Braun 150S-1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 150S-1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 150S-1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 150S-1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 150S-1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 150S-1
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 150S-1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 150S-1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 150S-1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 150S-1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 150S-1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 150S-1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 150S-1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    p o w e r p o w e r p p o w e r off off www .braun.com/register 150 140 Series 1 Type 5685 99399554_150-140_AMEE_S1.indd 1 99399554_150-140_AMEE_S1.indd 1 26.10.2009 9:31:00 Uhr 26.10.2009 9:31:00 Uhr Stapled booklet, 105 x 148 mm, 42 p (incl. 36 p cover), 2/2c = black + PMS541u[...]

  • Page 2

    English 4, 32 Français 6, 32 Polski 8, 33 âesk˘ 10, 34 Slovensk˘ 12, 34 Magyar 14, 35 Hrvatski 16, 35 Slovenski 18, 36 Türkçe 20 êÛÒÒÍËÈ 22, 36 ì Í‡ªÌҸ͇ 25, 38 31, 28 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .braun.com 99399554/X-09 GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/ RUS/UA/Arab Braun Infolines GB 0800 783[...]

  • Page 3

    p o w e r p o w e r p p o w e r off off 8h washable 1 2 3 5 6 7 8 4 (150 only) 9 p o w e r p o w e r off 90 A B STOP p o w e r p o w e r p o w e r off p o w e r off on off oil 99399554_150-140_AMEE_S3.indd 1 99399554_150-140_AMEE_S3.indd 1 26.10.2009 9:33:26 Uhr 26.10.2009 9:33:26 Uhr[...]

  • Page 4

    4 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of ele[...]

  • Page 5

    5 W arning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water . Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean (A): Switch the shaver on and rinse the shaver head under hot running water . Y ou may use liquid s[...]

  • Page 6

    6 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Avertissement V otre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation spécial qui intègre un adaptateur sécuritaire de basse tensio[...]

  • Page 7

    7 Nettoyage V ous pouvez nettoyer la tête du rasoir en le passant sous l’eau courante. Attention : Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer la tête du rasoir sous l’eau. Un nettoyage régulier assure une meil- leure performance de rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau courante après chaque rasage es[...]

  • Page 8

    8 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrzeżenie Golarka jest wyposażona w specjalny kabel z wbudowanym zasilaczem zapewniającym bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno wymieniać ani modyfikowa?[...]

  • Page 9

    9 Czyszczenie Głowica golarki jest przystosowana do czyszczenia pod bieżącą wodą. Uwaga: Przed umyciem głowicy golarki w wodzie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. Opłukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdym goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzym[...]

  • Page 10

    10 âesk˘ Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete mít z nového holicího strojku Braun radost. Varování Váš holicí strojek je vybaven speciální napájecí šňůrou se zabudovaným zdrojem bezpečného malého napětí. Tuto sadu nezaměňujte ani nenahr[...]

  • Page 11

    11 Čištění Hlava holicího strojku se může omývat pod tekoucí vodou. Varování: Vždy před omýváním vodou vytáhněte strojek ze zdroje elektrické energie. Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky holení. Oplachování strojku pod tekoucí vodou po každém použití představuje jednoduchý a snadný způsob jak udržov[...]

  • Page 12

    12 Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). ?[...]

  • Page 13

    13 Upozornenie: pred čistením vo vode odpojte strojček z elektrickej siete. Pravidelné čistenie zaisťuje lepší holiaci výkon. Opláchnite holiacu hlavu po každom holení pod tečúcou vodou, pretože je to veľmi jednoduchý a rýchly spôsob, ako udržať strojček čistý (A): Holiaci strojček zapnite a holiacu hlavu opláchnite pod te[...]

  • Page 14

    14 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában! Figyelem! A készülék speciális csatlakozókábellel, és integrált SELV (Biztonságosan Extra Alacsony Feszültségű) adapterrel rendelkezik. Ezért ne cserélje, vagy babr[...]

  • Page 15

    15 Tisztítás A borotvafej meleg folyóvíz alatt tisztítható. Figyelmeztetés! A borotvafej vízzel történő tisztítása előtt, mindig húzza ki a készüléket a hálózatból! A készülék rendszeres tisztítása, tökéletesebb borotválkozást eredmé- nyez. A tisztítás legegyszerűbb és leggyorsabb módja, ha a borotvafejet minden [...]

  • Page 16

    16 Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i vi u potpunosti uživati u upotrebi svog novog brijaćeg aparata Braun. Upozorenje Vaš brijaći aparat ima posebni priključni kabel s ugrađenim sigurnosnim niskonaponskim sustavom. Nemojte mijenjati ili sa[...]

  • Page 17

    17 Upozorenje: Prije ispiranja uređaja vodom, prvo odvojite glavu uređaja od izvora napajanja električnom energijom. Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad uređaja. Ispiranje glave uređaja tekućom vodom nakon svakog brijanja, jednostavan je i brz način održavanja uređaja čistim (A): Uključite uređaj i isperite glavu ap[...]

  • Page 18

    18 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnost- nim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali spreminjati, s[...]

  • Page 19

    19 Čiščenje Glavo brivnika lahko čistite pod tekočo vodo. Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz električnega omrežja. Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način za vzdrževanje njene čist[...]

  • Page 20

    20 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyo- nellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makineniz- den memnun kalmanızı dileriz. Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka[...]

  • Page 21

    21 Makineyi sık sık temizlemek tıraş performansını arttıran bir unsurdur. Makineyi her zaman temiz tutmanın en kolay ve hızlı yolu akan su altında tıraş başlığını durulamak olacaktır (A): Kablosuzken tıraş makinesini çalıştı- rın ve tıraş başlığını sıcak suyun altına tutun. Partiküller ve aşındırıcı maddeler[...]

  • Page 22

    22 êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функцио- нальности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится Ваша новая бритва Braun. Предупреждение Бри?[...]

  • Page 23

    23 Советы по оптимизации бритья Для лучшего результата Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 3. В процессе [...]

  • Page 24

    24 чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚. Аккумуляторная и сетевая бритва 150/140 Тип 5684 Сделано в Китае, БРАУН Гмбх, Braun (Shanghai) Co., Ltd, 47[...]

  • Page 25

    25 ì Í‡ªÌҸ͇ Наші вироби розроблені, щоб відповідати найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається Ваша нова бритва BRAUN. Важливо До комплекту В[...]

  • Page 26

    26 Чищення Головку бритви зручно чистити під струменем води. Увага: Вимкніть бритву з електричної мережі, перш ніж починати чищення головки бритви у воді. Регулярне чищення гарантує найкращу ?[...]

  • Page 27

    27 згідно з висновком держ. сан.- епідем. експертизи МОЗ України. Товар використовувати за призначенням, відповідно до інструкції з експлуатації. Дата виготовлення продукції Braun вказана безпос[...]

  • Page 28

    28 99399554_150-140_AMEE.indd 28 99399554_150-140_AMEE.indd 28 26.10.2009 9:27:18 Uhr 26.10.2009 9:27:18 Uhr[...]

  • Page 29

    29 99399554_150-140_AMEE.indd 29 99399554_150-140_AMEE.indd 29 26.10.2009 9:27:19 Uhr 26.10.2009 9:27:19 Uhr[...]

  • Page 30

    30 99399554_150-140_AMEE.indd 30 99399554_150-140_AMEE.indd 30 26.10.2009 9:27:19 Uhr 26.10.2009 9:27:19 Uhr[...]

  • Page 31

    31 99399554_150-140_AMEE.indd 31 99399554_150-140_AMEE.indd 31 26.10.2009 9:27:20 Uhr 26.10.2009 9:27:20 Uhr[...]

  • Page 32

    32 English Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, free of charge either by r epairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every[...]

  • Page 33

    33 Polski Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty [...]

  • Page 34

    34 uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. âesk˘ Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì[...]

  • Page 35

    35 diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, pe[...]

  • Page 36

    36 Slovenski Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka. Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega [...]

  • Page 37

    37 Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ B[...]

  • Page 38

    38 ì Í‡ªÌҸ͇ É ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û Ï?[...]

  • Page 39

    39 ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌ?[...]