Blaupunkt Dallas MD70 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt Dallas MD70. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt Dallas MD70 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt Dallas MD70 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt Dallas MD70 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt Dallas MD70
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt Dallas MD70
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt Dallas MD70
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt Dallas MD70 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt Dallas MD70 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt Dallas MD70, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt Dallas MD70, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt Dallas MD70. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / MD Alaska CJ7 0 Dallas M D70 New Orleans M D70 Operating instructions[...]

  • Page 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor , abrir Favor abrir[...]

  • Page 3

    3 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 14 2 3 6 10 12 13 8 1 4 11 5[...]

  • Page 4

    31 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS OP E RA TI NG ELE M E NTS 1 button for opening the control unit 2 Button for switching the device on and off and for muting the device 3 V olume control 4 Softkeys. The function of the Softkeys depends on the contents of the dis- play at the time 5 OK button for confirmi[...]

  • Page 5

    32 Notes ............................................. 33 Road safety ........................................... 33 Fitting .................................................... 33 Accessories ........................................... 33 Guarantee ............................................. 33 International telephone information ....... 33 K ey[...]

  • Page 6

    33 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope your new device brings you a lot of pleasure. Note Before you use your car radio for the first time, please read this guide carefully and make yourself familiar with the device. Keep this guide in the car for later refe[...]

  • Page 7

    34 ➮ Push the KeyCard with the carriage in the direction of the arrow (2) carefully as far as the stop. ➮ Close the control unit (arrow 3). Note: If the wrong kind of card, such as a cashpoint card, is inserted into the device, “Wrong KC” will appear on the display . Remove the incor- rect card, and insert a KeyCard that is known to the dev[...]

  • Page 8

    35 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display . ➮ Press the button, 7 . “CHANGE” appears in the display . ➮ Remove the first KeyCard. ➮ Insert the new KeyCard. “LEARN OK” appears in the display . T o leave the menu ➮ Press the M[...]

  • Page 9

    36 Display Radio Passport Data Using the supplied KeyCard you can show the Radio Passport data such as the device name, type number (7 6 ...) and the device number in the display . ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “LEARN KC” appears in the display . ➮ Press the button, 7 . The Radio Passport data is shown on t[...]

  • Page 10

    37 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he volume The volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum). ➮ T o increase the volume, turn the volume control to the right. ➮ T o reduce the volume, turn the volume control to the left. Adjusting t he switch-on volume The volume level of [...]

  • Page 11

    38 Tone and volume Note: Y ou can make separate adjustments to the bass, treble and loudness for each audio source. Adjusting t he bass ➮ Press the AUD button, 9 . “BASS” appears in the display . ➮ Press the or buttons, 7 , in order to adjust the bass. When you have finished the adjustment ➮ Press the AUD button, 9 . Adjusting t he treble[...]

  • Page 12

    39 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting t he display Y ou can adjust the display to its location in your vehicle and to your taste. Adjusting t he viewing angle ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , as often as is necessary for “ANGLE” to appear in the display . ➮ Adjust t[...]

  • Page 13

    40 Radio Operat ion This device is equipped with an RDS radio receiver . Many of the FM stations that can be received transmit a signal in addition to the program itself that contains information such as the name of the station and the type of program (PTY). As soon as it can be received, the name of the station is shown in the display . If desired[...]

  • Page 14

    41 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select waveband/memory level This radio receives stations in the VHF (FM) waveband as well as MW and L W (AM) sta- tions. Three memory levels are available for the FM waveband, and one memory level is available for each of the MW and L W bands. Six stations can be stored[...]

  • Page 15

    42 Saving a st ation Saving a stat ion manually ➮ Choose the desired memory level from FM I, FM II, FMT or one of the other wavebands, MW or L W . ➮ T une in the desired station as described under “Setting the station”. ➮ Hold down the softkey , 4 , indicating the station “ST1” - “ST6” in which the station is to be stored for long[...]

  • Page 16

    43 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Stopping t he SCAN, cont inue listening t o a stat ion ➮ Press the softkey , 4 , indicating “SCA” again. The scanning process is stopped, and the last station sampled remains active. Adjusting t he sample durat ion ( Scant ime) ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Pr[...]

  • Page 17

    44 Note: If no station is found with the chosen program type, a beep is sounded, and the display brief- ly shows “NO PTY”. The tuner returns to the most recently received station. Storing t he program type on the st ation butt on ➮ Select a program type with the or button, 7 . ➮ In order to save a program type, hold down one of the softkeys[...]

  • Page 18

    45 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic Information Y ou car radio is equipped with an RDS-EON receiver . EON ( E nhanced O ther N etwork) stands for the broadcasting of station information within a broadcasting network. If a traffic announcement (T A) is made, your radio will tune automatically from a[...]

  • Page 19

    46 Adjusting t he volume for traffic announcements ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Press the or button, 7 , until “T A VOLUME” appears in the display . ➮ Adjust the volume with the buttons, 7 , or with the volume control. ➮ Press the OK button, 5 or the MENU button, 8 , to leave the menu. The set- tings are then saved. MiniDisc operat io[...]

  • Page 20

    47 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing tracks ➮ Press any arrow button, 7 , until the number of the track you wish to hear appears in the display . Press the or the button, 7 , once to re- start the track currently playing. F ast search ( audible) For a fast forward or reverse search, ➮ Hold do[...]

  • Page 21

    48 Scrolling M D T ext Y ou can choose whether the information stored on the MiniDisc (e.g. disc and tracks names) is displayed continually or just once when a new track begins or a new MD is in- serted. Switching scrolling t ext on/off ➮ Press the MENU button, 8 . ➮ Using the / buttons, 7 , select cur- rent status, either “SCRL ON” or “S[...]

  • Page 22

    49 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Deleting all list s of favourites from the player Y ou can delete all the programmed favour- ites for all your MDs. First, insert any MD for which favourites have been programmed, then: ➮ Activate TPM. ➮ Press the softkey , 4 , indicating “CLR” for approximately [...]

  • Page 23

    50 Changing the display cont ents Y ou can choose between different display modes during CD changer operation: ● Display of CD number , track number and time. ● Display of CD number , track number and playing time. ● Display of CD name and track number . ➮ In order to change between the display modes, press the DIS button, : , as of- ten as[...]

  • Page 24

    51 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs In order to recognise your CDs more effec- tively , the car radio allows you to give individ- ual names to up to 99 CDs. The names may have a maximum of seven characters. If you attempt to assign more than 99 names, the display will show “FULL”. Entering a[...]

  • Page 25

    52 ➮ Hold down the softkey , 4 , indicating “TPM” for longer than one second. The track is accepted into the list of favourite tracks for this CD. ➮ Continue in the same way for all the oth- er favourite tracks on the CD. Switching favourit e track play on and off In order to begin playing the programmed fa- vourite tracks on the inserted C[...]

  • Page 26

    53 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS C L OC K - Time Set ting t he time The clock time can be automatically set by means of the RDS signal. If you cannot re- ceive an RDS station, or if the RDS station to which you are listening does not support this function, it is also possible to set the time manually . [...]

  • Page 27

    54 Equalizer This device has a parametric digital equaliz- er . In this case, parametric means that in each of the three filters, one individual frequency can be emphasised or reduced (with a gain of +8 to -8 dB). The following filters are available: ● LOW EQ 32 - 200 Hz ● MID EQ 250- 1,600 Hz ● HIGH EQ 2,000 - 12,500 Hz These filters can be [...]

  • Page 28

    55 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the DEQ button, 6 . ➮ Select “PRESET” with the or but- ton, 7 . ➮ T o select the preset tone, press the or button, 7 . ➮ Press the OK button, 5 . ➮ When you have completed all the set- tings, press the DEQ button, 6 . L evel met er / Spectrometer Wh[...]

  • Page 29

    56 Ext ernal audio sources Instead of the CD-changer , you can connect an external audio source with line output. Such sources might be a portable CD player , a MiniDisc player or an MP3 player . The AUX input must be switched on in the menu. Y ou need an adapter cable to connect an ex- ternal audio source. Y ou can obtain such a cable from your Bl[...]

  • Page 30

    57 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TEC H NIC AL D A T A P RE -AM PLI FI E R / SU B OUT Pre-amplifier / sub out Y ou can use the connections provided on your car radio to connect an external pre-amplifier and a subwoofer . We recommend that you use matching prod- ucts from the Blaupunkt or V elocity ranges[...]