Bunn G3 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bunn G3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bunn G3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bunn G3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bunn G3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bunn G3
- nom du fabricant et année de fabrication Bunn G3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bunn G3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bunn G3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bunn G3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bunn en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bunn G3, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bunn G3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bunn G3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INST ALLA TION & OPERA TING GUIDE BUNN-O-MA TIC CORPORA TION OF CANAD A 280 INDUSTRIAL P ARKWA Y SOUTH, AURORA, ONT ARIO, L4G 3T9. PHONE: (905) 841-2866 F AX: (905) 841-2775 T o ensure you have the latest revision of the Operating Manual, or to view the Illustrated Parts Catalog, Programming Manual, or Service Manual, please visit the Bunn-O-Ma[...]

  • Page 2

    2 43254 030912 BUNN-O-MA TIC COMMERCIAL PRODUCT W ARRANTY Bunn-O-Matic Corporation of Canada (“Bunn”) warrants equipment manufactured by it as follows: 1) Airpots, thermal carafes, decanters, GPR servers, iced tea/coffee dispensers, MCP/MCA pod brewers thermal servers and Thermofresh ser vers (mechanical and digital) - 1 year parts and 1 year l[...]

  • Page 3

    3 R E G U L A R P E R C O L A T O R A U T O M A T I C D R I P F I N E E S P R E S S O 11075-7004 R É G U L I È R E P E R C O L A T E U R C A F E T I È R E F I L T R E A U T O M A T I Q U E TURKISH / TURC TURKISH / TURC 11075-7000G C O A R S E R E G U L A R P E R C O L A T O R D R I P A U T O - D R I P F I N E E S P R E S S O G R O S S E R É G U[...]

  • Page 4

    4 INITIAL SET -UP CAUTION - Unplug the grinder throughout the initial set-up. 1. Open the top lid. Clear all foreign objects and shipping materials from the hopper compartment and the entrance to the grind chamber . 2. The grinder can now be plugged-in and put into service. OPERA TING CONTROLS Grind Selector Allows the user to vary the grind for ea[...]

  • Page 5

    5 CLEANING WARNING - Unplug the grinder before the removal of any panel or grind chamber -housing parts. 1. Clean all exterior surfaces using a damp cloth rinsed in any mild, nonabrasive, liquid detergent. Care should be taken not to scratch the grinder with any abrasive material. 2. Empty all beans from hopper(s). Plug in the grinder , place an em[...]

  • Page 6

    6 COFFEE GRINDING 1. T urn the selector knob to align the arrow with the desired grind. 2. Raise the top lid and add the whole bean coffee. Close the top lid. 3. Locate the back of a bag behind the dispense chute or insert the brew cup. (The grinder will not operate unless the bag/brew cup sensor is activated) 4. Allow the bag to rest on the screen[...]

  • Page 7

    6 MOUTURE DU CAFÉ 1. T ournez le cadran sélecteur de sorte à aligner la flèche rouge avec la mouture voulue. 2. Soulevez le couver cle sur le dessus et versez les grains de café entiers. Refermez le couvercle. 3. Placez un sac avec sa partie arrière derrière la chute de distribution ou met tez en p lac e le po rte- filtr e. (Le moulin ne d[...]

  • Page 8

    5 NETTOY AGE MISE EN GARDE - Débranchez le moulin avant de retirer tout panneau ou toute pièce du compartiment de mouture ou du boîtier . 1. Nettoyez toutes les surfaces extérieures à l’aide d’un linge humide rincé dans un détergent liquide doux non abrasif. Prenez soin de ne pas égratigner le moulin avec des substances abrasives. 2. Vi[...]

  • Page 9

    4 RÉGLAGE INITIAL A TTENTION! - Le moulin doit rester débranché pendant le réglage initial. 1. Soulevez le couver cle sur le dessus. Retirez tout objet et tout matériel d’expédition se trouvant dans le compartiment de la trémie et dans l’entrée du compartiment de mouture. 2. Le moulin est prêt à être mis sous tension et à moudre. CO[...]

  • Page 10

    3 A VIS À L ’UTILISA TEUR Prenez soin de lire et de suivre toutes les consignes dans ce manuel et sur le moulin. Elles ont été écrites pour votre protection. T outes les mises en garde inscrites sur le moulin doivent être maintenues en bonne condition. Veuillez remplacer toute décalcomanie endommagée ou illisible. 43254 051710 R E G U L A [...]

  • Page 11

    2 43254 030912 GARANTIE DE PRODUIT POUR USAGE COMMERCIAL BUNN-O-MA TIC Bunn-O-Matic Corporation of Canada (« Bunn ») garantit les appareils qu’elle fabrique ainsi : 1) Cafetières, carafes thermiques, carafes à décanter , ser veurs GPR, distributrices de thé glacé / de café glacé, infuseursnacelle de type MCP/MCA, serveurs thermiques et s[...]

  • Page 12

    MANUEL D’INST ALLA TION ET D’UTILISA TION BUNN-O-MA TIC CORPORA TION OF CANAD A 280 Industrial P ar kwa y South, A urora, Ontario, L4G 3T9. TÉLÉPHONE : (905) 841-2866 TÉLÉCOPIEUR : (905) 841-2775 Pour obtenir la plus récente version du manuel d’utilisation ou pour visualiser le catalogue illustré de pièces, le manuel de programmation o[...]