Buffalo Tools S097 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Buffalo Tools S097. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Buffalo Tools S097 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Buffalo Tools S097 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Buffalo Tools S097 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Buffalo Tools S097
- nom du fabricant et année de fabrication Buffalo Tools S097
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Buffalo Tools S097
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Buffalo Tools S097 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Buffalo Tools S097 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Buffalo Tools en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Buffalo Tools S097, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Buffalo Tools S097, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Buffalo Tools S097. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Vacuümverpakkingsmachine Handleiding Machine à emballer sous vide Mode d'e mploi Vakuumverpackungsmaschine Bedienungsanleitung Confezionatrice sottovuoto Manuale di istruzioni Envasadora al vacío Manual de instrucciones Máquina de embalagem a vácuo Manual de instruções Vakuummaskin Bruksa nvisnin g Vakuumpakkemaskine Instruktionsvejledn[...]

  • Page 2

    Table of Contents Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    Inhalt Sicherheitshinweis e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 4

    Índice Conselhos de seguranç a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 5

    Innhold Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 6

    1 UK Safety Tips • Pos ition on a flat , stable surface. • A service agent/q ualified tech nician should carry out installatio n and any repairs if re quired. Do not remove an y components on this pr oduct. • Consult Loc al and Nati onal Standards to comply with the f ollowing: • Health and Safety at W ork Legislation • BS EN Codes o f Pr[...]

  • Page 7

    2 UK Telephon e Helpline : 0845 146 2887 (United Kingdom) Location of Contr ols Operation Sealing F ood 1. Place the food inside in the bag. 2. Remove an y excess liquid or f ood residue from the bag. 3. Place the open end of the bag inside the v acuum chamber .Press the end of th e bag against the plate in the va cuum chamber . Note: THIS APPLIANC[...]

  • Page 8

    3 UK 4. Lower the lid and press down for several seconds; this begins the vacuum sealing process. The yellow vacuum indicator ligh t flashes. 5. The sealing indi cator light flas hes as the applian ce seals the bag. 6. Both lights turn Of f when the bag is s ealed. 7. With the bag still in place, pr ess the v acuum button to expel the air removed f[...]

  • Page 9

    4 UK Telephon e Helpline : 0845 146 2887 (United Kingdom) Remo ving the V acuum Chamber 1. Pull the chamber release lev er . 2. Li f t t he va c u u m c h a m be r a n d r e m ov e it f ro m t he appliance. Replacing the V acuum Chamber 1. Slot the right end of the chamber into the recess. 2. Ensure th e suction nozzle (A) conn ects sec u rely with[...]

  • Page 10

    5 UK T echnical Specifications Electrical Wiring This appliance is supp lied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead , with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be con nected to a suitabl e mains socket. This appliance is w ired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal mark ed L • Neutr al wire (coloure d bl ue) to terminal[...]

  • Page 11

    6 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) V eiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele repara ties zijn door een servicetechn icus/vaktechnicus uit te voeren. V erwijder geen componen ten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nation ale regelge[...]

  • Page 12

    7 NL Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) Locatie van alle onderdelen Bediening V oedsel sealen 1. Plaats het voedsel in de zak. 2. V erwijder eventueel vloeistof en voedselresten uit de zak. 3. Plaats het open uiteinde i n de vacuümkamer . Druk het uiteinde van de zak tegen de plaat in de vac uü mk am er . O PMERKING : DIT APPARAAT IS [...]

  • Page 13

    8 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) 4. Sluit het deksel gedurende enkele seconden; hiermee wordt het sealproces gestart. Het gele v a cuümlampje knippert. 5. Tijdens het sealen van de zak kni ppert het seallampje. 6. Na het sealen van de zak gaan beide lampjes uit. 7. Met de zak nog steeds op zi jn plaats drukt u op de vacuümkn[...]

  • Page 14

    9 NL Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) V erw ijderen van de vacuümkamer 1. T rek aan de ontgrendelingshendel van de vac uü mk am er . 2. Til de vacuümkamer op en verwijder deze u it het apparaat. T erugplaatsen van de vacuümkamer 1. Plaats het rechte uiteinde van de vacuümkamer in de inkeping. 2. Controleer of de aan zuigkop (A) g[...]

  • Page 15

    10 NL Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) T echnische specificaties Elektrische bedrading Men dient de steker op een gesc hikt stopc ontact aan te slui ten. De bedrading van dit ap p a raat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aanslui tklem gema rkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar d e aansluitklem gemark eerd met N ?[...]

  • Page 16

    11 FR Standard d'assistan ce téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Conseils de sécurité • Placez l'appareil sur une surface plane, stable. • L'installation et les éven tuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun compos ant ou cache de ce produi t. • Consultez les[...]

  • Page 17

    12 FR Standard d'assistance télé phonique: 01 64 89 73 61 (Français) Emplacement des commandes Operation Conditionnement sous vide des aliments 1. Placez les aliments dans le sachet. 2. Débarrassez le sachet des excédents de liquide ou de denrées. 3. Placez l'extrémité ouverte du sachet dans la chambre de mise sous vi de. Pouss ez[...]

  • Page 18

    13 FR Standard d'assistan ce téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) 4. Baissez le couvercle et appuyez pendant quelques secondes, pour amo rcer le processus de conditionnement sous vide. Le témoin jaune de mise sous vide cligno te. 5. Le témoin de soudure clignote pendant le processu s de conditionnement du sachet. 6. Les deux témoins s&[...]

  • Page 19

    14 FR Standard d'assistance télé phonique: 01 64 89 73 61 (Français) • Rincez la chambre de mise sous vide amovible à l'eau cour ante. Retrait de la chambr e de mise sous vide 1. Tirez sur le levier de dégag ement de la chambre de mise sous vide. 2. Soulevez la chambre de mise sous vide et retirez- la de l'appareil. P our remo[...]

  • Page 20

    15 FR Standard d'assistan ce téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Spécifications techniques Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui co nvient. Cet appareil est câblé com me suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (b leu) à la borne mar quée N • Fil de terre (vert /[...]

  • Page 21

    16 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Sicherheitshinw eise • Auf eine fl ache, st abile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparatur arb eiten sollten von W artun gspersonal oder einem qualifizierten T echniker durchgeführt werden. K eine Bauteile oder Bedienfl ächen von diesem Produkt entfernen. • Fü[...]

  • Page 22

    17 DE T eile und Bedienelemente Operation Nahrungsmittel versiegeln 1. Die Nahrungsmitt el in die Tüte geben. 2. Überschüssige Flüssigkeiten oder Nahrungsmit telreste von der Tüte entf ernen. 3. Das off ene Ende der Tüte in d i e V akuumkammer legen. Das Tütenende gegen di e Platte in der V akuumkammer drüc ken. H INWEIS : DIESES GERÄT IST[...]

  • Page 23

    18 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) 4. Den Deckel absenken und einige Sekunden lang herunterdrücken; dadurch wird die V a kuumversiegelung gestartet. Die gelbe V akuumanzeige blinkt auf . 5. Die V ers iegelungsanzeige blinkt solange, w ie das Gerät die Tüte versiegelt. 6. Sobald die Tüte versi egelt is t, erlöschen beid[...]

  • Page 24

    19 DE V akuumkammer entfernen 1. Den Kammer - Lösehebel ziehen. 2. Die V akuumkammer anh eben und vom Gerät entfernen. V akuumkammer ausw echseln 1. Das rechte Ende der Kammer in die Lück e schieben. 2. Darauf achten, dass die Saugdü se (A) sicher i n die V akuumkammer eingeschoben ist 3. und dass der Positionierungsknopf (B) fest in Position s[...]

  • Page 25

    20 DE Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) T echnische Spezifikationen Elektr oanschlüsse Der Stecker muss in eine geeign ete Steckdose ge steckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleit er (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss ?[...]

  • Page 26

    21 IT Suggerimenti per la sicur ezza • Pos izionare il fabbricatore di gh iaccio su una superficie i n piano e stabil e. • L'installazione e le eventuali riparazioni devono veni re eseguite da un agente /tecnico qualificato. Non rimuover e i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecch io. • V erif icare la conformità alle nor[...]

  • Page 27

    22 IT P osizione dei comandi Funzionamento Sigillare il cibo 1. Inserire il cibo all'inte rno della busta. 2. Rimuov ere tutto il liquido in eccesso o il cibo resi duo dalla busta. 3. Posiz ionare il la to aperto della busta all'interno della camera del vuoto. Premer e l'estremità della busta contro la pi astra nella camer a del vuo[...]

  • Page 28

    23 IT 4. Abbassare il coperchio e premere verso il basso per alcuni seco ndi; ha iniz io il proces so di sigill atura sottovuoto. La spia gialla del so ttovuoto lampeggia 5. La spia di sigillat ura lamp eggia mentre l'apparecchio sigilla la busta. 6. Entrambe le spie si s pengono quan do la busta è sigillata. 7. Con la busta ancor a in posizi[...]

  • Page 29

    24 IT Rimozione della cam era del vuoto 1. Tirar e la leva di rilasc io della camera. 2. Sollevar e la camera del vuoto e rimuoverla dall'apparecchio . Montaggio della camera del vuoto 1. Inserire l'estr emità destra nella rien tranza. 2. Assicur arsi che l'ugello di aspir azione (A) sia saldamente collegato alla camera del vuoto e [...]

  • Page 30

    25 IT Specifiche tecniche Cabla ggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutr o (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore ver de/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circui[...]

  • Page 31

    26 ES Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente d e servicio / técnico cu alificado debería llevar a cabo la in stalación y cualquier reparación si se preci sa. No reti re ningún componente ni panel de servicio de este pr oducto. • Consulte las Normas Locales y Nacio nales correspondien tes a lo [...]

  • Page 32

    27 ES Ubicación de los contr oles Funcionamiento Sellado de alimentos 1. Coloque los aliment o s dentro de la bolsa. 2. Elimine cualqu ier exceso de líqu ido o resto de com ida de la bolsa. N OTA : ESTE APA RATO SE HA DISEÑADO PARA UTILIZARSE CON LAS B OLSAS INCLUIDAS. ES POSIBLE QUE LAS BOLS AS DE OTRO TIPO NO SE SELLEN CORRECTAMENTE. PÓNGASE [...]

  • Page 33

    28 ES 3. Coloque el extr emo abierto de la bolsa dentro d e la cámar a de vacío. Presione el extremo de la bolsa contra la placa de la cámara de v acío. 4. Baje la tapa y presione durante unos segundos; con esto se iniciará el proces o de sellado al v acío. La luz indicador a de vacío amarilla empezará a parpadear . 5. La luz indicad ora de[...]

  • Page 34

    29 ES Desmontaje de la cáma ra de vacío 1. Tire de la palanc a de liber ación de la cámar a. 2. Eleve la cámara de v acío y sáquela del aparato. Sustitución de la cám ara de vacío 3. Introduzca el borde derecho de la cámar a en el entrante. 4. Asegúrese de que la bo quilla de succi ón (A) se acopla bien a la cámara de v acío y de que[...]

  • Page 35

    30 ES Especificaciones Técnicas Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectad o de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N • Cable de tierra (de color verde / am arillo) al term[...]

  • Page 36

    31 PT Conselhos de segurança • Colocar numa su perf ície plana e estável. • Um agente de serviço/téc nico qualificado deverá ef ectuar a instalação e qu aisquer re parações, caso necessário. Não retirar qualquer componen te ou painéis de s erviço dest e produt o. • Consultar e cumprir os regulamentos lo cais e nacion ais no que [...]

  • Page 37

    32 PT O lugar dos comandos Funcionamento Selar alimentos 1. Coloque os alimentos dentro do saco . 2. Retire quaisquer líquidos ou resíduos excessivos do saco. 3. Coloque a abertur a do saco dentro d a câmara d e vácuo. Carregue o fundo do saco contra a placa na câmara de vácuo. N OTA : ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO PA RA USAR COM OS SACOS FO[...]

  • Page 38

    33 PT 4. Pressione a tampa durante alguns segund os para baixo , par a iniciar o proc esso de selagem a v ácuo. A luz indicadora de vácuo de co r amarela começa a piscar . 5. Durant e a selagem do saco a luz indicad o ra de selagem está a pi scar . 6. Assim que o saco estiver sela do, ambas as luzes indicadoras apagam. 7. Com o saco ainda no lu[...]

  • Page 39

    34 PT Retirar a câmara de vácuo 1. Puxe a alav anca de desbloqueio da câmara. 2. Levante a câmara de vácuo e retire-a da máquina. Colocar a câmara de vácuo 1. Encaixe a extremidade dir eita da câmara na abertura. 2. Certifique-se de que a cabeça d e sucção (A) está correctamente encaixada na câmar a de vácuo e que o botão de fixaç?[...]

  • Page 40

    35 PT Especificações técnicas Cabla gem eléctrica Deve-se ut ilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade de ste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amar elo) para o terminal marcado com E Es[...]

  • Page 41

    36 S Säk erhetsråd • Placera på en plan sta bil yta. • Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installatio n och reparationer om så krävs. Avlägsna inte någr a komponenter eller serv icepanler på prod ukten. • Konsulter a lo kala och nationella normer för att efterlev a följande: • Lagstiftning om hälsa och säkerhet[...]

  • Page 42

    37 S Placering a v k o ntr ollerna Drift Försegla livsmedel 1. Placera maten inuti påsen. 2. Avlägsna överflödig vätska och matrest er från påsen. 3. Placera påsens öppna ände inuti vakuumkammaren. T ryck påsens ände mot plat tan i vakuumkammar en. O BS : APPARATEN ÄR KONSTR UERAD ATT ANVÄ NDAS MED DE MEDFÖLJANDE PÅSA RNA. ANDRA P?[...]

  • Page 43

    38 S 4. Sänk lock et och tryck n ed i fler a sekunder , det star tar vakuumförseglingen. Den gula vakuumindikatorn blinkar . 5. Förseglingsindikatorn blinkar när apparaten förseglar påsen. 6. Båda lamporna slock n ar när påsen har försegl ats. 7. Låt påsen sitta kvar på plats och tryck på vakuumknappen för att släppa ut luften som a[...]

  • Page 44

    39 S T a bort vakuumkammaren 1. Dra i kammarens frigöringsspak . 2. L yft vakuumkammaren och ta bort den från apparaten. Byta vakuumkammaren 1. Skjut in kammarens högra ände i fördjupningen. 2. Kontr ollera att sugmunst ycket (A) är ordentligt anslutet till vakuumk ammaren och att positionsratten (B) sitter ordentli gt i sätet. 3. T ryck n e[...]

  • Page 45

    40 S T ekniska specifikationer Elektriska kablar Kontakten måste vara ansluten ti ll ett lämpli gt eluttag. Denna apparat har följande kablar: • Elektris k kabel (br un) till uttag markerat L • Neutral kabel (blå) till uttag marker at N • Jordkabel (grön/g ul) till ut tag marker at E Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dediker[...]

  • Page 46

    41 DK Sikk erhedstips • Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade. • Installati on og reparation skal udføres af en se rviceagent/kv alificeret tekniker , h vis det bliv er nødvendigt. Fjern ikk e komponenter eller servicepaneler på det te produkt. • Check de lokale og nationale standa rder for at imødekomme det følgende: • Sikk[...]

  • Page 47

    42 DK Ov ersigt o ver betjeningsanor dninger Brug F orsegling af madvar er 1. Anbring madvar erne inde i posen. 2. Fjern al overskydende væ ske eller madrester fr a posen. 3. Anbring den åbne ende af posen inde i vakuumkammeret. T ryk enden af posen ind mod pladen i vakuumkammeret. B EMÆRK : DETTE UDSTYR ER DESIGNET TIL AT BRUGES MED DE MEDFØLG[...]

  • Page 48

    43 DK 4. Sænk låget, og tryk det ned i nogle sekunder - dette vil starte v akuumforseglingsproc essen. Den gule vakuumindikatorlamp e blinker . 5. Forsegli ngsindikatorlampen blinker , mens ud styret forsegler posen. 6. Begge lamper slukkes, når posen er forseglet. 7. Med posen st adig i posi tion skal De trykke på vakuumk nappen for at ud stø[...]

  • Page 49

    44 DK Aftagning af vakuumkammer et 1. T ræk i udløserhåndtag et til kammeret. 2. Løft vakuumkammeret, og tag det af uds tyret. Anbringelse af vakuumkammer et 1. Skub den højre ende af kammer et ind i ford ybningen. 2. Sørg for , at su gemundstykket (A) forbindes sikkert med vakuumkammeret, og at positionsknoppen (B) sidder korrekt i leje t. 3[...]

  • Page 50

    45 DK ringer til hj ælpetelefonlini en eller BUFF ALO forhand leren. T echnical Specifications El-kabler Stikket s kal tilsluttes til en passende hovedk ontakt. Apparatet er kabelført s om følger: • Strømfør ende ledning (brun) ti l terminal L • Neutral ledning (bl å) til terminal N • Jordled ning (gr øn/gul) t il terminal E Dette appa[...]

  • Page 51

    46 N Sikk erhetstips • Plasser på en vannret t og stabil flate. • Installasjon og al l reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker . K omponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet. • Rådfør deg med lok ale og nasjonale standar der for å oppfylle følgend e: • HMS-lovgivni ngen (Helse/[...]

  • Page 52

    47 N Plassering a v k ontro ller Bruk T etning a v matvarer 1. Legg matv aren inn i posen 2. Fjern eventuell overskytende væsk e eller matrester fra posen. 3. Legg posens åpne ende inn i v akuumkammeret. T rykk posens ende mot vakuumkammerets plate. M ERK : DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK MED DE POSENE SOM FØLGER LEVERANSEN. ANDRE POSER VIL[...]

  • Page 53

    48 N 4. Senk lokket og trykk de t ned i noen sekunder; dermed starter prosessen med vakuumtetning. Den gule vak uu ml am pe n b li nk er . 5. T etningslampen blinker mens appar atet tetter posen. 6. Begge lampene slukkes når posen er tettet. 7. Mens posen forts att ligger på plass, tryk kes på vakuumk nappen for å dr ive ut den lu ft som er for[...]

  • Page 54

    49 N Demontering a v vakuumkammeret 1. Dra i kammerets utløsnings spak. 2. Løft vakuumkammeret og ta de t ut av apparatet. Montering a v vakuumkammeret 1. Skyv kammerets høyre side inn i sporet. 2. Sørg for at sugedysen (A) er forsvarlig forbundet med vakuumkamm e ret og at posisjoneringsknappen (B) sit ter sikkert i sitt sete. 3. T ry kk kamme[...]

  • Page 55

    50 N T eknisk e spesif ikasjoner Elektrisk tilk opling Støpselet s kal tilkoples en passende st rømkontakt. Enheten er koplet som følger: • Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L • Nøytral ledning (b lå) - koplingspun kt merket N • Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E Denne enhe ten skal ha jording ved å bruke e[...]

  • Page 56

    51 FIN T ur vallisuusvihjeitä • Aseta laite tasaiselle, vakaalle pi nnalle. • Huoltoedustajan/pätevän hu oltomiehen tu lisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaus työt. Älä irrota mitään tämän lait teen osia tai huoltopane elia. • Katso tietoja p aikallisista ja ka nsallisista s tandardeist a varmistaaksesi, että seur aav[...]

  • Page 57

    52 FIN Ohjauslaitteiden sijainti Käyttö Elintar vikkeiden pakkaaminen 1. Aseta ruokatavar a pussiin 2. Poista kaikki ylimääräinen neste ja ruokatavarasta irronneet palat pussista. 3. Laita pussin avoin pää vak uumikammion sisään. P aina pussin pää vakuumikammios sa olevaa levyä v asten. H UOM .: TÄMÄ LAITE ON SUUNNITELTU KÄYTETT ÄV?[...]

  • Page 58

    53 FIN 4. Laske kansi alas usean seku nnin ajaksi; jollo in vakuumisaumausprosessi al kaa. K eltainen vakuumin osoitinvalo vilkkuu. 5. Saumauksen oso itinv alo vilkkuu samalla, kun l aite saumaa pussin. 6. Molemmat v alot sammuv at, kun pussi on saumat tu. 7. Kun puss i on vielä paikalla an, paina v akuumipainiketta saumatusta pussista poistetu n [...]

  • Page 59

    54 FIN V akuumikammion poistaminen 1. V edä kammion irrotusvipua. 2. Nosta vakuumikammio ylös ja ot a se laitteesta V akuumikammion as ettaminen takaisin 1. T yönn ä kammion oi keanpuoleinen pää syvennykseen. 2. V armista, että imusuuti n (A) on yhteydessä varmasti vakuumikammioon ja asetusnappi (B) on kunnoll a paikallaan. 3. Paina kammion[...]

  • Page 60

    55 FIN T ekniset tiedot Sähköjohdot Pistotulppa on liitettävä sopi vaan verkkovirtapistokkeeseen. Laitteen johdot li itetään seuraavasti: • Jännitteellin en johto (väriltään ru skea) napaan, jossa on merkintä L • Neutr aali johto ( väriltään sini ne n) napaan, jossa on merkintä N • Maadoitusjoh to (väriltään vihreä/keltaine[...]

  • Page 61

    DECLARA TION OF CONFORMIT Y • Conformiteitsverklaring • Déclaratio n de conformité • Konformitätserklär ung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran • • Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuud[...]

  • Page 62

    • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • • Note • Noteringar • Merknader • Be mærkninger • Huomautukset •[...]

  • Page 63

    • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • • Note • Noteringar • Merknader • Be mærkninger • Huomautukset •[...]

  • Page 64

    S097_ML_A5_v1[...]