Blaupunkt IVSC-3302 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt IVSC-3302. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt IVSC-3302 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt IVSC-3302 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt IVSC-3302 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt IVSC-3302
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt IVSC-3302
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt IVSC-3302
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt IVSC-3302 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt IVSC-3302 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt IVSC-3302, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt IVSC-3302, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt IVSC-3302. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    In Car Video IVSC-3302 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Guide d’utilisation et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledn[...]

  • Page 2

    2 IN HAL TSVE R Z E IC H N IS Allgemeines ............................. 3 Einbau- und Sicherheitshinweise ..... 3 Zubehör .......................................... 3 Lieferumfang ............................ 4 Ein-/Ausschalten ..................... 4 Einschalten des Signal Controllers .. 4 Ausschalten des Signal Controllers . 4 IR-Fernbedienung .[...]

  • Page 3

    DANSK 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Allgemeines V ielen Dank, dass Sie sich für ein Blau- punkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benut- zung diese Bedienungsanleitung. Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die[...]

  • Page 4

    4 Lieferumfang Der Lieferumfang dieses Signal Control- lers enthält alle unten aufgeführten T ei- le. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang ihres Gerätes vollständig ist. Wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler , falls eines der aufgeführten T eile fehlen sollte. ● Signal Controller 7 607 003 552 ● Anschlusskabel ● Schraube[...]

  • Page 5

    DANSK 5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IR-FER NB EDIENUN G IR -F ernb edienung F unktionen Die mitgelieferte Fernbedienung ist ge- eignet zur Bedienung des Signal-Con- trollers und der Monitore. Um einen einzelnen Monitor oder auch alle Monitore gleichzeitig zu steuern ist die Eingabe einer T asten- folg[...]

  • Page 6

    6 EIN BA U Einst ellungen für Audio O UT ; AUDIO CH • Pfeiltaste / Anwahl der Eingangsquelle für Audio OUT . Hinweis: Die Eingangsquelle muß in der Lautstärke regelbar sein. < BOOSTER Einstellung der V erstärkung für Audio OUT / 0 dB oder 10 dB. Einbau Einbau- und Sicherheit shinweise Bevor Sie Ihren Signal Controller an- schließen, les[...]

  • Page 7

    DANSK 7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS den einwandfreien +/- und Schaltplus Anschluß. Plus-Anschluss Sicherungshalter (Sicherung 1A) zur Absicherung des Pluskabels (Perma- nent (1), siehe Fig. 1) max. 30 cm von der Fahrzeugbatterie entfernt am Plus- pol anschließen (ggf. Loch in Spritz- wand bohren und[...]

  • Page 8

    8 CO NTENTS General information ................. 9 Installation and safety notices .......... 9 Accessories .................................... 9 Supplied parts ........................ 10 Switching on/off .................... 10 Switching on the signal controller .. 10 Switching off the signal controller .. 10 IR remote control .................[...]

  • Page 9

    DANSK 9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS G eneral information Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the[...]

  • Page 10

    10 Supplied part s The signal controller is supplied with all the parts listed below . Please check that the range of parts supplied with your device is complete. If one of the listed parts is missing, please contact your dealer immediately . ● Signal controller 7 607 003 552 ● Connecting cable ● Screws ● IR remote control ● IR receiver ?[...]

  • Page 11

    DANSK 11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IR R EMO TE C O NTR OL IR remot e cont rol F unctions The supplied remote control is suitable for operating the signal controller and the monitors. Y ou must enter a button combination in order to control a single monitor or all the monitors simultaneously . To do [...]

  • Page 12

    12 INST ALLA TIO N Set t ings for Audio O UT ; AUDIO CH • Arrow button / Select the input source for Audio OUT . Note: The volume of the input source must be adjustable. < BOOSTER Setting the amplification for Audio OUT / 0 dB or 10 dB. I nstallat ion Installat ion and safet y notices Before connecting your signal control- ler , please read th[...]

  • Page 13

    DANSK 13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Before connecting the monitors to your signal controller , check that the +/- and switching positive connec- tions are working properly . Posit ive connection Connect the fuse holder ( 1A fuse ) to protect the positive cable (permanent (1), see Fig. 1). The f[...]

  • Page 14

    14 SPECIFI CA TION S Specific at ions V ideo input: Composite Video, 1.0 Vpp, 75 ohms Audio input: 0 - 1.0 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0.3 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster on) V ideo output: Composite Video, 1.0 Vp-p, 75 ohms Audio output: 0 - 1.0 V rms, 20 Hz - 20 kHz Power supply: DC 12V , +/- 10%, max. 4A Operating temperature: -20 ° [...]

  • Page 15

    DANSK 15 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TA B LE DE S MA TIÈR E S Remarques générales ............ 16 Consignes d’installation et de sécurité ................................ 16 Accessoires .................................. 16 Fourniture .............................. 17 Allumer / Éteindre ......[...]

  • Page 16

    16 Remarques générales Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction. A vant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la m[...]

  • Page 17

    DANSK 17 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fourniture Ce contrôleur de signaux est livré avec toutes les pièces indiquées ci-dessous. Vérifiez si la fourniture de cet appareil est complète. Adressez-vous immédia- tement à votre revendeur en cas d’ab- sence de l’une de ces pièces. ● Contrôleu[...]

  • Page 18

    18 TÉLÉC OM MAN D E IN F R AR OUG E Télécommande infrarouge F onctions La télécommande fournie permet de commander le contrôleur de signaux et les écrans. Pour commander en même temps un écran individuel ou tous les écrans, il est nécessaire de taper un raccour- ci clavier . Sélectionner d’abord l’écran (FRONT/LEFT/RIGHTOVER- HEAD[...]

  • Page 19

    DANSK 19 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS INST ALLA TIO N ; AUDIO CH • T ouche flèche / Sélection de la source d’entrée pour Audio OUT . Note : La source d’entrée doit être réglable en volume. < BOOSTER Réglage de l’amplification pour Audio OUT / 0 dB oder 10 dB. I nstallat ion Consignes [...]

  • Page 20

    20 Connexion (+) Raccorder le porte-fusible (fusible 1A) pour protéger le câble (+) (Permanent (1), cf. Fig. 1) au pôle (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule (percer si né- cessaire un trou dans le tableau d’auvent et utiliser un passe-câble cor- respondant). (+) commuté Raccorder le câble (+) commuté (2), cf. Fig. 1, à la sortie[...]

  • Page 21

    DANSK 21 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS INDI CE Note generali ......................... 22 Note sul montaggio e sulla sicurezza ............................... 22 Accessori ...................................... 22 In dotazione ........................... 23 Inserimento/disinserimento .. 23 Inserimento d[...]

  • Page 22

    22 Note generali Vi siamo grati per aver scelto un pro- dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo appa- recchio. Prima di mettere in funzione l’appa- recchio vi raccomandiamo di legge- re attentamente le presenti istruzio- ni d’uso. I redattori dei testi di istruzione per l’uso della Blaupunkt si premurano contin[...]

  • Page 23

    DANSK 23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS In dot azione Con il Signal Controller vi vengono for- nite tutte le parti qui sotto indicate. Con- trollate che vi venga consegnato tutto quanto in dotazione dell’apparecchio. Se una delle parti qui sotto indicate do- vesse mancare, rivolgetevi immediata- mente [...]

  • Page 24

    24 TE LEC O MAN DO A R A G G I I N F R AR OS S I Telecomando a raggi infrarossi F unzioni Con il telecomando in dotazione si pos- sono comandare sia il Signal Control- ler che i monitor . Per comandare un singolo monitor o anche contemporaneamente tutti i monitor bisogna premere dei tasti uno dopo l’altro. Innanzi tutto si se- leziona il monitor [...]

  • Page 25

    DANSK 25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MONT A GG IO Impost azioni per Audio O UT ; AUDIO CH • T asto a freccia / Selezione della fonte di entrata per Audio OUT . Nota: Per la fonte di entrata si deve poter regolare il volume. < BOOSTER Impostazione dell’amplificazione per Audio OUT / 0 dB oppure [...]

  • Page 26

    26 lacciati correttamente i poli +/- ed il positivo di comando. Allacciament o del posit ivo Il supporto di fusibile ( fusibile 1A ), che protegge il cavo positivo (positivo per- manente (1), vedasi Fig. 1), deve venir allacciato al polo positivo al massimo a 30 cm di distanza dalla batteria d’auto (praticate eventualmente un foro nella parete an[...]

  • Page 27

    DANSK 27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DA TI TECN IC I Dati t ecnic i V ideo input: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohm Audio input: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0,3 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster on) V ideo output: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohm Audio output: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 20[...]

  • Page 28

    28 INHO UDSO PG A V E Algemene aanwijzingen ......... 29 Inbouw- en veiligheidsinstructies .... 29 Accessoires .................................. 29 Geleverd pakket ..................... 30 In- en uitschakelen ................ 30 Inschakelen van de signal controller ............................. 30 Uitschakelen van de signal controller ............[...]

  • Page 29

    DANSK 29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Algemene aanwijzingen Hartelijk dank dat u voor een Blaupunkt- product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier van uw nieuwe apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing voor- dat u het apparaat voor het eerst ge- bruikt. De Blaupunkt-redacteurs werken con- tinu om de ge[...]

  • Page 30

    30 G eleverd pak ket Het geleverde pakket van deze signal controller omvat alle hieronder genoem- de onderdelen. Controleer of het pak- ket van uw apparaat compleet is. Mocht een van de genoemde onderdelen ont- breken, neem dan direct contact op met uw dealer . ● signal controller 7 607 003 552 ● aansluitkabel ● schroeven ● IR-afstandsbedie[...]

  • Page 31

    DANSK 31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IR -AF ST AN D SB E DI E N I NG IR- afst andsbediening F unct ies De meegeleverde afstandsbediening is geschikt voor het bedienen van de sig- nal controller en de monitoren. Om één afzonderlijke monitor of alle monitoren tegelijk aan te sturen is het invoeren van[...]

  • Page 32

    32 INBOUW Inst ellingen voor Audio O UT ; AUDIO CH • pijltoets / Kiezen van de ingangsbron voor Audio OUT . Let op: De ingangsbron moet een regelbaar volume hebben. < BOOSTER Instelling van de versterking voor Audio OUT / 0 dB of 10 dB. Inb ouw Inb ouw- en veiligheidsinstruct ies V oordat u uw signal controller aansluit, dient u de volgende aa[...]

  • Page 33

    DANSK 33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS aansluitingen van +/- en geschakel- de plus correct zijn. Plusaansluit ing Sluit de zekeringhouder ( zekering 1 A ) ter zekering van de pluskabel (perma- nent (1), zie fig. 1) op maximaal 30 cm van de autoaccu aan op de pluspool (boor evt. een gat in het spatbord e[...]

  • Page 34

    34 IN N E HÅLL SFÖRTEC K N I NG Allmänt ................................... 35 Monterings- och säkerhetsanvisningar ..................... 35 Tillbehör ........................................ 35 Bifogade detaljer ................... 36 T ill/Från .................................. 36 T illkoppling av signalstyrdonet ........ 36 Frånkoppling [...]

  • Page 35

    DANSK 35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Allmänt T ack för att Du valt en produkt från Blau- punkt. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av din nya apparat. Vänligen läs igenom denna bruksan- visning innan Du börjar använda ditt nyförvärv . Vi redaktörer på Blaupunkt strävar mål- medvetet[...]

  • Page 36

    36 Bifogade detaljer Med signalstyrdonet följer samtliga nedan uppräknade detaljer . Kontrolle ra att leveransen är fullständig. Kontakta säljaren omedelbart om någon detalj skulle saknas. ● Signalstyrdon 7 607 003 552 ● Anslutningskabel ● Skruvar ● Infraröd fjärrstyrning ● Infraröd mottagare ● Bruks- och monteringsanvisning BI[...]

  • Page 37

    DANSK 37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IN F RARÖD FJÄR R ST YR N I NG I nfraröd fjärrstyrning F unktioner Med bifogad fjärrstyrning kan såväl sig- nalstyrdonet som bildskärmarna kontrol- leras. När en enskild eller samtliga bild- skärmar skall styras samtidigt, sker detta genom en kombination [...]

  • Page 38

    38 MONTE R I NG Inst ällningar för Audio O UT ; AUDIO CH • / Väljer insignal (ljud-/bildkälla) för utgången Audio OUT . Obs! Insignalens volymnivå måste vara reglerbar . < BOOSTER Ställer in förstärkningen (gain 0 dB eller 10 dB) för Audio OUT [ / ]. Montering Mont erings- och säkerhet sanvisningar Vänligen läs igenom följande [...]

  • Page 39

    DANSK 39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Anslutning plus Anslut säkringshållaren (säkring 1A) för direktpluskabelns (1) avsäkring till plus- polen på max 30 cm avstånd från for- donsbatteriet (se figur 1). Borra vid be- hov hål i torpedväggen och använd lämplig kabelgenomföring. K opplad plus[...]

  • Page 40

    40 ÍN DIC E Generalidades ........................ 41 Instalación y normas de seguridad .. 41 Accesorios .................................... 41 V olumen de suministro .......... 42 Encender y apagar el equipo . . 42 Encender el controlador de señales ..................................... 42 Apagar el controlador de señales .. 42 MANDO A DIST A[...]

  • Page 41

    DANSK 41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS G eneralidades Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han pues- to todo su empeño en crear un [...]

  • Page 42

    42 V olumen de suministro El volumen de suministro de este con- trolador de señales incluye los compo- nentes expuestos más abajo. Nada más recibir la unidad, compruebe si el sumi- nistro está completo. Si falta alguna pie- za, póngase inmediatamente en con- tacto con su proveedor . ● Controlador de señales 7 607 003 552 ● Cable de conexi[...]

  • Page 43

    DANSK 43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MAN DO A D IST ANC IA IR MAN DO A DI ST ANC IA IR F unciones El mando a distancia suministrado sir- ve para manejar el controlador de se- ñales y los monitores. Para manejar un solo monitor o to- dos los monitores a la vez, es nece- sario pulsar una serie de tecla[...]

  • Page 44

    44 INST ALA C IÓN Ajust es para la s alida de audio (“ Audio OUT”) ; AUDIO CH • T ecla de flecha / Seleccionar la fuente de entrada para la salida de audio (“Audio OUT”). Nota: La fuente de entrada tiene que ofrecer la posibilidad de re- gular el volumen. < BOOSTER Ajustar la amplificación para la salida de audio / en 0 dB ó 10 dB. [...]

  • Page 45

    DANSK 45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Conexión del posit ivo Conecte el portafusibles ( fusible de 5 A ) para el cable positivo (permanen- te (1), v . Fig. 1) al polo positivo, a 30 cm como máximo de la batería del vehícu- lo (en caso necesario, perfore un orifi- cio en la pared y utilice un pasaca[...]

  • Page 46

    46 ÍN DIC E Informações gerais ................ 47 Instruções de instalação e segurança .................................. 47 Acessórios .................................... 47 Componentes fornecidos ...... 48 Ligar/desligar ......................... 48 Ligar o controlador de sinais .......... 48 Desligar o controlador de sinais ..... 48 T[...]

  • Page 47

    DANSK 47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS I nformações gerais Muito obrigado por ter escolhido um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela pri- meira vez, queira ler estas instruções de serviço. Os redactores da Blaupunkt procuram aper[...]

  • Page 48

    48 Componente s fornecidos Este controlador de sinais inclui todas as peças indicadas em baixo. V erifique se o seu aparelho está completo. Quei- ra dirigir-se imediatamente ao seu re- vendedor se uma das peças abaixo in- dicadas faltar no pacote. ● Controlador de sinais 7 607 003 552 ● Cabos de ligação ● Parafusos ● T elecomando a inf[...]

  • Page 49

    DANSK 49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TE LEC OMAN DO IV Telecomando a infravermelhos F unções O telecomando fornecido pode ser usa- do para comando do controlador de si- nais e dos monitores. Para controlar um monitor indivi- dualmente ou todos os monitores si- multaneamente, é necessário premir um[...]

  • Page 50

    50 IN ST ALAÇÃO Regulações para Audio OUT ; AUDIO CH • T ecla de seta / Escolha da fonte de entrada para Audio OUT . Nota: A fonte de entrada tem de permitir uma regulação do volu- me. < BOOSTER Regulação do ganho para Audio OUT / 0 dB ou 10 dB . I nstalação Inst ruções de inst alação e segurança Antes de fazer a ligação do se[...]

  • Page 51

    DANSK 51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS de sinais, verifique se o terminal +/- e o positivo comutado estão em con- dições impecáveis. Ligação do c ab o positivo Ligar o suporte do fusível ( fusível 1A ) ao pólo positivo, a uma distância máxi- ma de 30 cm da bateria do veículo, para proteger o[...]

  • Page 52

    52 Dados técnicos V ideo Input: Vídeo composto, 1,0 Vpp, 75 Ohm Audio Input:: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster Off) 0 - 0,3 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster On) V ideo Output: Vídeo composto, 1,0 Vp-p, 75 Ohm Audio Output: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 20 kHz Alimentação de corrente: DC 12V , +/- 10%, máx. 4A T emperatura de serviço: -20 ° a +[...]

  • Page 53

    DANSK 53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS INDHOL DSFO RTE GN E L SE Generelle henvisninger .......... 54 Monterings- og sikkerhedshenvisninger ................. 54 Tilbehør ......................................... 54 Leveringsomfang ................... 55 Tænd/sluk .............................. 55 Indk[...]

  • Page 54

    54 G enerelle henvisninger Det glæder os, at du har valgt et Blau- punkt-produkt. Vi ønsker dig megen glæde af dit nye apparat. Før den første igangsætning bedes du læse denne betjeningsvejledning. Blaupunkt-redaktørerne arbejder per- manent på at gøre betjeningsvejlednin- gerne overskuelige og nemme at for- stå. Hvis du dog alligevel ha[...]

  • Page 55

    DANSK 55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Leveringsomfang Denne signal controllers leveringsom- fang indeholder alle anførte dele forne- den. Kontroller , om leveringsomfanget er komplet. Henvend dig omgående til din specialforretning, hvis en af de an- førte dele skulle mangle. ● Signal controller 7 [...]

  • Page 56

    56 IR F JERNBE T JENIN G IR fjernbetjening F unktioner Fjernbetjeningen, der hører til levering s- omfanget, kan anvendes til betjening af signal controlleren og monitorerne. Det er nødvendigt at indtaste en tast- kombination for at kunne styre en enkelt eller også alle monitorer på samme tid. Hertil vælges først moni- toren (FRONT/LEFT/RIGHT[...]

  • Page 57

    DANSK 57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MONTER I NG Indst illinger for Audio O UT ; AUDIO CH • piltast / V alg af indgangskilden for Audio OUT . Bemærk: Indgangskilden skal kunne reguleres i lydstyrken. < BOOSTER Indstilling af forstærkningen for Audio OUT / 0 dB eller 10 dB. Montering Mont erings[...]

  • Page 58

    58 T ilslutning til plus Sikringsholderen (sikring 1A) til sikring af det positive kabel (permanent (1), se fig. 1) sluttes til den positive pol max. 30 cm fra bilens batteri (bor evt. et hul i forvæggen og anvend en tilsvarende kabelføring). P ermanent plus Kablet for permanent plus (2), se fig. 1, sluttes til hovedenhedens udgang for permanent [...]

  • Page 59

    DANSK 59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fig. 1 12V +12V Permanent (Batterie, battery) +12V Ignition Masse / GND ( 1 ) ( 3 ) ( 2 ) DC 12V IN IR CH3 CH1 CH2 Ansc hlussbilder • Connect ion diagrams • Schéma élect rique • Sc hemi di allacciament o • Aansluit t ekeningen • Anslutningsbilder • Es[...]

  • Page 60

    60 Fig. 2 Fig. 3 V ideo in IR-Empfänger (Eingang) IR receiver in IR CH1 CH3 CH2 DC 12V IN Audio in-left Audio in-right RL A udio OUT FRONT LEFT RIGHT/O VERHEAD Monitor Monitor Monitor IVMS 5802 IVMS 6502 IVMR 9002 IVMR 1042 Audio OUT (left) (right)[...]

  • Page 61

    DANSK 61 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten / Connection example wit h various components Speakers Video 1 Audio L 1 Audio R 1 Video 2 Audio L 2 Audio R 2 Video 3 Audio L 3 Audio R 3 Signal Controller IVSC-3302 Preamp out Car Radio 2x Aux-in Amplifier Anschluss[...]

  • Page 62

    07/03 CM/PSS - 8 622 403 777 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.co[...]