Braun MultiToast HT450 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MultiToast HT450. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MultiToast HT450 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MultiToast HT450 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MultiToast HT450 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MultiToast HT450
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MultiToast HT450
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MultiToast HT450
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MultiToast HT450 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MultiToast HT450 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MultiToast HT450, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MultiToast HT450, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MultiToast HT450. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Braun Infolines DE/AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 70 10 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1)[...]

  • Page 2

    G H H H DANS L'EAU DO NOT IMMERSE IN WATER NE PAS PLONGER Quality and Design by Braun Germany HOUSEHOLD USE ONLY POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT J Type: 4 119 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / Made in China 1080 W WARNING - TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE CLEANING ATTENTION - DEBRANCHER L'APPAREIL AVANT DE NETTOYER AB C HT400/500 HT450/[...]

  • Page 3

    3 Deutsch Un s ere Produkte werden herge s tellt, um höch s te An s prüche an Q ualität, Funk- tionalität und De s ign zu erfüllen. Wir wün s chen Ihnen mit Ihrem neuen Braun G erät viel Freude Wichtig Bitte le s en S ie vor Inbetriebnahme die G ebrauch s anwei s ung aufmerk s am durch. K inder oder Per s onen mit einge s chränk- ten phy s [...]

  • Page 4

    4 agréé Braun. Tout s ervice de réparation effectué par une per s onne non qualifiée pourrait entraîner de s accident s ou ble ss er l’utili s ateur. Cet appareil a été conçu pour préparer de s quantité s dome s tique s normale s . Description A Touche de décongélation B Touche d’arrêt manuel C Touche de réchauffage D Levier de d[...]

  • Page 5

    5 •I n s ira o pão e de s eguida empurre, para baixo, a Alavanca para extracção do pão (D.) • Atravé s do Controlo variável do nível de to s tagem (E) s eleccione o grau de to s tagem que de s eja de s de «1» (claro) a «7» (e s curo). • Q uando o grau de to s tagem s elec- cionado for atingido, o pão s erá elevado automaticamente[...]

  • Page 6

    6 s chakelaar (B). Het brood wordt dan omhoog getild en het broodroo s ter s chakelt automati s ch uit. • Indien het broodroo s ter voortijdig uit s chakelt, kunt u het apparaat s impelweg nogmaal s aanzetten. Indien het brood vastzit Indien het brood va s tzit in de roo s ter- s chacht ( G ), trekt u de s tekker uit het s topcontact en laat u he[...]

  • Page 7

    7 Denna produkt är inte menad att använda s av barn eller per s oner med reducerad fy s ki s k eller mental kapacitet utan övervakning av en per s on s om är an s varig för dera s s äkerhet. G enerellt rekommenderar vi att produkten förvara s utom räckhåll för barn. Barn bör hålla s under upp s ikt för att s äker s tälla att de inte [...]

  • Page 8

    8 D Dêwignia opuszczania/podnoszenia kromek E Pokr´t∏o zmiennego opiekania tostu F Wieszak do pieczywa (tylko model HT 550/HT 450) G Otwór na pieczywo H Pojemnik na okruszki J Miejsce na kabel Przed u˝yciem po raz pierwszy podgrzej pusty toster 2, 3 razy w ustawieniu «4». To usunie nieprzyjemny zapach spowo- dowany procesem produkcyjnym. Ob[...]

  • Page 9

    9 • Posunutím páãky (D) smerom nahor môÏete chlieb vysunúÈ e‰te vy‰‰ie. Okrem toho môÏete vysunúÈ chlieb (hrianku) posunutím páãky smerom nahor. • Ak chcete preru‰iÈ opekanie, stlaãte spínaã manuálneho vypnutia (B). Hrianka sa vysunie a hriankovaã sa vypne. • Ak sa hriankovaã neoãakávane vypne, jednoducho ho zno[...]

  • Page 10

    10 PodloÏno promjenama bez prethodne najave. Na kraju radnog vijeka ovog ure∂aja, molimo nemojte ga odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ga moÏete u Braun servisnim centrima, kao i na mjestima predvi∂enima za prikupljanje takvog otpada u va‰oj zemlji. Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustre- zajo najvi‰jim standardom[...]

  • Page 11

    11 ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙËÓ ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›ÙÂ. ¶ÚÈÓ ß¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹ ?[...]

  • Page 12

    12 ìÍ‡ªÌҸ͇ ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡Ì¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ·ÂÁ?[...]

  • Page 13

    13 92186748_HT500-400_MN Seite 13 Dienstag, 22. Mai 2012 10:29 10[...]

  • Page 14

    14 Deutsch Garantie Al s Her s teller übernehmen wir für die s e s G erät – nach Wahl de s K äufer s zu s ätzlich zu den ge s etzlichen G ewährlei s tung s an s prüchen gegen den Verkäufer – eine G arantie von 2 Jahren ab K aufdatum. Innerhalb die s er G arantiezeit be s eitigen wir nach un s erer Wahl durch Reparatur oder Au s tau s ch[...]

  • Page 15

    15 do wykonania, których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, ˝e oczyszczenie jest niezb´dne do usuni´cia wady w ramach Êw[...]

  • Page 16

    16 Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ[...]