Bosch DHD Series manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch DHD Series. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch DHD Series ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch DHD Series décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch DHD Series devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch DHD Series
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch DHD Series
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch DHD Series
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch DHD Series ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch DHD Series et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch DHD Series, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch DHD Series, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch DHD Series. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2 Operating Instructions . . . . . . . . . 3–5 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inhaltsverzeichnis Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . 6–7 Customer Services . . . . . . . . . . . 8–9 Before Calling for Ser[...]

  • Page 3

    3  W ARNING – T o reduce the risk of a range top grease fir e: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepperc[...]

  • Page 4

    4 Intake The intake, when raised, captures and channels the cooking odors, steam and grease. The filters ar e located within the intake. UP/DOWN Button The UP/DOWN Button is located on the top right of the intake. Press the Button once to raise or lower the intake. It is not necessary to hold the Button. Blower The blower is the fan that draws the[...]

  • Page 5

    OPERA TION 5 For Best Results ❑ Tu rn the blower on befor e starting to cook. ❑ A higher heat setting may be needed when the downdraft is in operation. ❑ Use a rear burner when browning or pan frying meat. ❑ Open a window or inside door slightly . ❑ Clean the filters and the wall behind the filters frequently . ❑ For Gas Cooktops, a l[...]

  • Page 6

    6 CARE AND CLEANING The efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. ❑ Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces.  W ARNING To avoid risk of fire and expl[...]

  • Page 7

    7 CARE AND CLEANING ❑ Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. ❑ Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. ❑ After cleaning, place all parts in their proper positions befor e using. The cleaners recommended below indicate a type[...]

  • Page 8

    8 CUSTOMER SER VICES Before Calling for Service If the blower does not operate: ❑ Ensure that the electrical cor d is properly connected and the supply cir cuit is energized. ❑ Check that the intake is fully raised. ❑ Make sure that the blower speed contr ol knob is not in the OFF position. How to Obtain Service For authorized service or part[...]

  • Page 9

    9 CUSTOMER SER VICES W ARRANTY What is Covered Full One Y ear W arranty For one year from the date of installation or date of occupancy for a new previously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use will be repair ed or repla- ced free of charge. Save your dated r eceipt or other evidence of the installation/ occupancy date. BSH [...]

  • Page 10

    10  A VERTISSEMENT – Pour réduir e le risque de feu de graisse : a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson sans surveillance à des réglages élevés. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s’enflammer . Chauffer l’huile lentement à réglage bas ou moyen. b) T oujours mettre la hotte EN CIRCUIT pendant la cuisson ?[...]

  • Page 11

    • 0 • 1 • 2 • 3     11 Entrée Lorsqu’élevée, capte les odeurs de cuisson, vapeur et graisse. Les filtres sont situés dans l’entrée. T ouche UP/DOWN Située sur le dessus droit de l’entrée. Presser une fois pour lever ou abaisser l’entrée. Il n’est pas nécessaire de maintenir la touche. Soufflerie C’est le[...]

  • Page 12

    12 FONCTIONNEMENT Pour de meilleurs résultats ❑ Mettre la souf flerie en circuit avant la cuisson. ❑ Un réglage de chaleur plus élevé peut être nécessair e lorsque le contre-tirage fonctionne. ❑ Utiliser le brûleur arrière au moment de brunir ou frire des aliments. ❑ Ouvrir légèrement une fenêtr e ou la porte. ❑ Nettoyer fréqu[...]

  • Page 13

    13 ENTRETIEN ET NETTOY AGE L ’efficacité du système de ventilation à contr e-tirage dépend de la propr eté de l’entrée et des filtres. La fréquence de nettoyage dépend de la quantité et du type de cuisson. ❑ Ne pas utiliser le système sans les filtres en place ou si les filtr es et les surfaces sont sales.  A VERTISSEMENT : Po[...]

  • Page 14

    14 ENTRETIEN ET NETTOY AGE ❑ T oujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chif fon, essuie-tout ou éponge propr e et doux. ❑ Essuyer les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assécher pour éviter les marques d’eau. ❑ Après le nettoyage, remettr e toutes les pièces en position appropriée avant d’utiliser . Le[...]

  • Page 15

    15 SER VICE À LA CLIENTÈLE A vant d’appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : ❑ S’assurer que le cor don électrique est adéquatement branché et que le circuit d’alimentati- on est sous tension. ❑ Vérifier si l’entrée est complètement levée. ❑ S’assurer que le bouton de contrôle de vitesse n’est pas en[...]

  • Page 16

    16 SER VICE À LA CLIENTÈLE Garantie Ce qui est couvert Garantie complète d’un an Pendant un an depuis la date d’installation ou d’occupation pour une nouvelle résidence non précédemment occupée, toute pièce défectueuse pendant une utilisation normale sera réparée ou re mplacée sans frais. Conserver la facture datée ou toute preuv[...]

  • Page 17

    17  ADVERTENCIA – Para r educir el riesgo de un incendio de grasa en la parrilla: a) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocine con alto calor . Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Caliente aceite lentamente a bajo o mediano calor . b) Siempre pr enda la campana cuando cocine con alto calor o cuando flam[...]

  • Page 18

    18 Entrada de aire La entrada de aire, cuando está en la posición elevada, capta y canaliza los malos olores de la cocina, el vapor y la grasa. Los filtros están ubicados dentr o de la entrada de aire. Botón UP/DOWN (Arriba/Abajo) El botón de control se encuentra en la parte superior derecha de la entrada de air e. Oprima el botón una vez pa[...]

  • Page 19

    Para lograr mejores r esultados ❑ Prenda el ventilador antes de cocinar . ❑ Cuando se utiliza el tiro descendente, tal vez se requier e un ajuste de calor más alto. ❑ Utilice un quemador trasero cuando desea dorar o freir carne en un sartén. ❑ Abra una ventana o puerta interior ligeramente. ❑ Limpie los filros y la par ed detrás de lo[...]

  • Page 20

    20 CUIDADO Y LIMPIEZA La eficiencia del sistema de ventilación con tiro descendente depende de la limpieza de la entrada de aire y de los filtr os. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de cocción. ❑ No use el sistema de ventilación sin tener los filtros en su lugar o con filtr os o superficies muy grasosas.  ADVE[...]

  • Page 21

    21 CUIDADO Y LIMPIEZA ❑ Siempre use el limpiador efectivo más suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel. ❑ Frote el acer o inoxidable en la dirección del grano. Seque bien el ár ea para evitar manchas de agua. ❑ Después de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de usarlo. Los limpiadore[...]

  • Page 22

    22 SER VICIO AL CLIENTE Antes de solicitar servico Si el ventilador no funciona: ❑ Asegúrese que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado y que el cir cuito esté activado. ❑ Revise que la entrada de aire esté totalmente elevada. ❑ Asegúrese que la perilla de contr ol de velocidad del ventilador no esté en la positción O[...]

  • Page 23

    23 SER VICIOS AL CLIENTE GARANTÍA Qué está cubierto Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o r eemplazar cualquier parte que falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno. Guarde su recibo fechado u otra ev[...]

  • Page 24

    9000 331 359 Printed in Germany 0408 Es. 666HU )#../BU ]/BY/,U YBV;B8VEBU /#)9,U  U CXS7CU (U 3bbTCC7:XCb7 U( U ^^^ L'EQ)9#II@;#B)/QL)EA CbbbbS6b6X ( HbbXb /]  XTb 6(-  EA/ II@;#B)/Q Xbb6 ( ;V9E ;B L L L xxx£Ê V>``iÊ ÛiÕi]ÊÕÌ}ÌÊ i>V]Ê [...]