Calvin Klein CAP2560OL manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Calvin Klein CAP2560OL. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Calvin Klein CAP2560OL ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Calvin Klein CAP2560OL décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Calvin Klein CAP2560OL devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Calvin Klein CAP2560OL
- nom du fabricant et année de fabrication Calvin Klein CAP2560OL
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Calvin Klein CAP2560OL
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Calvin Klein CAP2560OL ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Calvin Klein CAP2560OL et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Calvin Klein en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Calvin Klein CAP2560OL, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Calvin Klein CAP2560OL, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Calvin Klein CAP2560OL. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEFORE OPERA TING THIS COMPRESSOR, THE USER SHOULD STUD Y THIS MANU AL T O UNDERST AND AND FOLLOW THE SAFETY W ARNINGS AND INSTR UCTIONS. KEEP THESE INSTR UCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUT OR. ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR, EL USU ARIO DEBE ESTUDIAR E[...]

  • Page 2

    INTRODUCTION Congratulations on y our purchase of a High P erformance BOSTITCH P or table Air Compressor . This compressor has been designed to provide compressed air to pow er various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools . Before assemb ling, operating or maintaining this air compressor , users must read and understand the informa[...]

  • Page 3

    RULES FOR SAFE OPERA TION Be Educated: All users must read and fully understand all inf ormation contained in this owner’s man ual before assemb ling, operating, or maintaining this air compressor . A v oid Moving P ar ts: When the compressor is plugged into an electrical source and the pressure switch is in the ON position, this compressor will [...]

  • Page 4

    RULES FOR SAFE OPERA TION (continued) Air T anks: Due to condensation associated with the process of compressing air , moisture will build up inside y our compressor’ s air tank. Drain tanks of moisture daily (See General Maintenance). F ailure to drain moisture from the tanks properly could lead to the formation of rust and thinning of the steel[...]

  • Page 5

    ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: This product should be electrically grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire f or electrical current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged in[...]

  • Page 6

    ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS: (continued) DUTY CYCLE: T o ensure long life of y our BOSTITCH air compressor , do not operate on more than a 50% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 50% of one hour , then the compressor’ s capability is less than the air delivery required by the application. Always match the air v olume requ[...]

  • Page 7

    FEA TURES OF THE BOSTITCH CAP2560OL A. Pressure Switch: The pressure switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor . When the switch is pulled out to the “On” position, the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure. When tank pressure fal[...]

  • Page 8

    OPERA TION INSTRUCTIONS Pre-Star t Pr ocedures: 1. Inspect the compressor for any damaged components . Do not operate if compressor is damaged. 2. Check oil le vel in the compressor pump (See “Checking Oil Le vel”). 3. V erify that the tanks hav e been drained and are clear of any moisture or dirt (See “Draining T ank”). 4. V erify that the[...]

  • Page 9

    GENERAL MAINTENANCE (continued) Changing the Oil: OIL SHOULD BE CHANGED WITHIN THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, OIL SHOULD BE CHANGED EVER Y 3 MONTHS OR 300 HOURS OF OPERA TION THEREAFTER. 1. V erify the compressor is turned Off. 2. Place a small catch basin under the oil drain por t (an 8oz. cup will work fine). 3. Remove the oil fill plug. 4. Re[...]

  • Page 10

    TROUBLE SHOOTING GUIDE NO TE: REMO VE PO WER SOURCE AND DRAIN T ANK PRESSURE PRIOR T O MAKING ANY REP AIRS OR ADJUSTMENTS. Pr ob lem Cause Correction Unit will not run T ank pressure exceeds “cut in” pressure Once pressure drops below “cut in” pressure, the unit will start. Extension cord causing excessive amp draw Check guidelines for prop[...]

  • Page 11

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compr a del compresor de aire por tátil BOSTITCH de alto rendimiento. Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herr amientas neumáticas — inclusive herramientas neumáticas para instalar cla vos, etc. Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire,[...]

  • Page 12

    REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Inf órmese: Antes del ensamblaje, oper ación o mantenimiento de este compresor de aire, todos los usuarios deben leer detenidamente toda la información contenida en este manual del propietario . Evite las piezas en mo vimiento: Cuando el compresor esté enchufado en un tomacorriente y el interruptor de presi[...]

  • Page 13

    REGLAS P ARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO (continuación) T anques de aire: Debido a la condensación relacionada con el proceso de comprimir aire, se acumulará humedad dentro del tanque de aire del compresor . Drene la humedad de los tanques todos los días (Consulte la sección Mantenimiento general). Si no se drena la humedad de los tanques debidam[...]

  • Page 14

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: Este producto debe conectarse eléctricamente a tierra. En caso de un cor tocircuito eléctr ico , la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al apor tar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene alambre a tierra con un ench[...]

  • Page 15

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA: (continuación) CICLO DE TRAB AJO: P ara asegurar la larga vida útil del compresor de aire BOSTITCH, no lo haga funcionar a más del 50% del ciclo de trabajo . Si este compresor bombea aire más del 50% de una hora, entonces la capacidad del compresor es menor que la entrega de aire necesaria para la[...]

  • Page 16

    CARACTERÍSTICAS DEL BOSTITCH CAP2560OL A. Interruptor de presión: El interruptor de presión es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor . Cuando se mue ve el interruptor a la posición “On”, el motor y la bomba comprimen el aire hasta que la presión del tanque llega al límite superior de la presió[...]

  • Page 17

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pr ocedimientos pre vios a la puesta en mar c ha: 1. Inspeccione el compresor en busca de componentes dañados. No lo haga funcionar si el compresor estádañado . 2. Revise el niv el de aceite en la bomba del compresor (Consulte la sección “V erificación del nivel de aceite”). 3. Revise que los tanques se ha yan d[...]

  • Page 18

    MANTENIMIENTO GENERAL (continuación) Cambio de aceite: DEBE CAMBIARSE EL ACEITE DENTR O DE LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENT O, EN LO SUCESIV O DEBE CAMBIARSE CADA 3 MESES O 300 HORAS DE FUNCIONAMIENT O . 1. Revise que el compresor esté apagado . 2. P onga un recipiente pequeño bajo el orificio de drenaje del aceite (una taza común sir ve)[...]

  • Page 19

    GUÍA P ARA SOLUCIONAR PROBLEMAS NO T AS: DESCONECTE DE LA RED ELÉCTRICA Y DRENE LA PRESIÓN DEL T ANQ UE ANTES DE HA CER REP ARA CIONES O AJUSTES. Pr ob lema Causa pr obab le Corrección La unidad no funciona La presión del tanque excede La unidad se pone en marcha una vez que disminuya la presión bajo la presión de “entrada” . . . . . . .[...]

  • Page 20

    INTRODUCTION Nous vous f élicitons pour l’achat du compresseur d’air portatif haute performance BOSTITCH. Ce compresseur a été conçu pour alimenter différents outils pneumatiques — y compris les outils pneumatiques d’assemblage — en air comprimé. A vant d’assembler , d’utiliser ou de faire l’entretien de ce compresseur , les u[...]

  • Page 21

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE Renseignez-v ous : T ous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre l’ensemb le des renseignements que contient le présent manuel av ant d’assembler , d’utiliser ou de f aire l’entretien du compresseur d’air . Évitez les pièces mobiles : Lorsque le compresseur est raccordé à une source [...]

  • Page 22

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SANS RISQUE (suite) Réser v oir s d’air : Étant donné la condensation prov oquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réser voir du compresseur . Évacuer l’humidité du réservoir quotidiennement (v oir la section Entretien général) sous peine de f ormati[...]

  • Page 23

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de cour t-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en donnant au courant électrique un chemin de sor tie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation av ec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être in[...]

  • Page 24

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SER VICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, é viter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air dur ant plus d’une demi-heure, sa capacité devient alors inférieure à la quantité d’air requise par[...]

  • Page 25

    FONCTIONS DU MODÈLE BOSTITCH CAP2560OL A. Pressostat : Le pressostat est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur . Lorsque l’interrupteur est réglé à la position « On », le moteur et la pompe compriment de l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne la limite supérieure de la pressio[...]

  • Page 26

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Pr océdure a v ant le démarra g e : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. V ér ifier le niveau d’huile dans la pompe du compresseur (v oir la section « V érification du niveau d’huile »). 3. V ér ifier si les réser[...]

  • Page 27

    ENTRETIEN GÉNÉRAL (suite) Vidang e de l’huile : L ’HUILE DOIT ÊTRE VID ANGÉE DANS LES 50 PREMIÈRES HEURES DE FONCTIONNEMENT , ET P AR LA SUITE À T OUS LES 3 MOIS OU 300 HEURES DE FONCTIONNEMENT . 1. S’assurer que le compresseur est éteint (Arrêt). 2. Placer un petit récipient collecteur sous l’orifice de remplissage d’huile (une [...]

  • Page 28

    GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQ UE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VID ANGER LE RÉSER V OIR A V ANT D’EFFECTUER T OUT RÉGLA GE OU RÉP ARA TION. Pr ob lème Cause pr obab le Solution L ’appareil refuse de fonctionner La pression du réservoir dépasse le . . . . . . . . . .Une fois la pression descendue sous ce niveau, niveau d’enclenc[...]