Blaupunkt Acapulco CD51 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt Acapulco CD51. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt Acapulco CD51 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt Acapulco CD51 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt Acapulco CD51 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt Acapulco CD51
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt Acapulco CD51
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt Acapulco CD51
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt Acapulco CD51 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt Acapulco CD51 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt Acapulco CD51, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt Acapulco CD51, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt Acapulco CD51. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio / CD Ac apulc o CD5 1 Operating instructions[...]

  • Page 2

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Page 3

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 button f or unlatching the remov ab le release panel 2 V olume control 3 Button f or s witching the device on/off and f or muting the de vice 4 RDS button f or switching the RDS (Radio Data System) conv enience function on/off and for selecting displa y of running te x[...]

  • Page 4

    34 T AB LE O F C ONTE NTS Notes and Accessories .......... 35 Road Safety .................................. 35 Fitting ............................................ 35 Accessories .................................. 35 Release Panel ........................ 36 Switching On and Off ............. 37 V olume Adjustment ................ 38 Setting Switc[...]

  • Page 5

    35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS NO TE S AN D ACC E SS OR I E S Thank you f or choosing a Blaupunkt product. We hope y ou will enjoy y our new equipment. Please read these instructions before using for the first time . Blaupunkt’s edi- tors are constantly working to write clear , generally understanda[...]

  • Page 6

    36 R E LEAS E P AN E L Release P anel T heft Prot ect ion Y our de vice has a removab le flip-release panel to protect it from theft. Without this panel, the unit is of no value to a thief . Protect your de vice from theft by taking the release panel with you whene ver you lea ve the vehicle . Do not leave the panel in the car , ev en in a hidden p[...]

  • Page 7

    37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SWITCH I N G ON AN D OF F Switc hing On and Off The de vice can be s witched on and off in the f ollo wing w a ys: Switching On and Off wit h the V ehicle Ignit ion If the de vice is correctly connected to the vehicle ignition, and has not been s witched off with button [...]

  • Page 8

    38 V olume Adjustment The volume can be adjusted in steps from 0 (off) up to 66 (maximum). ➮ T o increase the volume , tur n the v olume control 2 to the right. ➮ T o reduce the volume , turn the vol- ume control 2 to the left. Set ting Swit ch- On V olume ➮ Press the MENU b utton 8 . ➮ Press the button : until “ON V OLUME” appears in t[...]

  • Page 9

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS VOLUM E ADJ USTM E NT fic announcement is not reproduced until the call or the speech output has finished. If a call is received or if the na vigation system begins speaking during a traffic announcement, the announcement is reproduced. The telephone call or speech outpu[...]

  • Page 10

    40 R ADIO OPE R A TION Radio Operation This de vice is equipped with an RDS radio receiv er . Many FM stations tr ans- mit an additional signal containing e x- tra inf or mation such as station name and program type (PTY). As soon as it can be receiv ed, the name of the station is shown in the displa y . Swit ching on Radio Operat ion If the curren[...]

  • Page 11

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R ADIO OP E RA TION ➮ T o s witch between memory lev els and wa v ebands, briefly press the BND/TS button 5 . Set t ing t he St at ion There are a number of w ays to set the station. Automat ic Stat ion Search ➮ Press the or button : . The ne xt station that can be r[...]

  • Page 12

    42 R ADIO OPE R A TION S aving St at ions Aut omatically (T ravelst ore) Y ou can also sa ve the six strongest sta- tions in the area automatically (FM only). The stations are sav ed on the FMT memory level. Note: Any stations pre viously saved on this le v el will be deleted. ➮ Press the BND/TS b utton 5 for longer than 2 seconds. Storing star t[...]

  • Page 13

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R ADIO OP E RA TION PTY - EO N When the program type has been se- lected and the search star ted, the de- vice changes from the current station to one with the selected program type . Note: If no station with the chosen program type is f ound, a beep is heard and the dis[...]

  • Page 14

    44 R ADIO OPE R A TION Optimising Radio Recept ion T reble cut in t he presence of interference ( H ICUT) The HICUT function improv es the sound when radio reception is poor (FM only). When interf erence is being experienced, the treble is automatically cut, which therefore also reduces the le v el of in- terf erence. Switching H ICUT On / Off ➮ [...]

  • Page 15

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Deactivat ing W avebands It is possible to deactiv ate the L W and MW wa vebands separately or together . This makes sense if y ou don’t use these wa v ebands, i.e. if you don’t listen to MW or L W stations. T o deactivate the MW and L W wav e- bands together or sepa[...]

  • Page 16

    46 TRAF F IC I N FOR MA TION Adjust ing t he V olume for T raffic Announcement s ➮ Press the MENU b utton 8 . ➮ Press the button : until “T A V OLUME” appears in the dis- pla y . ➮ Use the buttons : to adjust the v olume. ➮ When the setting process is com- plete, press the MENU b utton 8 or OK ; . Note: During a traffic announcement you[...]

  • Page 17

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS F ast Search ( Audible) T o search r apidly backwards or f orwards ➮ Hold down one of the buttons : until f ast searching begins. Playing T racks in Random Sequence ( M IX) ➮ Press b utton 5 MIX > . “MIX CD” appears briefly in the displa y and the MIX symbol s[...]

  • Page 18

    48 CD OP E RA TION T raffic Announcement s in CD Mode ➮ T o receive tr affic announcements while listening to a CD , press the TRAF button ? . T raffic inf or mation pr iority is activated when the traffic jam symbols shows in the display . F or more information, please read the section on “T raffic Information”. Naming CDs In order to recogn[...]

  • Page 19

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD C HANG E R OP E RA TION CD Changer Operation Note: F or information on handling CDs, insert- ing them and operating the CD chang- er , please consult the operating instruc- tions f or y our CD changer. Start ing CD Changer Operat ion ➮ Press the CD•C button @ unti[...]

  • Page 20

    50 CD C HANG E R O PE R A TION Ending M IX function ➮ Press b utton 5 MIX > until “MIX OFF” flashes up and “MIX” disappears. S ampling All T racks on All CDs (S CAN ) ➮ T o listen to shor t samples of all trac ks on all the CDs in the CD changer in ascending order , press the OK b utton ; f or longer than 2 seconds. “SCAN” appear[...]

  • Page 21

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD C HANG E R O PE R A TION ➮ Use the or button : to select “CDC NAME”. ➮ Press the or button : . ➮ Press and hold the MENU button 8 . After 4 seconds a beep is heard and “DELETE NAME” ap- pears in the displa y . ➮ Release the MENU button 8 . The CD name [...]

  • Page 22

    52 CLOCK TI M E The time is shown in the displa y . The minutes are flashing, and can be ad- justed. ➮ Set the minutes with the or button : . ➮ Having set the min utes , press the b utton : . The hours flash. ➮ Set the hours with the or button : . ➮ Press the MENU b utton 8 or OK ; . Choosing 1 2/24 Hour Clock Mode ➮ Press the MENU b utto[...]

  • Page 23

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TON E AND VOLU M E C ONTR OL S Tone and V olume Cont rols Separate tone and v olume adjustments can be made for each audio source (r a- dio , CD , CD-changer , AUX and tr affic announcements). Note: The tone and v olume settings for tr af- fic announcements can only be a[...]

  • Page 24

    54 EQU ALIZ E R Switching Loudne ss On / off Loudness ref ers to boosting the bass and treble at lo w volume le vels to match the ear’ s sensitivity . ➮ Press the A UD/LD button = for about 2 seconds. If loudness is s witched on, LD shows in the displa y . Set t ing Loudness Int ensity The loudness boost can be set in steps from one to six. ➮[...]

  • Page 25

    55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R The microphone position f or situation 1 (e.g. driv er alone) is at the height of the driver’ s head. F or situation 2, hold the microphone between driver and passenger . For situation 3, hold the microphone in the centre (left/right, back/front) of the ve[...]

  • Page 26

    56 EQU ALIZ E R ➮ Use the or button : to set the frequency le v el. ➮ T o select the ne xt filter , press first OK ; and then one of the buttons : . ➮ When all settings are complete, press the DEQ+ b utton < . Set t ing Digit al Equalizer In addition to automatic sound meas- urement, you can also mak e manual settings using the 5-band para[...]

  • Page 27

    57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Equalizer Adjustment Guide Star t b y setting the middle and treble r anges, and finish with the bass. Sound quality / prob lem Bass too quiet Bass sounds muddy Booming tone Unpleasant pressure T one lacks depth, is aggressiv e , no stereo eff ect. Muffled t[...]

  • Page 28

    58 EQU ALIZ E R Select ing S ound Preset s It is also possible to activ ate pre-pro- grammed equaliz er settings f or the fol- lowing types of music: ● CLASSICS ● POP ● JAZZ ● R OCK ● TECHNO ● SPEECH T o activate pre-prog rammed settings f or these types of music: ➮ Press the DEQ+ button < . ➮ Press the or button : until “SOUND[...]

  • Page 29

    59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EXTE R NAL A U DIO SO U R CE S T M C External Audio Sourc es In addition to the CD-changer , you can also connect one other e xter nal audio source that has a line output. Such sources include por table CD , MiniDisc or MP3 play ers. If no CD changer is installed, two e [...]

  • Page 30

    60 TEC H N IC AL D A T A Technic al dat a Amplifier Output power: 4 x 25 W att sine wa v e according to DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 45 W att max. power Tuner W avebands: VHF (FM): 87.5 – 108 MHz MW: 531 – 1,602 kHz L W: 153 – 279 kHz FM frequency response: 20 - 16,000 Hz CD F requency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: 4 V Input se[...]