Canton InCeiling 880 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Canton InCeiling 880. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Canton InCeiling 880 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Canton InCeiling 880 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Canton InCeiling 880 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Canton InCeiling 880
- nom du fabricant et année de fabrication Canton InCeiling 880
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Canton InCeiling 880
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Canton InCeiling 880 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Canton InCeiling 880 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Canton en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Canton InCeiling 880, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Canton InCeiling 880, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Canton InCeiling 880. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Montageanleitung · Owners manual pure music InCeiling[...]

  • Page 2

    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. Sie haben sich für ein hochwertiges InCeiling System entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität bewiesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihren InCeiling Lautsprechern. Canton hat diese Systeme spezie[...]

  • Page 3

    Lautsprecherkabel / Loudspeaker Cables Die Canton InCeiling Systeme werden über zweiadrige Lautsprecherkabel mit dem Verstärker verbunden. Die erforderliche Kabelstärke hängt von ihrer Länge ab. Alle InCeiling Lautsprecher sind mit vergoldeten Klemmanschlüssen ausgerüstet, die Kabel bis zu einer Stärke von 10 mm aufnehmen können. Für kurz[...]

  • Page 4

    Cantons InCeiling Lautsprecher sind problemlos an jedem handelsüblich- en Verstärker anschließbar. Canton InCeiling speakers can be unhesitatingly operated with any standard amplifier . Anschlusswerte / Power Ratings Anschlussmöglichkeiten / Wiring Possibilities Die minimale Lastimpedanz des V erstärkers sollte zwischen 4-8 Ohm liegen. The min[...]

  • Page 5

    Durch Kombination einer Reihen- und einer Parallelschaltung des InCeiling Systems verändert sich die Impedanz nicht. Combined series/parallel circuitry of the InCeiling system does not alter the impedance. Bei Parallelschaltung des InCeiling Systems halbiert sich die Impedanz von 8 Ohm auf 4 Ohm. Die minimale Lastimpedanz des V erstärkers muß be[...]

  • Page 6

    Achten Sie darauf, die Systeme nicht zu überlasten. Am sichersten ist dies gewährleistet, wenn Ausgangsleistung des Verstärkers und Belastbarkeit der Lautsprecher einander entsprechen. Aber auch Verstärker mit größerer Leistung stellen dann keine Gefahr dar, wenn Sie darauf achten, den Lautstärkeregler nicht höher als zuträglich aufzudrehe[...]

  • Page 7

    Schaffen Sie nun eine entsprechende Einbauöffnung in Ihrer Wand bzw . Decke. Beim V erlegen der Lautsprecherkabel vom V erstärker zum Einbauort ist zu beachten, dass die Kabelenden etwa 30 cm über den Wandausschnitt hinausragen. Dies erleichtert Ihnen später die Befestigung an den Lautsprecherklemmen der InCeiling Systeme. Now hollow out an app[...]

  • Page 8

    Before fastening the speaker cable to the screw clamps of the InCeiling systems, you must first split the two-conductor cable and strip off about 1.5 cm of insulation from the cable ends. Now connect the marked cable (+) with the red screw clamp on the crossover network, the second cable (-) with the black screw clamp. Bevor Sie die Lautsprecher -K[...]

  • Page 9

    Stecken Sie nun das InCeiling Lautsprechersystem in die Einbauöffnung und ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch bewegen sich die Befestigungslaschen in eine senkrechte Position. Ziehen Sie die Laschen nun mit der Schraube so an, dass der Lautsprecher stabil in der Einbauöffnung fixiert wird. Wichtig: Die Schrauben nicht zu fest andrehen, damit die[...]

  • Page 10

    Die Frequenzweichen der beiden InCeiling Systeme bieten eine an Hörgeschmack und Einbauort orientierte Anpassung des Hochtonpegels um +/- 2 dB. Hierzu finden Sie an der Frontseite der InCeiling Systeme einen Schalter . Für eine Wieder gabe mit linearem Pegel befindet sich der Schalter in der Mittelposition (0). Sie können aber auch den Pegel um [...]

  • Page 11

    Um die Musikwiedergabe der InCeiling Systeme optimal auf die Hörposition abzustimmen, ist es möglich den Abstrahlwinkel der Hochtöner zu verändern. T o adjust the sound reproduction of the InCeiling systems to the listening position, it is possible to change the angle of the tweeter . Ausrichtung des Hochtöners / Adjusting the T weeter[...]

  • Page 12

    Der Rahmen der InCeiling Systeme besteht aus weißem ABS- Kunststoff und kann ebenso wie das weiß lackierte Lochblechgitter ohne weiteres mit handelsüblichen Lacken individuell überlackiert werden. Lackierung / Painting The Frames of the InCeiling systems are made of white ABS plastic and, like the white-painted perforated grille, can be overpai[...]

  • Page 13

    W iedergabe im Stereo- bzw . Heimkino-Betrieb / Reproduction in Stereo and Home Theater Operation When intended for normal stereo operation, Canton InCeiling speakers are installed by the familiar „stereo triangle“ rule. For best possible sound quality , the speakers should be set up at a minimum distance of two meters from each other . The dis[...]

  • Page 14

    Principle Impedance Nom./Music Power Handling Frequency Response SPL (1 W at 1 m) Crossover Frequency Woofer T weeter Dimensions (Ø) Installation Opening (Ø) Recommended Installation Volume 2-way 2-way 2 x 2-way 2-way 8 ohms 8 ohms 2 x 8 ohms 8 ohms 50/100 watts 60/110 watts 2 x 60/110 watts 90/140 watts 50...30,000 Hz 45...30,000 Hz 45...30,000 [...]

  • Page 15

    Seriennummer / Serial number Name d. Käufers / Buyer’s name Adresse / Address Händlerstempel / Dealer’s Stamp Garantie-Urkunde · Warranty-Card Art. Nr . 12867 Canton gewährt auf alle InWall Syteme fünf Jahre Vollgarantie. Vollgarantie bedeutet, daß im Reparaturfall die Kosten für Material, Arbeitszeit und den Rückversand gedeckt sind. W[...]