét ergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’i[...]

  • Page 14

    14 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Page 15

    15 ES P AÑ OL ESP AÑOL T ubo telescópico de aspiración Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma individual a su medida. Desbloquee el acoplamiento presionando la t ecla en dirección de la fl echa. Ajuste los tubos aspi- radores a la medida que desee. P ara el bloqueo suelte la tecla hasta que se oig a notabl[...]

  • Page 16

    16 ES P AÑ OL ESP AÑOL Limpieza del elemento fi ltrante Limpie el fi ltro pr otect or del motor al cabo de cada décimo cambio de la bolsa de aspirador . En caso de que sea necesario, puede lav ar el fi ltro en agua caliente, sin aditiv os. ¡Solamente coloque de nuev o el fi ltro, cuando está seco por comple to! Filtro de salida Su aparato [...]

  • Page 17

    17 PO R TU GU Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de ter[...]

  • Page 18

    18 PO R TU GU Ê S PORTUGUÊS • Monte a peça para aspirar o chão nomeadamente os aces- sórios. T ubo de Aspiração T elescópico Atra vés do tubo de aspiração ajustá vel na altura é possív el uma adaptação individual para a sua altura corporal. Proceda ao desbloqueio do aco- plamento deslocando a tecla na dir ecção da seta. Desloque[...]

  • Page 19

    19 PO R TU GU Ê S PORTUGUÊS Filtros aspirador dispõe de dois fi ltros. Filtro para protecção do mot or (fi ltro de admissão) (16) O fi ltro de admissão encontra-se no compartimento do saco. O fi ltro encontra-se em posição v er tical na parte traseira do compartimento do saco. Retire o fi ltro, pux ando-o para cima. Limpeza das peças[...]

  • Page 20

    20 IT A L IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conse[...]

  • Page 21

    21 IT A L IA N O IT ALIANO • Ev entualmente infi lare il tubo di aspirazione nell’impugnatura. • Montare la bocchetta pavimenti o un altr o accessorio. T ubo di aspirazione a telescopio Grazie al tubo di aspirazione regolabile in altezza è possibile un adattamento ottimale alle condizioni fi siche. Sbloccare l’aggancio premendo il tast o[...]

  • Page 22

    22 IT A L IA N O IT ALIANO Filtri l’apparecchio dispone di due fi ltri. Filtro di protezione del mot ore (fi ltro di aspirazione) (16) Il fi ltro di aspirazione si tr ov a nello scomparto del sacchetto di spolvero. Il fi ltro è situat o in posizione verticale nella parte po- steriore dell’alloggiament o destinato alla raccolta della polv e[...]

  • Page 23

    EN G LI S H ENGLISH 23 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 24

    EN G LI S H ENGLISH 24 Using the Appliance 1. Unwind the length of cable y ou require. CA UTION: • Pull out the cable up to the maximum length indicated with the y ellow mark. • Never pull the cable out up t o the red mark as t he cable winding can be damaged.  NOTE: If the red mark is visible, pull in the cable with t he help of the cable w[...]

  • Page 25

    EN G LI S H ENGLISH 25 Cleaning and storage Cleaning • Pull the plug out of the socket bef ore cleaning! • Clean the casing with a dry cloth. Storage • Let the iron cool down comple tely . • Wind the cable completely . • If you position the device horiz ontally: Please insert the hook of the fl oor nozzle into the parking assistant on th[...]

  • Page 26

    26 J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj j[...]

  • Page 27

    27 J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI T eleskopow a rura ssąca Ze względu na możliwość regulo wania wysok ości rury ssącej możliwe jest jej indywidualne dopasowywanie do wzr ostu użytko wnika. Proszę zwolnić blokadę łącz enia naciskając przycisk w kierunku strzałki. Wyciągnąć rur ę ssącą na żądaną długość. Po zw olnieniu p[...]

  • Page 28

    28 J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI Filtr Urządzenie wyposażone jest w dwa fi ltry . Filtr ochronny silnika (fi ltr wlotowy) (16) Filtr wloto wy znajduje się w kasetce na w orek do k urzu. Filtr osa- dzon y jest pionow o w tylnej części obudowy kurz owe j. Proszę wyjąć fi ltr ciągnąc go do góry . Czyszcz enie wkładu fi ltra Filtr oc[...]

  • Page 29

    29 J ĘZ YK P O LS KI JĘZYK POLSKI • nieprawidłowego usta wienia wartości napięcia elektryczne- go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączenio wych, siecio wy ch, żarów ek, baterii, akumulatoró w , • uszkodzeń wyr obu powstały ch w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytk ow ania, [...]

  • Page 30

    30 ČE S KY ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně pře- čtěte ná vod k obsluz e a tento náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P okud budete př ístroj předá vat třetím o[...]

  • Page 31

    31 ČE S KY ČESKY T eleskopická sací trubice Výšk ov á přesta vitelnost sací trubice umožňuje její individuální přizpůsobení V aší tělesné výšce. Odjistěte spojku stlačením tlačítka v e směru šipky . Nastavt e délku sací trubice podle potř eby . K opětovnému zajištění tlačítk o uvolněte, až slyšitelně zakl[...]

  • Page 32

    32 ČE S KY ČESKY Čištění fi ltrační vložky Ochranný fi ltr mo toru vy čistěte po kazdé 10. výměně p ytlíku na prach. V případě potř eby jej můz ete vyčistit v t eplé vodě, bez přísad. Filtr vlozt e zpět jen tehdy , kdyz je uz zcela suchý! Filtr odpadního vzduchu V áš přístroje je dále vyba ven fi ltrem odpadní[...]

  • Page 33

    33 M A G Y AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észüléket harmadi[...]

  • Page 34

    34 M A G Y AR UL MA G Y ARUL T eleszkópos szív ócső Az állítható hosszúságú szí vócsőv el a testmér e- thez tetszőlegesen lehe t igaz odni. Oldja az öss- zekapcsolás rögzít ését úgy , hogy a nyíl irány ába ny omja a gombot! Állítsuk a csö v eke t a kív ánt hosszra. A rögzítéshez oldja ki a gombot, míg jól hallhat?[...]

  • Page 35

    35 M A G Y AR UL MA G Y ARUL Kibocsátófi lter A porszív ónak van még egy kibocsát ófi lt ere is. Ez a szűrő a szűrőfedél (14) alatt találhat ó. • Nyomja le a sz ellőzőrács fele tt lévő kart, ha ki szere tné nyitni a szűrő takarását. • Utána húzza ki előre a rácsot! V egye ki a fi ltert, és tisztítsa meg a már l[...]

  • Page 36

    36 У КР АЇ НС Ь КА УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним т[...]

  • Page 37

    37 У КР АЇ НС Ь КА УКРАЇНСЬКА Ввід в експлуатацію • Вставте голівку шлангу в отвір на корпусі до упору, при цьому слід одночасно натискувати клавіші. Щоб знов ви- тягти кабель із отвору, слід нат[...]

  • Page 38

    38 У КР АЇ НС Ь КА УКРАЇНСЬКА • Замініть мішок на новий, причому слід ретельно встав- ляти його в кріплення. Закріпіть мішок належним чином. Закрийте кришку ящика і переконайтеся в тому, що він з[...]

  • Page 39

    39 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном мес[...]

  • Page 40

    40 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Подготовка к работе • Вставьте соединительную головку пылесосного шланга в гнездо , до механической фиксации, для этого на- жмите одновременно обе кнопки. Для снятия шлан?[...]

  • Page 41

    41 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Смена мешка-пылесборника • Выньте сетевую вилку из розетки. • Откройте при помощи ручки (11) крышку отсека пылесборника. • Вынуть мешочек, осторожно вытащив кверху фиксато[...]

  • Page 42

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 01/09 05-BS 1274.indd 42 05-BS 1274.indd 42 04.02.2009 10:18:35 Uhr 04.02.2009 10:18:35 Uhr[...]