Braun 5443 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 5443. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 5443 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 5443 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 5443 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 5443
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 5443
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 5443
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 5443 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 5443 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 5443, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 5443, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 5443. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    5443 Flex Integral + 5443 + lock trimmer head lock on off T ype 5476 www .braun.com/register 5476304_5443_S1 Seite 1 Mittwoch, 5. April 2006 11:52 11[...]

  • Page 2

    English 4, 54 Français 8, 54 Polski 12, 54 âesk˘ 16, 55 Magyar 20, 55 Hrvatski 24, 56 Slovensk˘ 28, 56 Slovenski 32, 56 Türkçe 36 усск 40, 57 Укск 44, 58 53, 48 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g / Germany 5-476-304/00/IV-06/M GB/F/PL/CZ/H/HR/SK/SLO/TR/RUS/UA/Arab Printed in Germany Braun Inf[...]

  • Page 3

    5443 + lock trimmer head lock on off Flex Integral + 5443 1 2 8 6 3 7 9 10 4 5 5476304_5443_S3 Seite 1 Mittwoch, 5. April 2006 11:53 11[...]

  • Page 4

    4 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket. 1 Description 1 Foil protection cap 2 Shaver[...]

  • Page 5

    5 3 Shaving 3.1 Switch lock The shaver is delivered with the switch lock activated (position «lock»). Push the switch lock up before you shave for the first time. To avoid accidentally switching the shaver on, e. g. when travelling, push the switch lock to position «lock». 3.2 Switch positions off on Shaving with the pivoting head. The pivoting[...]

  • Page 6

    6 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Press the release button, take off the shaver foil and gently tap it out on a flat surface. • Then thoroughly clean the cutter block with the brush as well as the inner area of the pivoting head. About every four weeks, clean the cutter block with Braun cl[...]

  • Page 7

    7 6 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without not[...]

  • Page 8

    8 Français Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en motière de qualité, fonction- nalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Vérifiez periodiquement les deux extrêmités du cordon d’alimenta[...]

  • Page 9

    9 3 Rasage 3.1 Verrou de blocage Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en position « lock ». Poussez le verrou vers le haut avant la première utilisation. Pour éviter une mise en marche accidentelle (par exemple en voyage), poussez le verrou sur la position « lock ». 3.2 Positions de l’interrupteur off = arrêt on = marche [...]

  • Page 10

    10 4 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme 4.1 Nettoyage • Après le rasage, arrêtez l’appareil. Appuyez sur le bouton d’ouverture de la tête de coupe, retirez la grille de rasage et tapotez-la doucement sur une surface plane. • Puis nettoyer soigneusement le bloc-couteaux ainsi que la face interne de la tête pivotante avec la bros[...]

  • Page 11

    11 6 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementati[...]

  • Page 12

    12 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Ostrze˝enie • Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´. • Okresowo sprawdzaç stan przewodu zasilajàcego, a zw∏aszcza jego izolacji oraz wtyczki. Uszkodzo[...]

  • Page 13

    13 3 Golenie 3.1 Blokada w∏àcznika Golarki opuszczajà fabryk´ z uruchomionà blokadà w∏àcznika «lock». Przed pierwszym goleniem prze∏àcznik blokady nale˝y przesunàç do góry. Aby zapobiec przypadkowemu w∏àczeniu si´ golarki, na przyk∏ad w baga˝u podró˝nym, prze∏àcznik blokady nale˝y przesunàç w pozycj´ «lock». 3.2[...]

  • Page 14

    14 4 Konserwacja 4.1 Czyszczenie • Po goleniu wy∏àcz golark´. NaciÊnij przycisk zwalniajàcy foli´, wyjmij jà i delikatnie usuƒ resztki w∏osków postukujàc o g∏adkà powierzchni´. • Nast´pnie, szczoteczkà wyczyÊç zespó∏ no˝y tnàcych oraz cz´Êci wewn´trzne g∏owicy. Raz na 4 tygodnie wyczyÊç zespó∏ no˝y tnàcych [...]

  • Page 15

    15 6 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystosowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcyc[...]

  • Page 16

    16 âesky Na‰e v˘robku jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho potû‰ení. Upozornûní • Uchovávejte pfiístroj v suchu. • Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘ pfiívod, a vymû?[...]

  • Page 17

    17 3 Holení 3.1 Pojistka pfiepínaãe Holicí strojek je dodáván s aktivovanou pojistkou spínaãe (poloha «lock»). NeÏ poprvé pouÏijete holicí strojek, odjistûte tuto pojistku posunutím smûren nahoru. Abyste zabránili náhodnému zapnutí holicího strojku, napfi. pfii cestování, pfiepnûte pojistku do polohy «lock». 3.2 Poloh[...]

  • Page 18

    18 4 UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formû 4.1 âistûní • Po holení vypnûte holicí strojek. Stisknûte uvolÀovací tlaãítko, sejmûte holicí planÏetu a jemnû ji vyklepejte na ploché podloÏce. • Pak dÛkladnû vyãistûte kartáãkem bfiitov˘ blok a vnitfiní ãást v˘kyvné hlavy. PfiibliÏnû kaÏdé ãtyfii [...]

  • Page 19

    19 6 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ [...]

  • Page 20

    20 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánunk Önnek! Figyelem • Tartsa készülékét szárazon. • Biztonsági okokból idŒrŒl-idŒre ellenŒrizze készüléke csatlakozókábelét, és azonnal cserélje ki, ha[...]

  • Page 21

    21 3 Borotválkozás 3.1 Véletlen bekapcsolásgátló reteszelés kikapcsolása A borotvát reteszelt véletlen bekapcsolásgátlóval szállítjuk («lock» pozició). Az elsŒ borotválkozás elŒtt tolja fel a zárszerkezetet. A borotva véletlenszerı bekapcsolódását elkerülendŒ (pl. utazásnál) toljuk a kapcsolót a «lock» pozicióba.[...]

  • Page 22

    22 4 Karbantartás, tisztítás 4.1 Tisztítás • Borotválkozás után kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg a kiengedŒ gombot, pattintsa ki a szitakeretet, emelje le a készülékrŒl és sima felületen kopogtassa ki. • Ezután a tisztítókefe segítségével alaposan tisztítsa meg a kést és a borotvafej belsŒ részét. Kb. négyhet[...]

  • Page 23

    23 6 Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kij[...]

  • Page 24

    24 Hrvatski Na‰i proizvodi objedinjuju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da uÏivate u Va‰em novom Braun brijaçem aparatu. Upozorenje • Nemojte izlagati ure∂aj vodi i drÏite ga na suhom mjestu. • Iz sigurnosnih razloga, redovito provjeravajte stanje prikljuãnog kabela. Ako je o‰teçen ili labavo pri?[...]

  • Page 25

    25 3 Brijanje 3.1 Prekidaã za zakljuãavanje Brijaçi aparat Vam je isporuãen zakljuãan (poloÏaj «lock»). Pogurajte prekidaã za zakljuãavanje prema gore prije no ‰to se obrijete po prvi put. Kako bi izbjegli sluãajno ukljuãivanje brijaçeg aparata, na primjer tijekom putovanja, pogurajte prekidaã za zakljuãavanje na «lock». 3.2 Pozi[...]

  • Page 26

    26 4 Uvijek drÏite svoj brijaçi aparat u najboljem stanju 4.1 âi‰çenje • Nakon brijanja iskljuãite aparat. Pritisnite mehanizam za otpu‰tanje, skinite mreÏicu i laganim tapkanjem po ravnoj povr‰ini istresite zaostale dlaãice. • Uz pomoç ãetkice oãistite blok noÏa i unutra‰njost glave aparata. Otprilike svaka 4 tjedna oãistit[...]

  • Page 27

    27 6 Napomena o brizi za okoli‰ Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. ZadrÏano pravo na izmjene. Detalji o[...]

  • Page 28

    28 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spÍÀali najvy‰‰ie poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom Braun úplne spokojní. Upozornenie • Uchovávajte prístroj v suchu. • Z bezpeãnostn˘ch dôvodov pravidelne kontrolujte ãi nie je po‰koden˘ sieÈov˘ prívod [...]

  • Page 29

    29 3 Holenie 3.1 Blokovanie spínaãa Holiaci strojãek je dodávan˘ z v˘roby s aktivovan˘m blokovaním spínaãa (poloha «lock»). Pred prv˘m holením zatlaãte tlaãidlo blokovania smerom nahor. Zabránite tak náhodnému zapnutiu holiaceho strojãeka, napr. poãas cestovania, spínaã blokovania nastavte do polohy «lock». 3.2 Polohy spín[...]

  • Page 30

    30 4 UdrÏiavanie holiaceho strojãeka v ‰piãkovej forme 4.1 âistenie • Po holení vypnite holiaci strojãek. Stlaãte uvoºÀo- vacie tlaãidlo, odoberte holiacu planÏetu a jemne z nej vyklepte na plochej podloÏke neãistoty. • Následne dôkladne vyãistite kefkou britov˘ blok a vnútornú ãasÈ v˘kyvnej hlavy. PribliÏne kaÏdé ‰[...]

  • Page 31

    31 6 Poznámka k Ïivotnému prostrediu Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného vzmysle platn˘ch miestnych [...]

  • Page 32

    32 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da boste svoj novi brivnik Braun z veseljem uporabljali. Opozorilo • Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo. • Zaradi varnosti redno preverjajte prikljuãni kabel. âe je po‰kodovan ali ãe se njegov vtiã ne[...]

  • Page 33

    33 3 Britje 3.1 Zaklep stikala Ob nakupu brivnika je aktiviran zaklep stikala (poloÏaj «lock»). Pred prvo uporabo stikalo premaknite navzgor. âe stikalo pomaknete v poloÏaj «lock», prepreãite, da bi se brivnik pomotoma vkljuãil, na primer med potovanjem. 3.2 PoloÏaji stikala off = izklop on = vklop Britje z vrtljivo glavo. Sistem britja z[...]

  • Page 34

    34 4 VzdrÏevanje brivnika 4.1 âi‰ãenje • Brivnik po britju izklopite. Pritisnite gumb za sprostitev mreÏice, odstranite mreÏico brivnika in jo na ravni povr‰ini neÏno iztrkajte. • Nato s ‰ãetko temeljito oãistite blok rezil in notranjost vrtljive glave. PribliÏno enkrat meseãno blok rezil oãistite z Braunovimi ãistilnimi sreds[...]

  • Page 35

    35 6 Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate k varovanju okolja. PridruÏujemo si pravico do sprememb[...]

  • Page 36

    36 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Güvenliπiniz için düzenli olarak kabloyu kontrol ediniz. Eπer prizde gevµek duruyorsa ve herhangi[...]

  • Page 37

    37 3 Tıraµ olma 3.1 Anahtar kilidi Tıraµ makineniz anahtar kilidi «kapalı» konumday- ken size ulaµtırılmıµtır («lock» durumunda). Cihazı ilk kez kullanmadan önce, lütfen anahtar kilidini yukarı doπru itiniz. Cihazın yanlıµlıkla çalıµmasını, örneπin seyahat ederken, önlemek için, anahtar kilidini «lock» pozisyonuna[...]

  • Page 38

    38 4 Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak için 4.1 Temizleme • T∂raµ iµlemi bittikten sonra cihaz∂ kapat∂p baµl∂k ç∂kartma düπmesine basarak eleπi ç∂kart∂n∂z ve düz bir yüzeye hafifçe vurarak temizleyiniz. • Daha sonra kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini f∂rça yard∂m∂ ile tamamen temizleyiniz.[...]

  • Page 39

    39 6 Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. [...]

  • Page 40

    40 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ Û‚ÂÂÌ˚, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ÌÓ‚ÓÈ ·ËÚ‚ÓÈ ?[...]

  • Page 41

    41 3 ÅËڸ 3.1 ÅÎÓÍË‡ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ÅËÚ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò ·ÎÓÍË‡ÚÓÓÏ ‚˚Íβ˜‡- ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «lock». èÂÂÒÚ‡‚¸Ú ·ÎÓÍË‡- ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ‚ÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂ‰ ÔÂ?[...]

  • Page 42

    42 4 ìıÓ‰ Á‡ ·ËÚ‚ÓÈ 4.1 óËÒÚ͇ • á‡ÍÓ̘˂ ·ËÚ¸Â, ‚˚Íβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û. ëÌËÏËÚ ·ËÚ‚ÂÌÌÛ˛ ÒÂÚÍÛ Ë Ò΄͇ ÔÓÒÚÛ˜ËÚ ‡ÏÍÓÈ ÔÓ Ó‚ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. • á‡ÚÂÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ë ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ Ó˜ËÒÚË[...]

  • Page 43

    43 ͇ʉ˚ ÔÓ΄Ӊ‡. á‡ÚÂÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÚ¸. ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ·ËÚ‚Û ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚˚¯Â + 50 °C ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂËÓ[...]

  • Page 44

    44 ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡ ·ËÚ‚‡ [...]

  • Page 45

    45 3 ÉÓÎ¥ÌÌfl 3.1 á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ÌÂÔÂ‰·‡˜ÂÌÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÅËÚ‚‡ χπ Á‡ÔÓ·¥ÊÌËÍ ‚¥‰ ÌÂÔÂ‰·‡˜ÂÌÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl (ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «lock»). èË ÔÂ¯ÓÏÛ „ÓÎ¥ÌÌ¥ ÁÒÛ̸Ú ‚„ÓÛ Á‡ÏÓÍ ‚¥‰ ÌÂÔÂ[...]

  • Page 46

    46 4 üÍ ÚËχÚË Ç‡¯Û ·ËÚ‚Û Û Ì‡ÈÍ‡˘¥È ÙÓÏ¥ 4.1 óËÒÚ͇ • è¥ÒÎfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ·ËÚ‚Û. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÓÁÏË͇ÌÌfl, Ḁ́ϥڸ Ò¥ÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl Ú‡ ΄Â̸ÍÓ ‚Ë·ËÈÚ ªª ̇ ÔÎ?[...]

  • Page 47

    47 6 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ Ì Íˉ‡ÚË ªı ‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ?[...]

  • Page 48

    48 ‹ 5476304_5443_S4_62 Seite 48 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11[...]

  • Page 49

    49 5476304_5443_S4_62 Seite 49 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11[...]

  • Page 50

    50 5476304_5443_S4_62 Seite 50 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11[...]

  • Page 51

    51 5476304_5443_S4_62 Seite 51 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11[...]

  • Page 52

    52 5476304_5443_S4_62 Seite 52 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11[...]

  • Page 53

    53 5476304_5443_S4_62 Seite 53 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11[...]

  • Page 54

    54 English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every co[...]

  • Page 55

    55 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyj[...]

  • Page 56

    56 elhasználódás (pl.: szita vagy kés), és az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzék[...]

  • Page 57

    57 Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica ne- pravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i ne- poobla‰ãena oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni de[...]

  • Page 58

    58 – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚); – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·Ó[...]

  • Page 59

    59 Ó·ÓÚ‡ Á Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì?[...]