Bosch BSD 3030 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch BSD 3030. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch BSD 3030 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch BSD 3030 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch BSD 3030 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch BSD 3030
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch BSD 3030
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch BSD 3030
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch BSD 3030 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch BSD 3030 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch BSD 3030, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch BSD 3030, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch BSD 3030. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Internet: http://www . bosch-hausgeraete.de de Gebrauchsanw eisung en Instruction manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käytt öohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu [...]

  • Page 2

    de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .30 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instruction manual . . . . . . . .32 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5 Notice d'utilisation . . . . . . . .35 it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    2 Plastiktüten und F olien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu entsorgen. => Es besteht Er stickungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals ohne Filterbeut el bzw. Staubbehält er, Motor schutz - und Ausblasfilter saugen. => Gerät kann besch?[...]

  • Page 4

    3 Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third par ty, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instr uction manual. The manufacturer will not ac[...]

  • Page 5

    4 Disposal information Packaging The packaging is designed to prot ect the vacuum cleaner from being damaged during transpor tation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriat e recycling point. Old appliance Old appliances still contain many valua[...]

  • Page 6

    5 Le ne ttoy age et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiques e t les films doivent être conser vés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Raccorder et mettre l'aspirateur en ser vice unique- ment selon l[...]

  • Page 7

    6 it Conser vare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u- tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu- striale. Utilizzare l'aspirapolvere sol[...]

  • Page 8

    7 ! Attenzione! La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A. Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati collegati contem poraneamente allo stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo energeti- co. Per evitare di f[...]

  • Page 9

    8 Plastic zakken en f olie dienen buiten bereik van kinderen t e worden be waard en afgevoer d. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir , mot or- beveiligings - en uitblaasfilter . => Het apparaat kan besc[...]

  • Page 10

    9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht. f ormål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsuger en må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne brugsanvi[...]

  • Page 11

    Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transpor t. Den består af miljøvenlige materia- ler og kan der for genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bor tskaffes på genbr ugsstatio- ner eller lignende. Kasserede støvsugere Kasserede apparater indeholder materialer , der kan g[...]

  • Page 12

    11 F orskriftsmessig bruk Støvsuger en skal bare k obles til og brukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, motorbeskytt elses - og utblåsningsf ilter . => Apparatet kan bli ødelagt! Unngå støvsuging i nærheten av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trapper må apparate t all[...]

  • Page 13

    12 sv Spara br uksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd an vändning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår på[...]

  • Page 14

    13 Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna där för in din [...]

  • Page 15

    14 pölysäiliötä, moott orinsuoja suodatinta ja poistoilman suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä. => Loukk aantumisvaara! Kun imuroit por taita, laitteen on oltava aina käyttäjän alapuolella. Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kantamiseen/s[...]

  • Page 16

    15 Las tar eas de limpieza y mantenimient o que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin super visión. Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => ¡Peligr o de asfixia! Uso adecuado La conexión y puesta en funcionamiento del aspira- dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones d[...]

  • Page 17

    16 pt Por favor , guarde o manual de instr uções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Uso a que se destina Este aspirador destina-se exclusivament e a uso domé- stico, não devendo ser utilizado para fins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual. O fabricante não se responsabi[...]

  • Page 18

    17 ! Atenção A tomada tem de estar prot egida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A . No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador , tal poderá dever -se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos de potência elevada. Pode evitar -se que o disjuntor dispare, regulando o aparelho [...]

  • Page 19

    18 Τ α παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζ ουν µε τη συσκε υή. Ο καθαρισµός κ αι η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Οι πλαστικές σακ ούλ ες και οι µεµβρά[...]

  • Page 20

    19 tr Ku llanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull- anma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , sanayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda v[...]

  • Page 21

    20 aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade- mesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye sokulması engellenebilir . İmha etmey e ilişkin uyarılar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnas[...]

  • Page 22

    21 Czyszczenie i czynności k onser wacyjne nie mogą być wyk onywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Opako wania folio we należy przechowywać w miejscu niedostępn ym dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Odpowiednie użytkowanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z inf[...]

  • Page 23

    hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó tov ábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban tör ténő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak meg felelően használja. A [...]

  • Page 24

    23 K örnyezetv édelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. A csomagolás környeze tbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal- mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma- golóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóib[...]

  • Page 25

    24 Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на мест а недостъпни за малки деца и да се унищожават . => Съществува опаснос т от задушаване! Правилно използване Включвайте към електриче[...]

  • Page 26

    25 ru Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудь те передать т акже инструкцию по эксплуатации. У казания по использованию Данный пылесос предназна[...]

  • Page 27

    26 ! Внимание: Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем не менее чем на 16A . При включении прибора предохранитель может сразу сработать, если одновременно в данную электрическую це[...]

  • Page 28

    27 Pungile de plastic şi foliile tr ebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identif icare. Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără recipientul de [...]

  • Page 29

    28 ! Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţei es[...]

  • Page 30

    29[...]

  • Page 31

    de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch S taubsauger der Baureihe BSA entschieden haben. In dieser Gebrauchsanw eisung werden verschiedene BSA – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr effen. Sie sollten nur das Original Z ubehör von Bosch verwen[...]

  • Page 32

    Bild 6* Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf Saug-/ T eleskoprohr clipsen. Bild 7 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker einstecken. Bild 8 Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung ein-/ ausschalten. Bild 9* a) Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein-/ Aus[...]

  • Page 33

    en Congratulations on your purchase of a Bosc h BSA vacuum cleaner . This instruction manual describes various BSA models, which means that some of the equipment f eatures and functions described may not be a vailable on your model. Y ou should only use original Bosch accessories, which have been specially dev eloped for your vacuum cleaner to achi[...]

  • Page 34

    33 Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filter type G (BBZ41FG) For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http:// www .dust-bag-bosch.com B T extile filter (long-term filter) BBZ10TFG Reusable filter with V elcro fastening. C HEP A Filter BBZ8SF1 additional filter for pu[...]

  • Page 35

    34 Illustration 12 When taking brief vacuuming pauses, you can use the parking aid on the back of the appliance. Push the hook on the floor nozzle in to the recess on the back of the appliance. Illustration 13 When vacuuming, e.g. stairs, the appliance can also be carried using the two grips. After work Illustration 14 Pull out the mains plug. Pull[...]

  • Page 36

    35 fr Nous vous remercions d'a voir choisi un aspirateur Bosch de la série BSA. Cette no tice d'utilisation présente différents modèles BSA. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrit es ne correspondent pas toutes à v otre modèle. Utilisez ex clusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spéci[...]

  • Page 37

    36 Figure 5* a) Assembler les tubes d'aspiration. b) Pousser le bouton de réglage / le manchon coulissant dans le sens de la flèche pour déverrouiller le tube télescopique et régler la longueur souhaitée. Figure 6* Enfoncer le support d'accessoires sur le suceur multi- usages et le fixer sur le tuyau d'aspiration / télescopiqu[...]

  • Page 38

    it Siamo lieti che L ei abbia scelto un'aspirapolvere Bosc h della serie BSD. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BSD. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'eq uipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da L ei scelto. Devono essere utilizzati esclusivamen[...]

  • Page 39

    38 Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Filtro modello G (BBZ41FG) Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenut o: 4 sacchetti filtro con sist ema di chiusura 1 microfiltro igiene http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtro di tessuto (filtro per enne) BBZ10TFG Filtro riusabile con chiusura a strap[...]

  • Page 40

    39 e) Bocchetta per pavimenti lisci Per l’aspirazione di pavimenti con rivestimenti lisci (piastrelle, parquet, ecc.) f) Pennello per mobili per aspirare incorniciature di finestre, armadi, pr ofilati, ecc. Figura 12 Per brevi pause è possibile utilizzare l’ausilio d’appoggio presente sul retr o dell’elettrodomestico. Inserire il gancio A [...]

  • Page 41

    40 Onderdelen en extra toebehoren A Reser vefilterverpakking Filter type G (BBZ41FG) Voor de best e per formance: Gplus (BBZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http:// www .dust-bag-bosch.com B T extielfilter (continu filter) BBZ10TFG Het van klitteband voorziene filter kan weer gebruikt worden. C HEP A-filter BBZ8S[...]

  • Page 42

    41 Afbeelding 5* a) Zuigbuizen in elkaar steken. b) Door verschuiven van de verstelknop / schuifmof in pijlrichting telescoopbuis ontgrendelen en instellen op de gewenste lengte. Afbeelding 6* T oebehorenhouder op combizuigmondstuk schuiven en op zuig-/telescoopbuis klemmen Afbeelding 7 Netaansluitkabel aan de stekker vastpakken, op de gewenste len[...]

  • Page 43

    da Tillykke med den n ye Bosch støvsuger fra serie BSA. I denne brugsanvisning beskrives alle de for skellige BSA-modeller . Det er der for muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikk e findes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, for di dette tilbehør er bleve t specielt udvikle[...]

  • Page 44

    43 C HEP A-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter giver en renere udblæsningsluft. Anbefalet for allergiker e. Udskiftes årligt D TURBO-UNIVERSAL ® - børste til møbler BBZ42TB Børster og suger i en arbejdsgang polstrede møbler , madrasser , bilsæder osv . Særlig velegnet til opsugning af dyrehår . Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm. [...]

  • Page 45

    44 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSA. I denne bruksanvisningen present eres forskjellige BSA- modeller . Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. De tte er spesialutviklet for vår e støvsugere slik at[...]

  • Page 46

    45 Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår . Børste valsen drives med støvsugerens sugestrøm. Elektrisk tilkopling ikke nødvendig. D TURBO-UNIVERSAL ® - børste for gulv BBZ102TBB Børsting og suging samtidig av tepper og teppegulv med kort lo, hhv . for alle belegg. Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår . Børste valsen drives m[...]

  • Page 47

    46 T ack f ör att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BSA-serien. Bruksanvisningen visar olika BSA-modeller . Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Fäll ut bildsidorna! B[...]

  • Page 48

    47 D TURBO-UNIVERSAL ® -Munstycke med borste för stoppade möbler o. likn BBZ42TB Samtidig borstning och dammsugning av stop pade mˆbler , madrasser , bilsäten osv Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med. Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren Ingen elanslutning behövs E TURBO-UNIVERSAL ® -Munstycke med borste för golv [...]

  • Page 49

    48 fi Onnittelumme, olet valinnut laadukk aan Bosch- mallisarjan BSD pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia BSD-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki k uvatut varusteet ja t oiminnot eivät kosk e valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme kä yttämään vain alkuperäisiä Bosch- varusteita, jotka on suunnit eltu[...]

  • Page 50

    49 D TURBO-UNIVERSAL ® -harja pehmus tetuille pinnaille BBZ42TB Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autoni stuinten jne. harjaukseen ja imurointiin. Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen imurointiin. Harjatela saa käyttövoimansa pölynimurin imu virrasta. Sähköliitäntää ei tarvita. E TURBO-UNIVERSAL ® -harja textiilipintaisille lattioill[...]

  • Page 51

    50 es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSA. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es modelos BSA. Por ello, es posible que no todas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirador [...]

  • Page 52

    51 Piezas de repuesto y accesorios opcionales A Paquete de filtros de repuesto Filtro tipo G (BBZ41FG) Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPL US) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtro para telas (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizable con sistema de cierr e textil. C[...]

  • Page 53

    52 b) T obera de fugas para aspirar en fugas y esquinas. c) T obera de acolchados para aspirar el acolchado de muebles, cortinas, etc. d) T obera de colchones para aspirar colchones, acolchados, etc. e) T obera para suelos dur os para aspirar superficies de suelos duros (baldosas, parquet, etc.) f) Pincel para muebles Para aspirar marcos de ventana[...]

  • Page 54

    Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro tipo G (BBZ41FG) Para o melhor desempenho: G plus (BBZ41GPLUS) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtro têxtil (filtro duradour o) BBZ10TFG Filtro reutilizável, com fecho de fita. C Filtr o HEP[...]

  • Page 55

    Figura 5* a) Juntar os tubos aspiradores. b) Destravar o tubo telescópico, deslocando o botão de ajuste/a luva corrediça no sentido do vector e ajustar o comprimento desejado. Figura 6* Deslizar o porta-acessórios no bocal combinado e fixá-lo no tubo aspirador /telescópico Figura 7 Pegar o cabo de ligação à rede na ficha, puxá-lo para for[...]

  • Page 56

    el Χ αιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκ ούπα Bosch της σειράς BSA. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSA. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα περιγραφόµενα χαρ?[...]

  • Page 57

    56 Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Τ ύπος φίλτρου G (BBZ41FG) Για άριστη απόδοση: Gplus (BBZ41GPLUS) Περιεχόµενο: 4 σακού λες φίλτ ρου µε κούµπωµα 1 µικροφίλτρο υγιεινής ht[...]

  • Page 58

    57 e) Πέλµα για σκληρά δάπεδα Γ ια τον καθαρισµ σκληρών πατωµάτων (πλακάκια, παρκέ κ.τ.λ.). f) Πινέλο επίπλων Γ ια τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων, ντουλαπιών, προφίλ κ.τ.λ. Απεικνιση 12 Στα ενδι?[...]

  • Page 59

    58 tr Bosch BSA serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSA modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonk siyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür . En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz için[...]

  • Page 60

    59 Ș ekil 5* a) Emme borularını birbirlerine takın. b) Ayar dü ˘ gmesi / sürgünün ok i ș areti yönünde kaydırılması ile teleskop borusunu açın ve istenilen uzunlu ˘ gu ayarlayın. Ș ekil 6* Aksesuar ta ș yyycysyny kombi püskürtme elemany üzerine takyn ve emme/teleskop borusu üzerine klipsleyin. Ș ekil 7 Elektrik kablosunu f[...]

  • Page 61

    60 pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państw o na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSA. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSA. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca się stoso wanie oryginalnego wyposa?[...]

  • Page 62

    61 Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet work ów wymiennych T yp filtra G (BBZ41FG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (BBZ41GPLUS) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtr tekstylny (filtr sta ł y) BBZ10TFG W orek wielokrotnego u ż ytku z zamkni ę ciem haftko[...]

  • Page 63

    62 Rys. 12 Podczas krótkich przerw w odkurzaniu mo ż na korzysta ć z udogodnienia, jakim jest uchwyt na ssawk ę z ty ł u odkurzacza. Wystarczy wsun ąć hak na ssawce pod ł ogowej w otwór z ty ł u urz ą dzenia. Rys. 13 Podczas odkurzania, np. na schodach, mo ż na przenosi ć odkurzacz tak ż e za oba uchwyty . Po pracy Rys. 14 Wyci ą gn [...]

  • Page 64

    hu Köszönjük, hogy a Bosch BSA sor ozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BSA-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozék okat használjon, melye ket[...]

  • Page 65

    5*. ábra a) A szívócsöveket összeillesztjük. b) Az állítógomb nyíl irányban történ ő eltolásával kireteszeljük a teleszkópcsövet és beállítjuk a kívánt hosszúságra. 6*. ábra A tartozéktartót a kombinált szívófejre toljuk és a szívó- / teleszkópcs ő re er ő sítjük. 7. ábra A hálózati csatlakozókábelt a du[...]

  • Page 66

    bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията BSA на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSA. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани свой[...]

  • Page 67

    66 êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Опаковк а сменяеми филтри Филтър тип G (BBZ41FG) За от лична работа: Gplus (BBZ41GPLUS) Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление за затваряне 1 микрохи?[...]

  • Page 68

    67 f) óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‡ÏÍË Ì‡ ÔÓÁÓˆË, ¯Í‡ÙÓ‚Â, ÔÓÙËÎË Ë Ú.Ì. ÙË„. 12 èË Í‡ÚÍËÚ ÔӘ˂ÍË ÔÓ ·ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Ô?[...]

  • Page 69

    á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упак овка сменных пылесборников Филь тр, тип G (BBZ41FG) Для лучшей производительности: Gplus (BBZ41GPLUS) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиеничес[...]

  • Page 70

    R is. 5* a) Soedinite vsasyvaüwie truby. b) Peremewaä reguliruüwuü knopku / pered viΩnuü muftu v napravlenii, ukazannom strelkoj, deblokirujte teleskopiçeskuü trubu i ustanovite nuΩnuü Vam dlinu . Ris. 6* Soedinite derΩatel´ prinadleΩnostej s kombinirovannoj nasadkoj i zakrepite ego na vsasyvaüwej / telesko piçeskoj trube Ris. 7 [...]

  • Page 71

    ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSA. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele BSA . De aceea este posibil ca nu t oate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneav oastră. Utilizaţi numai acces[...]

  • Page 72

    71 Piese de schimb µi accesorii speciale A Filtru de schimb T ip filtru G (BBZ41FG) Pentru performanţă maximă: Gplus (BBZ41GPLUS) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoar e 1 f iltru Micro-Hygiene http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtru textil (Filtru permanent) BBZ10TFG Filtrele refolosibile cu închiz ă tor . C Filtrul HEP A BBZ8SF1 F[...]

  • Page 73

    72 e) Duz ă pentru podele tari. Pentru aspirarea podelelor din materiale dure (par doseli din dale, parchet etc f) Pensul ă de mobil ă pentru aspirare dulapurilor a ramelor de fereastr ă , profile etc. Foto 12 În timpul unor scurte pauze în timpul aspir ă rii pute ţ i folosi ajutorul de parcare pentru duza de podea prin fixar ea ei în loca[...]

  • Page 74

    73 *[...]

  • Page 75

    74[...]

  • Page 76

    75 ar BSA BSA BBZ10TFG BBZ8SF1 BBZ42TB A http:// www .dust-bag-bosch.com (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus BBZ123HD BBZ102TBB * * 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 *[...]

  • Page 77

    76[...]

  • Page 78

    77[...]

  • Page 79

    78[...]

  • Page 80

    79 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen [...]

  • Page 81

    80 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Page 82

    81 GR[...]

  • Page 83

    82 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V er wertung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in accordance with European Dire[...]

  • Page 84

    83 Este aparelho está mar cado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electr ónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos eq uipamentos usados válido em todos os Estados Membros da U[...]

  • Page 85

    84[...]

  • Page 86

    85[...]

  • Page 87

    86[...]

  • Page 88

    87[...]

  • Page 89

    88[...]

  • Page 90

    [...]

  • Page 91

    AB C D EF 7* 8* 9 10* 25* 23 24 22 20 19 21 11* 12* 13* 14* 5* 1* 2* 3* 4* 15 16* 18 17 6*[...]

  • Page 92

    6* 2 b a 7 9* 1* CLICK! 8 a 5* a 5* b 4* ab 3*[...]

  • Page 93

    ef 11* d 12 13 9* 10 b 11* ab c[...]

  • Page 94

    15 16* 14 19* 17 18 a 18 b[...]

  • Page 95

    21* 21* 20* 21* CLICK![...]

  • Page 96

    A GA 5100 003 409 A 02/13[...]