Citizen 350DPA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Citizen 350DPA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Citizen 350DPA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Citizen 350DPA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Citizen 350DPA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Citizen 350DPA
- nom du fabricant et année de fabrication Citizen 350DPA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Citizen 350DPA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Citizen 350DPA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Citizen 350DPA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Citizen en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Citizen 350DPA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Citizen 350DPA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Citizen 350DPA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    350DP A Instruction Manual Anweisungshandbuch Mode d'emploi Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Manual de Instruções Návod k použití Instructie Handleiding Brugsanvisning Buku Pedoman Käyttöopas Használati utasítás Bruksanvisning Návod na obsluhu Printing Calculator Druckrechner Calculatrice Imprimante Calculadora Impresor[...]

  • Page 2

    K E Y S A ND S W I T C H E S D E S C R I P T I O N Numerical key Used to enter number into calculator . Decimal point key Used to enter decimal point. Change sign key Reverse the sign of the data of the X-register . Multiplication and division key Stores multiplication and division orders and performs multiplication and division orders stored previ[...]

  • Page 3

    Item count switch Item count is not activated. Number of entries through key [+], [-], [M+] and [M-] will be counted. Result is printed at left when subtotal, total or memory total key is used. Number of entries through key [+], [-], [M+] and [M-] will be counted. The counter is added for [+], [M+] and subtracted for [-], [M-]. Result is printed at[...]

  • Page 4

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y +/- 00 0 CE/C % M MU FEED M+ M- T AX + 3 (R) 9 0 to[...]

  • Page 5

    DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 RA TE GT PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT OFF ON OFF LOCAL LOCAL OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y 4 (R) IC + T AX - ON Д исп л е й   а вт о м а т ич еск и   в ы к л ю ча е тся   ч е р ез   3   м и н у т ы   б ез д е й ?[...]

  • Page 6

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y TASTEN-UND SCHALTERBESCHREIBUNG Zifferntaste Eingabe von Ziffern in den Rechner . Dezimalpunkttaste Eingabe von Dezimal[...]

  • Page 7

    Artikelzählschalter Artikel Zähler ist nicht aktiviert. Die Anzahl der Eingaben durch [+], [-], [M+] und [M-] T asten wird gezählt. Das Ergebnis wird links gedruckt, wenn vorläufiger Gesamtbetrag-, Gesamtbetrag- oder Gesamtspeicherbetragtaste benutzt werden. Die Anzahl der Eingaben mit den T asten [+], [-], [M+] und [M-] wird gezählt. Der Betr[...]

  • Page 8

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y DESCRITION DES TOUCHES ET DES BOUTONS T ouches numériques Utilisées pour des saisir des nombres dans la calculatrice.[...]

  • Page 9

    Bouton de comptage d'articles Le compteur d'articles n'est pas activé. Le nombre d'entrées par les touches [+], [-], [M+] et [M-] sera calculé. Le résultat sera imprimé sur la gauche lorsque la touché sous total, total ou mémoire est utilisée. Le compteur s'ajoute avec les touches [+], [M+] et soustrait avec les tou[...]

  • Page 10

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y DESCRIPCION DE TECLAS E INTERRUPTORES T eclas numéricas Se usan para introducir números en la calculadora. T ecla Pun[...]

  • Page 11

    Interruptor de cuenta de itemes La cuenta de los items no está activada. Se contará el número de entradas a través de las teclas [+], [-], [M+] y [M-]. Se imprime el resultado cuando se usan las teclas de subtotal, total o memoria total. Se contará el número de entradas a través de las teclas [+], [-], [M+] y [M-]. El contador se añade para[...]

  • Page 12

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y DESCRIZIONE DEI TASTI E DEGLI INTERRUTTORI T asti Numerici Si utilizzano per digitare i numeri nel calcolatore. T asto [...]

  • Page 13

    Interruttore di Conteggio Il contatore non è attivato. Conta il numero delle entrate effettuate con i tasti [+], [-], [M+] e [M-]. Il risultato viene stampato a sinistra quando il tasto del subtotale, totale e totale in memoria e' utilizzato. Viene contato il numero dei dati inseriti con i tasti [+], [-], [M+] e [M-]. II conto viene aggiunto [...]

  • Page 14

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y DESCRIÇÃO DAS TECLAS E DOS INTERRUPTORES T ecla Numérica Usada para inserir número na calculadora. T ecla para pont[...]

  • Page 15

    Interruptor para contagem de itens A contagem não é activa. O número de entradas será contado através das teclas [+], [-], [M+] e [M-]. O resultado é imprimido à esquerda quando for usada a tecla para memorização do total, total ou sub-total. O número de entradas será contado através das teclas [+], [-], [M+] e [M-]. O contador aumenta [...]

  • Page 16

    POPIS KLÁVES A SPÍNAČŮ Numerická klávesnice Použít pro vložení číslo do kalkulačky . Klávesa pro desetinnou čárku Použít pro vložení desetinného čísla. Klávesa změny znaku Obrátit znak data X registru. Klávesa násobení a dělení Ukládá pokyny pro násobení a dělení a provádí pokyny pro násobení a dělení ulo?[...]

  • Page 17

    Přepínač počtu položek Počet položek není aktivován. Spočítá počet záznamů prostřednictvím kláves [+], [-], [M+] a [M-]. Při použití klávesy mezisoučet, celkový součet nebo celková paměť se výsledek vytiskne vlevo. Spočítá počet záznamů prostřednictvím kláves [+], [-], [M+] a [M-]. Pomocí kláves [+], [M+] se [...]

  • Page 18

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y % M MU M+ M- FEED T AX + T AX - +/- 00 0 CE/C 17 (A) 9 0 to[...]

  • Page 19

    DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 RA TE GT PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT OFF ON OFF ON LOCAL LOCAL OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y 18 (A) IC +[...]

  • Page 20

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y Numerieke toets Gebruikt om nummer in rekenmachine in te voeren. Decimale punt toets Gebruikt om decimale punt in te vo[...]

  • Page 21

    Item tel schakelaar Het aantal invoeringen via de toetsen [+], [-], [M+] en [M-] zullen worden geteld. Het resultaat wordt afgedrukt aan de linkerkant wanneer de subtotaal, totaal of geheugen totaal toets wordt gebruikt. Het aantal invoeringen via de toetsen [+], [-], [M+] en [M-] zullen worden geteld. De teller wordt opgeteld voor [+], [M+] en afg[...]

  • Page 22

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y Numerisk taste Anvendes til indtastning af tal paa regnemaskinen. Decimal komma taste Anvendes til indtastning af decim[...]

  • Page 23

    T aelling af artikler funktion Artikeltaelling er ikke aktiveret. Antallet af indtastninger med tast [+], [-], [M+] og [M-] taelles. Resultatet udskrives i venstre side naar subtotalen, totalen eller memory total tasten anvendes. Antallet af indtastninger med tast [+], [-], [M+] og [M-] taelles. T aeller tillaegges for [+], [M+] og fratraekkes for [...]

  • Page 24

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y % M MU M+ M- FEED T AX + +/- 00 0 CE/C 23 (Pol) 9 0 to[...]

  • Page 25

    OFF ON RA TE OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y PRINT GT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT LOCAL LOCAL DECIMAL A 0 2 4 6 F ROUNDING 5/4 ITEM COUNT OFF ON IC + _ 24 (Pol) T AX - Przelicza walute lokalna na walute obca Przelicza walute obca na walute lokalna OFF ON IC + Wy ś w iet la c z   w y łą c z a   si [...]

  • Page 26

    +/- % MU CE/C FEED PRINT AUTO REPLA Y CHECK CORRECT % LOCAL LOCAL 00 0 GT RA TE T AX + T AX - 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 000 00 M+ M- M DECIMAL A 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ ROUNDING 5/4 OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y Kunci menurut angka Digunakan untuk memasukkan nomer kedalam kalkulator . Kunci titik decimal Digunakan untuk memasukka[...]

  • Page 27

    T ombol menghitung barang Penghitungan barang tidak diaktifkan. Jumlah entri melalui kunci [+], [-], [M+] and [M-] akan dihitung. Hasilnya dicetak di sebelah kiri jika kunci subtotal, total atau memori total digunakan. Jumlah entri melalui kunci [+], [-], [M+] and [M-] akan dihitung. Penghitung menambahkan [+], [M+] dan mengurangkan [-], [M-]. Hasi[...]

  • Page 28

    NÄPPÄINTEN JA KYTKINTEN KUVAUS Numeronäppäimet Käytetään numeroiden syöttämiseen laskimeen. Desimaalipistenäppäin Käytetään desimaalipisteen syöttämiseen. Merkinvaihtonäppäin V aihtaa X-rekisterin tietojen merkin vastakkaiseksi. Kerto- ja jakolaskunäppäin T allentaa kerto- ja jakolaskukomentoja ja suorittaa aiemmin tallennettuja[...]

  • Page 29

    Kohteiden lukumäärän vaihto Kohteiden laskentaa ei ole aktivoitu. Syötteiden määrä näppäimellä [+], [-], [M+] ja [M-] lasketaan. T ulos tulostetaan vasemmalle, kun välisumman, kokonaissumman, tai muistin kokonaissumman painiketta käytetään. Syötteiden lukumäärä näppäimellä [+], [-], [M+] ja [M-] lasketaan. Laskuria lisätään [...]

  • Page 30

    A GOMBOK ÉS KAPCSOLÓK LEÍRÁSA Számbillentyű Számnak a számológépbe való bevitelére szolgál. Tizedes jel gomb A tizedes jel beírására szolgál. Előjelváltó gomb Megváltoztatja az X-regiszterben lévő adat előjelét. Szorzás és osztás gomb Szorzási és osztási parancsokat tárol, és végrehajtja a korábban tárolt szorzá[...]

  • Page 31

    Tételszám kapcsoló A tételszám nincs aktiválva. Megszámolja a [+], [-], [M+] és [M-] gombokon keresztül bevitt tételeket. Az eredmény a bal oldalon jelenik meg kinyomtatva, amikor a részösszesen, összesen vagy memória gombokat használják. Megszámolja a [+], [-], [M+] és [M-] gombokon keresztül bevitt tételeket. A számlálót ?[...]

  • Page 32

    BESKRIVELSE AV TASTER OG BRYTERE Numerisk tast Brukes for å skrive inn tall i kalkulatoren. Desimaltegntast Brukes for å skrive inn desimaltegn. T ast for endring av symbol Snu symbolet for data i X-registret. Multiplikasjons- og divisjonstast Lagrer multiplikasjons- og divisjonsordre og utfører tidligere lagrede multiplikasjons- og divisjonsord[...]

  • Page 33

    Item count-bryter Item count er ikke aktivert. Antall oppføringer gjennom tastene [+], [-], [M +] og [M-] telles. Resultatet skrives ut til venstre når delsum-, total- eller minnetotal-tasten brukes. Antall oppføringer gjennom tastene [+], [-], [M +] og [M-] telles. T elleren adderes for [+] og [M+], og subtraheres for [-] og [M-]. Resultatet sk[...]

  • Page 34

    POPIS TLAČIDIEL A VYPÍNAČOV Tlačidlo s číslicou Používa sa na zadávanie čísla do kalkulátora. Tlačidlo desatinnej čiarky Používa sa na zadávanie desatinnej čiarky . Tlačidlo zmeny znamienka Mení znamienko údajov registra X. Tlačidlo násobenia a delenia Ukladá príkazy pre násobenie a delenie. V ykonáva predtým uložené p[...]

  • Page 35

    Prepínanie výpočtu položiek Výpočet položiek nie je aktivovaný. V ypočíta počet zadaní pomocou tlačidla [+], [-], [M+] a [M-]. Výsledok sa vytlačí naľavo, keď sa použije tlačidlo medzisúčet, súčet alebo súčet pamäte. V ypočíta počet zadaní pomocou tlačidla [+], [-], [M+] a [M-]. Výpočet bude pripočítaný v prípa[...]

  • Page 36

    Sifferangenter Används till inskrivning av siffror i räknaren. T angent för decimalkomma Används till inskrivning av decimalkomma. T eckenbyte Används till att byta tecken på data i x-registret. Multiplikations- och divisionstangent Lagrar multiplikations- och divisionsinstruktioner och genomför multiplikation och divisionsinstruktioner som [...]

  • Page 37

    Posträkningsswitch Posträkning är inte inte aktiverad. Antal poster gjorda med knapparna [+], [-], [M+] och [M-] kommer att räknas. Resultatet skrivs ut till vänster vid tryckning på knapp för delsumma, total eller minnestotal. Antal poster gjorda med knapparna [+], [-], [M+] och [M-] kommer att räknas. Räkneverket adderas med [+], [M+] oc[...]

  • Page 38

    350DP A Printing Calculator CALCULA TION EXAMPLES T ASTEN-UND SCHAL TERBESCHREIBUNG DESCRITION DES T OUCHES ET DES BOUTONS DESCRIPCION DE TECLAS E INTERRUPT ORES DESCRIZIONE DEI T ASTI E DEGLI INTERRUTTORI DESCRIÇÃO DAS TECLAS E DOS INTERRUPT ORES PŘÍKLADY KALKULACE 37 BRUKSANVISNING[...]

  • Page 39

    38 1. Addition and subtraction Addition und Subtraktion Addition et soustraction Suma y resta Addizione e Sottrazione Adição e Subtracção Sčítání a odčítání Addition och subtraktion 2. Multiplication Multiplikation Multiplication Multiplicación Moltilicazione Multiplicação Násobení Multiplikation 123 + 456 - 789 = - 210 123 456 789[...]

  • Page 40

    0. 0.C 149 149.00 149.00 12 12.00 = 12.42 12.42 39 3. Division Division Division División Divisione Divisão Dělení Division 4. Repeat add and mixed calculation Wiederholungsaddition und gemischte Rechnung Addition répétitive et calcul mixte Suma repetida y cálculo mixto Addizione ripetuta e calcolo misto Repetição da adição e cálculo mi[...]

  • Page 41

    40 123 3 = 41.0000 456 3 = 152.0000 789 3 = 263.0000 5. Constant multiplication Konstantenmultiplikation Multiplication de constante Multiplicación constante Moltiplicazione costante Multiplicação da Constante Konstantní násobení Kontant multiplikation 6. Constant Division Divisão da Constante Division de constante División constante Divisi[...]

  • Page 42

    41 % 7. Reciprocal calculation Reziproke Berechnungen Calcul réciproque Cálculo recíproco Calcolo di reciprocita' Cálculo Reciproco Oboustranné kalkulace Omvänd beräkning 8. Percentage calculation Prozentrechnungen Calcul de pourcentages Cálculo de porcentaje Calcolo di percentuale Cálculo da Percentagem Kalkulace procenta Procenträk[...]

  • Page 43

    42 9 Discount and add-on calculation Rabatt- und Aufschlagsrechnung Calcul d'adjonctions et de rabais Cálculo de descuento y añadido Calcolo di sconto in aggiunta Cálculo do Desconto e da Adição Sleva a přidané kalkulace Beräkning av rabatt - och pålägg A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT [...]

  • Page 44

    43 10. Memory calculation Speicherberechnung Calcul mémoire Cálculo de Memoria Calcolo in memoria Cálculo da Memória Paměťové kalkulace Minnesberäkning A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 ( 2 X 3 ) + ( 4 X 5 ) -- ( 6 2 ) = 23.00 1 1. Item count print Artikelanzahlausdruck Imp[...]

  • Page 45

    44 12. Clear Entry Eingabe löschen Effacement des entrées Anulación de entrada Annullamento Limpeza da Entrada V ymazat zadání Nollställningstangenten A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 0. 0. C 4 4.00 4.00 X 5 20.00 5.00 6 9 9.00 = 2.22 2.22 4 x 5 ÷ (6 wrongly entered) 9 = 2.[...]

  • Page 46

    45 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 0. 0. C 1 1. 1. 0 0. = ERROR 0. .................. 0. 0. C b) 1 ÷ 0 = Error 1 0 = Fehler 1 ÷ 0 = Erreur 1 / 0 = Error 1 0 = errore 1 ÷ 0 = Erro 1÷ 0 = Chyba 1 ÷ 0 = error CE/C CE/C 14. Replay for correction Wiederaufruf zur Berichtigung Ré[...]

  • Page 47

    46 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 0. 0. C 1 1.00 1.00 3 3.00 = 0.34 0.34 2 2.00 = 0.67 0.67 1 1.00 = 0.33 0.33 2 2.00 = 0.67 0.67 1 1.00 = 0.34 0.34 2 2.00 = 0.67 0.67 CE/C Entry Eingabe Entrée Entrada Entrat Entrada Zadání [...]

  • Page 48

    47 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 17. Multiplication and division with accumulation Multiplikation und Division mit Ansammlung Multiplication et division avec cumul Cálculos mixtos Moltiplicazione e divisione con accumulo Multiplicação e Divisão com acumulação Násobení a[...]

  • Page 49

    48 18. Repetitive calculation with reference to date Wiederholungsrechnung mit Datumsbezug Calcul répété avec référence Cálculo repetido con fecha de referencia Calcolo ripetitivo con riferimento alla data Cálculo repetitivo incluindo a data Opakující se výpočet s odkazem na datum Upprepad bekräkning med datum för hänvisning 19. Autom[...]

  • Page 50

    20. Difference in percentage calculation Differenz in der Prozentberechnung Calcul de différence de pourcentage Diferencia en cálculo de porcentaje Calcolo di percentuale di differenza Diferença no cálculo da percentagem Rozdíl v procentuálním výpočtu Differens i procentberäkning 125000 125'000.00 125,000.00 175,000.00 = 175000 40.00[...]

  • Page 51

    50 22. Currency Exchange Währungswechsel Change Cambio de moneda Cambio di V aluta Câmbio Výměna měny V alutaomräkning There are 13 Foreign Currency rates available in memory and the default is preset to 1. - T o select a position to set your desired rates. - Press and hold [RA TE] key until the "RA TE" symbol blinking on the displa[...]

  • Page 52

    51 Ci sono 13 valute straniere programmate nella memoria e la valuta automatica e' programmata su 1. - Seleziona una posizione per programmare le tariffe di cambio desiderate. - T ieni premuto il tasto [RA TE] finche' il simbolo "RA TE" non appaia lampeggiando sul diplay . - Premi il tasto e sul diplay apparira' "r-01 [...]

  • Page 53

    350DP A Printing Calculator 52 BEREKENINGSVOORBEELDEN UDREGNINGSEKSEMPLER CONT OH-CONTOH KALKULASI LASKENT AESIMERKKEJÄ SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK UTREGNINGSEKSEMPLER PRÍKLADY VÝPOČTOV[...]

  • Page 54

    53 1. Optellen en aftrekken Addition og Subtraktion Penambahan dan pengurangan Yhteen- ja vähennyslasku Hozzáadás és kivonás Addisjon og subtraksjon Pripočítavanie a odpočítavanie 2. V ermenigvuldiging Multiplikation Perkalian Kertolasku Szorzás Multiplikasjon Násobenie 123 + 456 - 789 = - 210 a) 12 X 12 = 144 CE/C 12 12 0. 12. 144. 0. C[...]

  • Page 55

    54 4. Herhaal toevoegen en gemengde berekening Gentagen addition og blandet udregning Powtórne dodawanie i dzialania naprzemienne Mengulang menambah dan kalkulasi campuran T oistuva yhteenlasku ja tasauslasku Ismétlődő hozzáadás és vegyes számítás Gjenta legg til og blandet utregning Opakované pripočítavanie a kombinovaný výpočet a)[...]

  • Page 56

    55 123 3 = 41.0000 456 3 = 152.0000 789 3 = 263.0000 5. Constante vermenigvuldiging Konstant multiplikation Perkalian kontan V akion kertolasku Konstans többszörözés Konstant multiplikasjon Násobenie konštantou 6. Constant delen Konstant division Pembagian konstan V akion jakolasku Konstans osztás Konstant divisjon Delenie konštantou 3 x 12[...]

  • Page 57

    56 7. Wederkerige berekening Omvendt udregning Kalkulasi terbalik Käänteisluvun laskenta Reciprok számítás Resiprok utregning Spätný výpočet 8. Procentuele berekening Procent udregning Kalkulasi persentase Prosenttilaskenta Százalékszámítás Prosentutregning Výpočet percent A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF O[...]

  • Page 58

    57 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 0. 0. C 123 123.00 123.00 X 5 5.00 % 6.15 6.15 1 16.85 1 16.85 -- % 0. 0. C 456 456.00 456.00 X 8 8.00 % 36.48 36.48 492.48 492.48 +% = 1 16.85[...]

  • Page 59

    58 ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 ( 2 X 3 ) + ( 4 X 5 ) -- ( 6 2 ) = 23.00 10. Geheugenberekening Hukommelses udregning Kalkulasi dengan memori Muistilaskenta Memóriaszámítás Minneutregning Výpočet s pamäťou A DECIMAL 0 2 4 6 F 1 1. Item tel afdruk Artikel taelling udskrivning Wydruk liczon[...]

  • Page 60

    59 12. Wis Invoer Clear indtastning Kasowanie wprowadzonej danej Menghapuskan Entri Poista syöte Bevitel törlése Stryk ut innskrivning V ymazanie vstupu A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 0. 0. C 4 4.00 4.00 X 5 20.00 5.00 6 9 9.00 = 2.22 2.22 4 x 5 ÷ (6 verkeerd ingevoerd) 9 = [...]

  • Page 61

    60 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 0. 0. C 1 1. 1. 0 0. = ERROR 0. .................. 0. 0. C b) 1 ÷ 0 = Fout 1 ÷ 0 = fejl (error) 1 ÷ 0 = Salah 1 ÷ 0 = Virhe 1 ÷ 0 = Hiba 1 ÷ 0 = Feil 1 ÷ 0 = Chyba CE/C CE/C 14. T erugspelen voor correctie Gentagelse for korrektion Powtó[...]

  • Page 62

    61 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 ROUNDING 5/4 0. 0. C 1 1.00 1.00 3 3.00 = 0.34 0.34 2 2.00 = 0.67 0.67 1 1.00 = 0.33 0.33 2 2.00 = 0.67 0.67 1 1.00 = 0.34 0.34 2 2.00 = 0.67 0.67 CE/C Invoer Indtastning Entri Syöte Bevitel Innskrivning V[...]

  • Page 63

    62 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 17. V ermenigvuldiging en delen met accumulatie Multiplikation og division med sammenlaegning Perkalian dan pembagian dengan akumulasi Akkumuloituva kerto- ja jakolaskenta Szorzás és osztás felhalmozással Multiplikasjon og divisjon med akkum[...]

  • Page 64

    63 18. Herhaaldelijke berekening met verwijzing naar datum Gentagen udregning med datohenvisning Kalkulasi berulang dengan referensi tanggal T oistuva laskenta viittauksella päivämäärään Ismétlődő számítás dátumra hivatkozással Gjentagende utregning med henvisning til dato Opakovaný výpočet s odkazom na dátum 19. Automatische bela[...]

  • Page 65

    20. V erschil in percentage berekening Forskel i procentsats udregning Perbedaan dalam kalkulasi persentase Ero prosenttilaskennassa Eltérés a százalékszámításban Utregning for prosentvis differanse Výpočet rozdielu v percentách 125000 125'000.00 125,000.00 175,000.00 = 175000 40.00 50,000.00 40.00 % 21000 - 83.20 21,000.00 = 104,000[...]

  • Page 66

    65 22. V aluta Wisseling V alutaomregning Przeliczanie Kursów W alut Kurs Mata Uang V aluutanvaihto V alutaváltás V alutaveksling Výmena meny LOCAL LOCAL Er zijn 13 Buitenlandse V aluta tarieven beschikbaar in het geheugen en de standaard is vooraf ingesteld op 1. - Om een positie te selecteren om uw gewenste tarieven in te stellen. - Houd [RA [...]

  • Page 67

    66 0. 0. C 0. r-01 1. r-02 1. 1.08 1.08 1.08 8000 7'407.41 8,000.00 1.08 = 7,407.41 8000 8'640.00 8,000.00 x 1.08 = 8,640.00 A DECIMAL 0 2 4 6 F ITEM COUNT OFF ON IC + _ OFF ON GT OFF ON/ POWER/PRINT PRINT REPLA Y ROUNDING 5/4 RA TE LOCAL LOCAL LOCAL CE/C (Press until blinking) RA TE (Blinking) RA TE (Blinking) RA TE (Blinking) RA TE LOCA[...]

  • Page 68

    67 FEA TURES AND SPECIFICA TIONS 1 Printing System: 14-digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Selective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 4, 6) 2) Full floating decimal point system (F) 3) Add-mode placement (A) 2. Functions: Addition, subtraction, multiplication, di[...]

  • Page 69

    68 Merkmale und Besonderheiten 1. Drucksystem: 14-Digitkapazitaet Nullunterdrückung, einfacher Zeilenabstand nachdem die Antwort gedruckt ist. Selektive Methode zur Dezimalpunktsetzung. 1) Festgelegte Dezimalplazierung (0, 2, 4, 6) 2) Flexibles Dezimalpunktsystem (F) 3) Additionsmodusplazierung (A) 2. Funktionen: Addition, Subtraktion, Multiplikat[...]

  • Page 70

    69 CARA TTERISTICHE TECNICHE 1. Sistema di stampa: Capacita' 14-cifre a soppressione zero. Spazio singolo dopo stampa di risposta.Metodo selettivo nella determinazione della posizione dei decimali. 1) Posizione fissa dei decimali (0,2,4,6) 2) Sistema di punti decimali variabili (F) 3) Posizionamento in aggiunta (A) 2. Funzioni: Addizioni, sott[...]

  • Page 71

    70 CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES 1. Sistema de Impressão: Supressão do zero, capacidade de 14 dígitos. Impressão de espaço único após resposta. Método de selecção do posicionamento do ponto decimal. 1) Casas decimais fixadas (0, 2, 4, 6) 2) Sistema de ponto decimal completamente flexível (F) 3) Posicionamento do modo Adição (A) 2[...]

  • Page 72

    71 CORRECT REPLAY GT M ERROR LOCAL TAX+ T AX- % RATE + = x * MU 75mm(H)×225mm(W)×332mm(L) 1.2kgs AC 100-240V 50/60Hz 0.6A DC 16V 1.4A 8 watt[...]

  • Page 73

    72 KENMERKEN EN SPECIFICA TIES 1. Afdruksysteem: 14-cijferige capaciteit tot nulonderdrukking. Enkelvoudige spatie na afdrukken van een antwoord. Comma interpunctie. Selectieve methode van decimale punt plaatsbepaling. 1) V astgestelde decimale plaatsen (0, 2, 4, 6) 2) V olledig zwevende decimale punt systeem (F) 3) Optel-modus plaatsing (A) 2. Fun[...]

  • Page 74

    73 8 CORRECT REPLAY GT M ERROR LOCAL TAX+ T AX- % RATE + = x * MU AC 100-240V 50/60Hz 0.6A DC 16V 1.4A , aut omatycz ne wyłącza nie CIRI-CIRI DAN SPESIFIKASI 1. Sistem Pencetak Kapasitas 14 angka suppresi nol. Spasi tunggal setelah jawaban dicetak. Metode selektif bagi menentukan penempatan titik decimal. 1) T empat desimal tetap (0, 2, 4, 6) 2) [...]

  • Page 75

    74 OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT 1 T ulostusjärjestelmä: 14 numeron kapasiteetti, etunollien poisto. Yksi riviväli sen jälkeen, kun vastaus on tulostettu. Desimaalipisteen paikan voi valita. 1) Kiinteät desimaalisteen paikat (0,2,3) 2) kelluva desimaalipistejärjestelmä (F) 3) lisäysmuodon paikka (A) 2. T oiminnot: Yhteenlasku, vähennysla[...]

  • Page 76

    75 FUNKSJONER OG SPESIFIKASJONER 1 Utskriftssystem: 14-sifret kapasitet nullsupresjon. Enkelt mellomrom etter at svaret er skrevet ut. Selektiv metode for bestemmelse av plassering av desimaltegn. 1) Fastsatt desimalplassering (0,2,3) 2) Helflytende desimaltegnsystem (F) 3) Legg til modus-plassering (A) 2. Funksjon: Addisjon, subtraksjon, multiplik[...]

  • Page 77

    FUNKTIONER OCH SPECIFIKA TIONER 1. Utskriftssystem: 14 siffrors kapacitet med noll-eliminering. Enkel blankrad när svaret har skrivits ut. Metod för val av decimalkommats placering. 1) Välj decimalkommats placering (0, 2, 3) 2) System med flytande decimalkomma (F) 3) Placering via tilläggsläge (A) 2. Funktioner Addition, subtraktion, multiplik[...]

  • Page 78

    SAFETY PRECAUTIONS The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-[...]

  • Page 79

    PRECAUZIONI La calcolatrice non deve essere coperta quando è accesa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi. Non usare soluzioni organiche, come alcol, per la pulizia del prodotto. Non usare o riporre la calcolatrice in luoghi direttamente esposti ai raggi solari. Evitare inoltre l'utilizzo o la conservazione del prodotto in posti polverosi o sog[...]

  • Page 80

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Regnemaskinen må ikke tildækkes, når den er tændt, da dette kan føre til overophedning. Brug ikke organiske opløsningsmidler , som for eksempel sprit, til rengøring af de ydre dele. Efterlad ikke regnemaskinen i direkte solsikin. Placering, hvor der forekommer hurtige temperaturskift, høj fugtighed eller smuds og støv[...]

  • Page 81

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A számológépet bekapcsolt állapotban nem szabad letakarni, mert ez túlmelegedést okoz. A burkolat tisztításához ne használjon szerves oldószereket, pl. alkoholt. Ne használja vagy ne hagyja a számológépet közvetlenül a napon. Kerülni kell a gyors hőmérséklet-változásoknak kitett, magas páratarta[...]

  • Page 82

    WEEE MARK If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is ef fective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte ni[...]

  • Page 83

    CITIZEN SYSTEMS JAP AN CO., L TD. 6-1-12, T ANASHI-CHO, NISHI-TOKYO-SHI, TOKYO 188-851 1, JAP AN e-mail: info3@systems.citizen.co.jp http://www .citizen-systems.co.jp CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan. CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japon. The unit complies with the requirements of Directive [...]