Bushnell 260651 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bushnell 260651. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bushnell 260651 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bushnell 260651 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bushnell 260651 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bushnell 260651
- nom du fabricant et année de fabrication Bushnell 260651
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bushnell 260651
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bushnell 260651 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bushnell 260651 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bushnell en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bushnell 260651, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bushnell 260651, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bushnell 260651. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUC TION MANUAL Model #s: 260440/260650/260441/260651 Lit. #: 98-2067/03-11 4 X 40 / 6 X 50[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 41 3 FRANÇAIS 14 23 ESP AÑOL 24 33 DEUTSCH 34 43 IT ALIANO 445 3 PORTUGUÊS 54 63[...]

  • Page 4

    4 2 3 4 5 9 7 8 1 6 10 L1 L2 11 12 P ARTS AND CONTROLS GUIDE[...]

  • Page 5

    5 ABOUT BUSHNELL ® EQUINO X ™ DIGIT AL NIGHT VISION Congratulations on the pur chase of your Bushnell® Equinox™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell Equinox is a hand-held dig ital night vision viewing system that utilizes a low-ligh t charge- coupled device (C CD) sensor , providing edge -to-ed[...]

  • Page 6

    6 BA TTERY INST ALLA TION 1. Open the battery compartment (9) by unscrewing the tightening bolt (count er-clock wise). Remove the battery cap. 2. Install two CR123 lithium batteries, inserted with polarity in the direction shown on the internal wall of the battery compar tment. 3. Replace the battery compartment cap and secure it by tightening the [...]

  • Page 7

    7 USING THE IR ILL UMINA TOR When using the unit under conditions of total darkness, turn on the IR illuminator (10) by pressing the IR butt on (2). When the IR illuminator is on, the red LED indicat or (L2) will turn on. NO TE: The IR light source is invisible to the unaided eye, but c an be seen by other people equippe d with night vision devices[...]

  • Page 8

    8 VIDEO OUT JACK The device is equipped with an analog (composite) video out jack. Connect the video cable between the video output jack (11) and a compatible device ( VCR, camcorder , video monitor , computer video interface, etc) to remot ely observe or record the image produced b y the Equinox digital night vision unit. A standard tripod mountin[...]

  • Page 9

    9 Observed image is too bright The ambient light level is too high ( e .g. observation during bright sun conditions ). 1. Turn off the unit or place the objective lens cov er (7) over the lens. The unit will function normally in light conditions below 25,000 Lx (day light). 2. Adjust the L CD screen brightness ( see " Adjusting the L CD Displa[...]

  • Page 10

    10 CARE AND MAINTENANCE Y our Bushnell Equinox Digital Night Vision device was designed to pr ovide many years of reliable service. T o ensure that you get the most enjoyment out of y our Digital Night V ision device, always obey the f ollowing warnings and precautions. • Keep the device awa y from any heating and air c onditioning vents or other[...]

  • Page 11

    11 Specication 260440 / 260441 260650 / 260651 Magnication 4x 6x Objective Size 40mm 50mm Battery Type (2) CR-123 Lithium Viewing Range 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m Field of View @ 100 yds/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m Operating T emperature R ange +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C Dimensions (H x W x L) 65 x 100 x 164 mm 65 x 100 x 198 mm W eight 13.0[...]

  • Page 12

    12 FCC NOTE This equipment has been tested and found t o comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. T hese limits are designed to provide r easonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if no[...]

  • Page 13

    13 TWO-Y ear LIMITED WARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover dam[...]

  • Page 14

    14 2 3 4 5 9 7 8 1 6 10 L1 L2 11 12 GUIDE DES DIFFERENTES PIECES ET COMMANDES[...]

  • Page 15

    15 A PROPOS DE L ' APP AREIL DE VISION NOCTURNE NUMERIQUE EQUINO X™ DE BUSHNELL ® Félicita tions pour l'achat de votre appareil Bushnell® de vision nocturne numérique Equinox™. C omposé de pièces électroniques et optiques de haute qualité, l'appareil de vision nocturne numérique Equinox de Bushnell est un système de vis[...]

  • Page 16

    16 INST ALLA TION DES PILES 1. Ouvrir le compartiment des piles (9) en dévissant le boulon de serrage (dans le sens des aiguilles d'une montre). Retirer le couv ercle du compartiment des piles. 2. Installer deux piles au lithium CR123 en les insérant de façon à ce que la polarit é soit conforme à la direction indiquée sur la paroi inté[...]

  • Page 17

    17 UTILISA TION DE L 'ILL UMINA TEUR IR Quand vous utilisez l'appareil dans des conditions d' obscurité totale, allumez l'illuminateur IR (10) en appuyant sur le bouton IR (2) . Quand l'illuminateur IR est allumé, la LED r ouge (L2) s'allume. REMARQUE: La source de lumière IR est invisible à l'œil n u mais pe[...]

  • Page 18

    18 INDICA TEUR DE PILE F AIBLE La LED verte (L1) commence à clignoter quand il rest e moins de 15% de capacité aux piles. Remplacer les deux piles en suivant les instructions " Installation des piles ". PRISE DE SORTIE VIDEO L 'appareil est équipé d'une prise de sor tie vidéo analogue (composite). Connecter le câble vidéo[...]

  • Page 19

    19 DEP ANNAGE L 'appareil ne s'allume pas 1. Réinstaller les piles, en s'assurant que l'orientation de la polarité des piles (les pôles +/-) est c orrecte. 2. Remplacer les deux piles. 3. Nettoyer le compartiment des piles, en insistant sur les points de con tact. L 'image observée est trop lumineuse Le niveau de lumiè[...]

  • Page 20

    20 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votr e appareil de vision nocturne numérique Bushnell a été conçu pour durer . Pour s'assurer que v ous profitez pleinement de votre appareil de vision nocturne numérique, suivez toujours les avertissements et précautions suivants . • T enir l'appareil éloigné de la chaleur et des courants d'air [...]

  • Page 21

    21 Caractéristiques techniques 260440 / 260441 260650 / 260651 Grossissement 4x 6x T aille de l'objectif 40mm 50mm T ype de piles (2) Piles au lithium CR-123 Portée d'observation 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m Champ de vision à 100 yds/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m Plage de température de fonctionnement +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C Dimension[...]

  • Page 22

    22 T raitement des déchets d’ équipements élec triques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composan ts électriques et/ou élec troniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autre[...]

  • Page 23

    23 V otre produit Bushnell ® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas l[...]

  • Page 24

    24 2 3 4 5 9 7 8 1 6 10 L1 L2 11 12 GUÍA DE PIEZAS Y CONTROLES[...]

  • Page 25

    25 ACER CA DEL VISOR NOCTURNO DIGIT AL EQUINOX™ DE BUSHNELL® Le felicitamos por haber adquirido su visor nocturno digital Equinox™ de Bushnell®. F or mado por componentes electrónicos y ópticos de gran calidad, el E quinox de Bushnell es un sistema de observación con visión nocturna que utiliza un sensor (C CD) de dispositivo acoplado de [...]

  • Page 26

    26 INST ALACIÓN DE LAS BA TERÍAS 1. Abra el c ompar timiento de las baterías (9) desenroscando el t ornillo de apriete (en el sentido de las agujas del reloj). Quite la tapa de las baterías. 2. Coloque dos ba terías de litio CR123, con la polaridad en la dirección mostrada en la pared interna del compartimiento de las baterías. 3. V uelva a [...]

  • Page 27

    27 UTILIZACIÓN DEL ILUMINADOR DE IR Si utiliza la unidad en condiciones de oscuridad total, encienda el iluminador de IR (10) presionando el bot ón IR (2) . Cuando se encienda el iluminador IR también lo hará el indicador LED rojo (L2) . NO T A: La fuente de luz IR es invisible para el ojo desnudo , pero puede ser vista por otras personas que l[...]

  • Page 28

    28 INDICADORES DE BA TERÍAS BAJAS El LED verde (L1) empieza a destellar si la capacidad de la bat ería está, aproximadamente, por debajo del 15% de la carga completa. Sustituya ambas baterías tal como se indica en " Instalación de las bat erías ". C ONEC T OR DE SALIDA DE VÍDEO El dispositivo incorpora un conector de salida de víd[...]

  • Page 29

    29 RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS La unidad no se enciende 1. Vuelva a colocar las baterías, compr obando la correcta orientación de la polaridad (terminales +/-). 2. Sustituya ambas baterías. 3. Limpie el compartimiento de las baterías, especialmente los puntos de con tacto. La imagen observada es demasiado brillante El nivel de iluminación ambien[...]

  • Page 30

    30 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su dispositivo de Visión Nocturna Digital Equinox de Bushnell se diseñó para propor cionar muchos años de ser vicio fiable. Para asegur arse que usted consigue lo mejor de dispositivo de Visión Nocturna Digital, siga las siguientes advertencias y precauciones siempre.  Guarde el dispositivo lejos de cualquier c[...]

  • Page 31

    31 Especicaciones 260440 / 260441 260650 / 260651 Aumento 4x 6x T amaño del Objetivo 40mm 50mm Tipo de Batería (2) CR-123 de litio Rango de visión 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m Campo de visión a 100 yardas/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m Rango de T emperatura de F uncionamiento +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C Dimensiones (H x A x L) 65 x 100 x 164 mm 6[...]

  • Page 32

    32 Eliminación de equipos eléctricos y elec trónic os (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tant o no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recog ida para recicl[...]

  • Page 33

    33 Su producto Bushnell ® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso ind[...]

  • Page 34

    34 2 3 4 5 9 7 8 1 6 10 L1 L2 11 12 Anleitung für T eile und Bedienelemente[...]

  • Page 35

    35 ANGABEN ZUM DIGIT ALEN NACHTSICHT GER Ä T ® EQUINOX™ VON BUSHNELL Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres dig italen Nachtsichtgerä tes Equino x™ von Bushnell®. Bei dem aus hochwertigen Elektronik- und optischen Komponenten bestehenden Equino x von Bushnell handelt es sich um ein tragbares digitales Nachtsichtsystem, das mit einem sch wach [...]

  • Page 36

    36 BA T TERIEN EINLEGEN 1. Das Batteriefach dur ch (9 ) Lockern der Schrauben im Uhrzeigersinn öffnen. Die Batterieabdeckung entfernen. 2. Zw ei CR123-Lithium-Batterien einlegen. Achten Sie darauf , dass die Pole der Batterien wie in dem Batteriefach angezeigt eingelegt werden. 3. Batterieabdeckung wieder anbringen und durch Dr ehen der Schraube i[...]

  • Page 37

    37 VERWENDUNG DES IRILL UMINA TORS Wird das Gerät bei völliger Dunkelheit eingesetzt, durch Drücken der IR- T aste (10) den IR-Illuminator einschalten (2) . Bei aktiviertem IR-I lluminator leuchtet die LED-Anzeige (L2) r ot. Hinweis: F ür das bloße Auge ist die IR-Lichtquelle u nsichtbar, wird aber v on anderen, ebenfalls mit einem Nachtsic[...]

  • Page 38

    38 ANZEIGE FÜR NIEDRIGE BA T TERIELEISTUNG Niedrige Batterieleistung wird durch Blinken der grünen LED (L1) -L euchte angezeigt. Es besteht noch eine Restk apazität von ca. 15%. Beide Batterien gemäß den Anweisungen im Abschnitt " Batterien einlegen " austauschen. VIDEO OUT JACK Das Gerät ver fügt über einen analogen FBAS-Videoaus[...]

  • Page 39

    39 FEHLERBEHEBUNG Gerät schaltet sich nicht ein 1. Batterien neu einlegen und auf die richtige Polarität achten (+/-Anschluss). 2. Beide Batterien austauschen. 3. Das Batteriefach reinigen, besonders die Kontaktstellen. Das beobachtete Objekt ist zu hell Die Umgebung ist zu hell ( z.B. Beobachtungen in der prallen Sonne ). 1. Das Gerät ausschalt[...]

  • Page 40

    40 PFLEGE UND INST ANDHAL TUNG Ihr digitales Nachtsichgerät von Bushnell wurde für langjährigen Einsatz entwickelt und gebaut. Damit Sie lange Freude an Ihrem digitalen Nachtsichtgerät haben, beachten Sie stets die folgenden W arnungen und Vorsichtsmaßnahmen. • Halten Sie das Gerät von jeglichen Heizungen und Ven tilatoren oder anderen Wär[...]

  • Page 41

    41 TECHNISCHE DA TEN 260440 / 260441 260650 / 260651 V ergrößerung 4x 6x Objektivgröße 40mm 50mm Battertyp (2) CR-123 Lithium Sichtbereich 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m Sichtfeld @ 100 Y ard/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m Betriebstemperaturen +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C Abmessungen (H x B x T ) 65 x 100 x 164 mm 65 x 100 x 198 mm Gewicht 13.0 oz / 37[...]

  • Page 42

    42 Entsorgung v on elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. S tattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen fü[...]

  • Page 43

    43 Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell ® gewähren wir eine zweijährige Garantie auf Materialmängel und V erarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor , das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der V oraussetzung, [...]

  • Page 44

    44 2 3 4 5 9 7 8 1 6 10 L1 L2 11 12 Guida delle parti e dei tasti di controllo[...]

  • Page 45

    45 PRESENT AZIONE DI BUSHNELL® EQUINOX™ DIGIT AL NIGHT VISION Congratulazioni per a ver acquistato Bushnell® Equinox™ Dig ital Night Vision. Dotat o di componenti elettroniche e ottiche di alta qualità, Bushnell Equinox è un dispositivo portatile digitale per la visione notturna che impiega un sensore CCD (char ge -coupled device) a luce ba[...]

  • Page 46

    46 INST ALLAZIONE BA T TERIA 1. Aprire il v ano batteria (9) svitando il bullone di fissaggio (in senso orario). Rimuovere il cappuccio della batteria. 2. Installare due batterie al litio CR123, inser endole rispettando la polarità secondo la direzione indicata sulla parete interna del vano batt eria. 3. Sostituire il cappuccio del v ano batteria [...]

  • Page 47

    47 UTILIZZO DELL 'ILL UMINA TORE RI In caso di utilizzo dell'unità in condizioni di totale oscurità, accendere l'illuminat ore RI (10) premendo il tasto RI (2) . Quando l'illuminatore RI è acceso , l'indicatore a LED r osso (L2) si accende. Nota: La sorgente luminosa RI è invisibile ad occhio nudo , ma può essere vista[...]

  • Page 48

    48 INDICA TORE BA TTERIA SC ARICA Il LED verde (L1) inizia a lampeggiare quando la carica della batt eria è inferiore a circa il 15% della capacità totale. Sostituire entrambe le batterie secondo quando indicat o alla sezione " Installazione batteria ". PRESA USCIT A VIDEO Il dispositivo è dotato di una presa di uscita video (composita[...]

  • Page 49

    49 RISOLUZIONE PR OBLEMI L 'unità non si accende 1. Installare nuovamente le batterie , verificando che l'orientamento della polarità venga rispettato (terminali +/-). 2. Sostituire entrambe le batterie. 3. Pulire il vano batt erie, in particolare i punti di contatto. L 'immagine osservata risulta troppo luminosa Il livello di luce[...]

  • Page 50

    50 costituiscono un difetto o err ore di controllo sulla qualità. La presenza di tali puntini non interferisce pertanto con l'affidabilità e i risultati del monoculare. CURA E MANUTENZIONE Il presente dispositivo Bushnell Equino x Digital Night Vision è sta to progettato per garantire lunghi anni di funzionamento in tutta sicurezza. Per ass[...]

  • Page 51

    51 Speciche 260440 / 260441 260650 / 260651 Ingrandimento 4x 6x Dimensioni dell'obiettivo 40mm 50mm Tipo batteria (2) al litio CR-123 Portata di osservazione 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m Campo visivo a @ 100 yds/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m Intervallo temperatura di funzionamento +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C Dimensioni (A x P x L) 65 x 100 x 16[...]

  • Page 52

    52 Smaltimento di apparec chiature elettriche ed elettroniche ( Vigente presso i P aesi UE e altri Paesi europei con sistemi di r accolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componen ti elettriche e/o elettroniche e non può per tanto essere smaltito c ome rifiuto domestico ordinario . Al contrario, dovrebbe esser e smaltito presso p[...]

  • Page 53

    53 Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni c[...]

  • Page 54

    54 2 3 4 5 9 7 8 1 6 10 L1 L2 11 12 GUIA DE C ONTROL OS E PEçAS[...]

  • Page 55

    55 ACER CA DO VISÃO NOCTURNA DIGIT AL BUSHNELL® EQUINO X ™ Congratulaç ões pela compra do seu V isão Nocturna Digital Bushnell® Equinox™. Composto de electrónicos e ópticos de alta qualidade, o Bushnell Equinox é um sist ema de visão nocturna digital que utiliza sensor de dispositivo de carga acoplada de luz baixa (C CD) que fornece r[...]

  • Page 56

    56 INST ALAÇÃO DA BA TERIA 1. Abra o c ompar timento da bateria (9) ao desparafusar o parafuso (sentido hor ário). Remova a tampa da bateria. 2. Instale duas baterias de lítio CR123 introduzidas c om a polaridade na direcção mostrada na parede interna do compartimento da bateria. 3. Recoloque a tampa do compartimento , aper te o parafuso e vi[...]

  • Page 57

    57 USO DO IL UMINADOR IV Ao utilizar a unidade sob condições de escuridão c ompleta, vire o iluminador IV (10) premindo o botão IV (2) . Quando ligar o iluminador IV , o indicador LED vermelho (L2) acenderá. Nota: A fonte de iluminação IV fica in visível a olho nú, mas pode ser vista por outras pessoas equipadas com os dispositivos de vis?[...]

  • Page 58

    58 INDICADOR DE BA TERIA BAIXA O LED verde (L1) começa a piscar quando a car ga da bateria for menor do que aproximadament e 15% da capacidade total. Substitua ambas as baterias conf orme instrucões na " Instalação de Bateria ". C ONEC T OR DE SAÍD A DE VIDEO O dispositivo é equipado com um conector de saída de vídeo (composto) an[...]

  • Page 59

    59 SOL UÇÃO DE PROBLEM AS A unidade não liga 1. Reinstale as baterias e verifique a orientação (terminais -/+) da polaridade correcta. 2. Substitua ambas as baterias. 3. Limpe o compartimento da bateria, especialmente os pontos de contacto . A imagem vista é muito clara O nível de iluminação ambiente é muito alto ( ex. observaç ão duran[...]

  • Page 60

    60 CUIDADO E MANUTENÇÃO Seu aparelho de Visão Nocturna Digital Bushnell foi desenhado para fornecer uma vida útil longa de funcionamento correcto. P ara assegurar a funcionalidade máxima de seu aparelho de Visão Nocturna Digital siga sempre os avisos e precauções seguin tes. • Mantenha o aparelho distante de quaisquer ventilações de ar [...]

  • Page 61

    61 ESPECIFICAÇ ÕES 260440 / 260441 260650 / 260651 Aumento 4x 6x T amanho da Objec tiva 40mm 50mm Tipo de Bateria (2) CR-123 de lítio F aixa de Visão 738 ft / 225 m 984 ft / 300 m Campo de visão @ 100 jardas/m 32 ft / 10m 23 ft / 14 m F aixa de T emperatura de Operação +14 ~+113 F / -10 ~ +45 C Dimensão (A x L x C) 65 x 100 x 164 mm 65 x 10[...]

  • Page 62

    62 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus c om sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstic o regular . Em vez disso, dev e ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para r eciclagem fornecida[...]

  • Page 63

    63 Garantimos que seu produto Bushnell ® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso inde[...]

  • Page 64

    ©2011 Bushnell Outdoor Products (800) 423-3537 • www.bushnell.com[...]