Braun HD 550 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun HD 550. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun HD 550 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun HD 550 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun HD 550 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun HD 550
- nom du fabricant et année de fabrication Braun HD 550
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun HD 550
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun HD 550 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun HD 550 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun HD 550, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun HD 550, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun HD 550. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HD 550 T ype 3542 www .braun.com HD 550 was Creation 1900 DF Titel KUR TZ DESIGN 03.03.10 Satin Hair 5 I II s a t i n i o n s Satin • Hair 5 99413200_HD550_S1 Seite 1 Mittwoch, 3. März 2010 11:48 11[...]

  • Page 2

    Deutsch 4, 5 English 5, 6 Français 7, 8 Español 8, 9 Português 10, 11 Italiano 11, 12 Nederlands 13, 14 Dansk 14, 15 Norsk 16, 17 Svenska 17, 18 Suomi 19, 20 Polski 20, 21 âesk˘ 22, 23 Slovensk˘ 24, 25 Hrvatski 26, 27 Slovenski 27, 28 Magyar 29, 30 Türkçe 30 Ελληνικ 32, 33 PÛÒÒÍËÈ 33, 35 ìÍ‡ªÌҸ͇ 36, 37 40, 38[...]

  • Page 3

    3 Satin Hair 5 3 4 1 5 6 2 a b I I II I II io n s II III I II 1 1 2 2 7 99413200_HD550_S3 Seite 1 Mittwoch, 3. März 2010 11:50 11[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Unsere Produkte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haartrockner viel Freude. Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg- fältig durchlesen. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an W echsel- spannung ( Ù ) an und prüfen Sie, ob[...]

  • Page 5

    5 V olumen-Bürste 7 : Mit der V olumen-Bürste kann gezielt Fülle und Stand am Haaransatz erzeugt werden. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Als Her[...]

  • Page 6

    6 Switch settings 1 T wo airflow and three temperatur e settings allow you to personalize your hairdryer for a fast and efficient, but also gentle drying. Airfl ow T em peratur e II high high III I low medium II O off low I Ion technology The ion technology produces a rich stream of satin ions that hug every single hair . The ions calm hair , re[...]

  • Page 7

    7 Français Les procédés de pointe de fabrication de nos produits réunissent au plus haut niveau qualité, fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil Braun. Avant la premièr e utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi complètement et attentivement. Important [...]

  • Page 8

    8 Sauf modifications. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur . Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce prod[...]

  • Page 9

    9 Interruptor 1 Dos potencias de aire y tres temperaturas permiten personalizar el secador para un rápido, eficiente y también apacible secado. Flu jo de air e T em peratura II alto alta III I bajo media II O apagado bajo I T ecnología de iones La tecnología de iones produce un flujo rico en iones satinados que disciplinan el cabello. Los ion[...]

  • Page 10

    10 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para atingir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o máximo partido do seu pequeno electrodomés- tico Braun. Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as instruções atentamente. Importante • Ligue o aparelho a uma tomada de corrente alterna[...]

  • Page 11

    11 aspecto liso estilizado.raíces y para dar un aspecto estilizado liso. Modificações reservadas. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Garantia Os nossos produtos dispõem[...]

  • Page 12

    12 Accensione 1 Due settaggi di flussi d’aria e tre diversi settaggi di temperature permettono di personalizzare il tuo asciougacapelli per una veloce, efficiente e anche delicata asciugatura. Flusso d’aria T em peratura II alto alta III I basso media II O spento basso I T ecnologia ioni La tecnologia ioni produce un intenso flusso di ioni c[...]

  • Page 13

    13 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat. V oordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed en aandachtig door . Belangrijk • Uw haardroger alleen op wisselspanning ( Ù[...]

  • Page 14

    14 Spazzola ef fetto liscio e volume 7 : ideale per crear e volume alla radice e per un look elegante e liscio. Wijzigingen voorbehouden. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Garantie Op dit produkt verlene[...]

  • Page 15

    15 Ion-teknologi Ion-teknologi frembringer en kraftig strøm af ioner , som omslutter hvert enkelt hårstrå. Ioner ne afspænder håret ved at reducer e krus og statisk stress og hjælper med at fremhæve hårets naturlige skønhed og glans. • Når hårtørreren er tændt, lyser ionlyset 2 for at vise, at der genereres ioner . • For at få de [...]

  • Page 16

    16 Norsk Våre produkter er pr odusert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. Viktig • Apparatet skal kun koples til et strømuttak med vekselstrøm ( Ù ) og forsikre deg om nett- [...]

  • Page 17

    17 Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensi[...]

  • Page 18

    18 Reglage 1 Två luftflöden och tre temperaturinställningar gör att du kan välja hur du vill att din hårtork ska fungera. Snabb och effektiv , men även skonsam föning är möjlig. Luftfl öde T em peratur II hög hög III I låg medium II O av låg I Ion-teknologi Ion-teknologin producerar ett kraftigt flöde av ioner , som omsluter varj[...]

  • Page 19

    19 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim- mat laatuvaatimukset. Ne ovat korkealaatuisia, toimivia ja hyvin muotoiltuja. T oivomme, että olet tyytyväinen tähän Braun-tuotteeseen. Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Tärkeää • Liitä kuivain normaaliin vaihtojännite- pistorasiaan ( Ù ) var[...]

  • Page 20

    20 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. T akuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. T [...]

  • Page 21

    21 Prze∏àcznik 1 Dwa ustawienia si∏y nadmuchu i trzy ustawienia temperatury pozwalajà Ci dostosowaç swojà suszark´ do swoich potrzeb, aby zapewniç sobie szybkie i skuteczne, ale i delikatne suszenie. Si∏a nadmuchu Temperatura II wysoka wysoka III I niska Êrednia II O nadmuch wy∏àczony niska I Ion technologia Technologia ion wytwarza[...]

  • Page 22

    22 b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: – u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek; – niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; – u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu[...]

  • Page 23

    23 Pfiepínaã 1 Dva stupnû síly proudûní vzduchu a tfii stupnû teploty vám umoÏÀují nastavit vysou‰eã vlasÛ podle va‰ich potfieb – pro rychlé a efektivní a zároveÀ ‰etrné vysou‰ení. Síla vzduchu Te plota II vysoká vysoká III I nízká stfiední II O vypnuto nízká I Technologie ion Technologie ion vytváfií boh[...]

  • Page 24

    24 Slovensk˘ Na‰e v˘robky spÍÀajú najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s nov˘m prístrojom Braun plne spokojní. Pred prv˘m pouÏitím tohto prístroja si pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. DôleÏité • Su‰iã pripájajte iba do elektrickej siete so striedav˘m napätím ( Ù ) a vÏ[...]

  • Page 25

    25 Právo na zmeny vyhradené. Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov anoriem. Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Po[...]

  • Page 26

    26 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi svojeg novog Braun aparata. Prije uporabe detaljno proãitajte sljedeça uputstva. VaÏno • Su‰ilo za kosu ukljuãujte iskljuãivo u utiãnicu za izmjeniãnu struju ([...]

  • Page 27

    27 PodloÏno promjenama bez prethodne najave. Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna[...]

  • Page 28

    28 Stikalo 1 Dve nastavitvi hitrosti toka zraka in tri nastavitve temperature omogoãajo prilagoditev individualni uporabi – za hitro in uãinkovito, vendar neÏno su‰enje las. Hitrost toka zraka Tem peratura II visoka visoka III I nizka srednja II O izklop nizka I Tehnologija ion Tehnologija ion ustvari bogat tok ionov, ki obja- mejo vsak posa[...]

  • Page 29

    29 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Fontos • A hajszáritót kizárólag váltóáramra szabad csatlkoztatni. Üzembehelyezés elŒtt[...]

  • Page 30

    30 TérfogatnövelŒ és kiegyenesítŒ fésı 7 : ideális hajtömegnöveléshez, a gyökerektŒl való megemeléshez és a sima elegáns formához. A változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködés[...]

  • Page 31

    31 Isı / Akım hızı butonları 1 2 hava akımı ve 3 ısı ayarı sayesinde kiµisel ihtiyaçlarınıza en uygun µekilde makinenizi kullanabilirsiniz. Hava akımı Sıcaklık II yüksek yüksek III I düµük orta II O kapalı düµük I Ion teknolojisi Ion teknolojisi, saç∂n∂z∂n her telini saran zengin bir iyon ak∂m∂ üretir . Iyonl[...]

  • Page 32

    32 Τ α προϊντα µασ χουν κατασκευαστε τσι στε να ανταποκρνονται στισ υψηλτερεσ προδιαγραφσ ποιτητασ, λειτουργικτητασ και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα απολασετε πλρωσ τη ν?[...]

  • Page 33

    33 Υ πκειται σε τροποποηση χωρσ προειδοποιηση. Παρακαλοµε µην πετξετε τη συσκευ στα οικιακ απορρµµατα ταν φτσει το τλοσ τησ χρσιµησ ζωσ τησ. Η διθεσ τησ µπορε να πραγµ[...]

  • Page 34

    34 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚ‡ı. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÍÓÌÚÓÎË- Ó‚‡Ú¸, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒ?[...]

  • Page 35

    35 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ?[...]

  • Page 36

    36 ì Í‡ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÓÁÓ·ÎÂÌ¥ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓÒÚ¥ ‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯[...]

  • Page 37

    37 ç‡Ò‡‰Í‡-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ 5 ÑÎfl ·¥Î¸¯ ‡ÍÛ‡ÚÌÓª ÛÍ·‰ÍË ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒ¸ ̇҇‰ÍÓ˛-ÍÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓÓÏ. ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ̇҇‰ÓÍ (A) ÇÒÚ‡‚Ú ̇ҥ˜ÍË Ì‡ Ó·¥‰ÍÛ Ì‡Ò‡‰ÍË ‚ ÓÚ‚ÓË ÙÂÌÛ (‡) Ú‡ [...]

  • Page 38

    38 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡[...]

  • Page 39

    39 99413200_HD550 Seite 39 Dienstag, 2. März 2010 2:14 14[...]

  • Page 40

    40 99413200_HD550 Seite 40 Dienstag, 2. März 2010 2:14 14[...]