Blaupunkt Acapulco CD51 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Acapulco CD51 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt Acapulco CD51, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt Acapulco CD51 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Acapulco CD51. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt Acapulco CD51 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt Acapulco CD51
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt Acapulco CD51
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt Acapulco CD51
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt Acapulco CD51 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt Acapulco CD51 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt Acapulco CD51 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt Acapulco CD51, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt Acapulco CD51 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Radio / CD Ac apulc o CD5 1 Operating instructions[...]

  • Seite 2

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Seite 3

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 button f or unlatching the remov ab le release panel 2 V olume control 3 Button f or s witching the device on/off and f or muting the de vice 4 RDS button f or switching the RDS (Radio Data System) conv enience function on/off and for selecting displa y of running te x[...]

  • Seite 4

    34 T AB LE O F C ONTE NTS Notes and Accessories .......... 35 Road Safety .................................. 35 Fitting ............................................ 35 Accessories .................................. 35 Release Panel ........................ 36 Switching On and Off ............. 37 V olume Adjustment ................ 38 Setting Switc[...]

  • Seite 5

    35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS NO TE S AN D ACC E SS OR I E S Thank you f or choosing a Blaupunkt product. We hope y ou will enjoy y our new equipment. Please read these instructions before using for the first time . Blaupunkt’s edi- tors are constantly working to write clear , generally understanda[...]

  • Seite 6

    36 R E LEAS E P AN E L Release P anel T heft Prot ect ion Y our de vice has a removab le flip-release panel to protect it from theft. Without this panel, the unit is of no value to a thief . Protect your de vice from theft by taking the release panel with you whene ver you lea ve the vehicle . Do not leave the panel in the car , ev en in a hidden p[...]

  • Seite 7

    37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SWITCH I N G ON AN D OF F Switc hing On and Off The de vice can be s witched on and off in the f ollo wing w a ys: Switching On and Off wit h the V ehicle Ignit ion If the de vice is correctly connected to the vehicle ignition, and has not been s witched off with button [...]

  • Seite 8

    38 V olume Adjustment The volume can be adjusted in steps from 0 (off) up to 66 (maximum). ➮ T o increase the volume , tur n the v olume control 2 to the right. ➮ T o reduce the volume , turn the vol- ume control 2 to the left. Set ting Swit ch- On V olume ➮ Press the MENU b utton 8 . ➮ Press the button : until “ON V OLUME” appears in t[...]

  • Seite 9

    39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS VOLUM E ADJ USTM E NT fic announcement is not reproduced until the call or the speech output has finished. If a call is received or if the na vigation system begins speaking during a traffic announcement, the announcement is reproduced. The telephone call or speech outpu[...]

  • Seite 10

    40 R ADIO OPE R A TION Radio Operation This de vice is equipped with an RDS radio receiv er . Many FM stations tr ans- mit an additional signal containing e x- tra inf or mation such as station name and program type (PTY). As soon as it can be receiv ed, the name of the station is shown in the displa y . Swit ching on Radio Operat ion If the curren[...]

  • Seite 11

    41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R ADIO OP E RA TION ➮ T o s witch between memory lev els and wa v ebands, briefly press the BND/TS button 5 . Set t ing t he St at ion There are a number of w ays to set the station. Automat ic Stat ion Search ➮ Press the or button : . The ne xt station that can be r[...]

  • Seite 12

    42 R ADIO OPE R A TION S aving St at ions Aut omatically (T ravelst ore) Y ou can also sa ve the six strongest sta- tions in the area automatically (FM only). The stations are sav ed on the FMT memory level. Note: Any stations pre viously saved on this le v el will be deleted. ➮ Press the BND/TS b utton 5 for longer than 2 seconds. Storing star t[...]

  • Seite 13

    43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R ADIO OP E RA TION PTY - EO N When the program type has been se- lected and the search star ted, the de- vice changes from the current station to one with the selected program type . Note: If no station with the chosen program type is f ound, a beep is heard and the dis[...]

  • Seite 14

    44 R ADIO OPE R A TION Optimising Radio Recept ion T reble cut in t he presence of interference ( H ICUT) The HICUT function improv es the sound when radio reception is poor (FM only). When interf erence is being experienced, the treble is automatically cut, which therefore also reduces the le v el of in- terf erence. Switching H ICUT On / Off ➮ [...]

  • Seite 15

    45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Deactivat ing W avebands It is possible to deactiv ate the L W and MW wa vebands separately or together . This makes sense if y ou don’t use these wa v ebands, i.e. if you don’t listen to MW or L W stations. T o deactivate the MW and L W wav e- bands together or sepa[...]

  • Seite 16

    46 TRAF F IC I N FOR MA TION Adjust ing t he V olume for T raffic Announcement s ➮ Press the MENU b utton 8 . ➮ Press the button : until “T A V OLUME” appears in the dis- pla y . ➮ Use the buttons : to adjust the v olume. ➮ When the setting process is com- plete, press the MENU b utton 8 or OK ; . Note: During a traffic announcement you[...]

  • Seite 17

    47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS F ast Search ( Audible) T o search r apidly backwards or f orwards ➮ Hold down one of the buttons : until f ast searching begins. Playing T racks in Random Sequence ( M IX) ➮ Press b utton 5 MIX > . “MIX CD” appears briefly in the displa y and the MIX symbol s[...]

  • Seite 18

    48 CD OP E RA TION T raffic Announcement s in CD Mode ➮ T o receive tr affic announcements while listening to a CD , press the TRAF button ? . T raffic inf or mation pr iority is activated when the traffic jam symbols shows in the display . F or more information, please read the section on “T raffic Information”. Naming CDs In order to recogn[...]

  • Seite 19

    49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD C HANG E R OP E RA TION CD Changer Operation Note: F or information on handling CDs, insert- ing them and operating the CD chang- er , please consult the operating instruc- tions f or y our CD changer. Start ing CD Changer Operat ion ➮ Press the CD•C button @ unti[...]

  • Seite 20

    50 CD C HANG E R O PE R A TION Ending M IX function ➮ Press b utton 5 MIX > until “MIX OFF” flashes up and “MIX” disappears. S ampling All T racks on All CDs (S CAN ) ➮ T o listen to shor t samples of all trac ks on all the CDs in the CD changer in ascending order , press the OK b utton ; f or longer than 2 seconds. “SCAN” appear[...]

  • Seite 21

    51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD C HANG E R O PE R A TION ➮ Use the or button : to select “CDC NAME”. ➮ Press the or button : . ➮ Press and hold the MENU button 8 . After 4 seconds a beep is heard and “DELETE NAME” ap- pears in the displa y . ➮ Release the MENU button 8 . The CD name [...]

  • Seite 22

    52 CLOCK TI M E The time is shown in the displa y . The minutes are flashing, and can be ad- justed. ➮ Set the minutes with the or button : . ➮ Having set the min utes , press the b utton : . The hours flash. ➮ Set the hours with the or button : . ➮ Press the MENU b utton 8 or OK ; . Choosing 1 2/24 Hour Clock Mode ➮ Press the MENU b utto[...]

  • Seite 23

    53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TON E AND VOLU M E C ONTR OL S Tone and V olume Cont rols Separate tone and v olume adjustments can be made for each audio source (r a- dio , CD , CD-changer , AUX and tr affic announcements). Note: The tone and v olume settings for tr af- fic announcements can only be a[...]

  • Seite 24

    54 EQU ALIZ E R Switching Loudne ss On / off Loudness ref ers to boosting the bass and treble at lo w volume le vels to match the ear’ s sensitivity . ➮ Press the A UD/LD button = for about 2 seconds. If loudness is s witched on, LD shows in the displa y . Set t ing Loudness Int ensity The loudness boost can be set in steps from one to six. ➮[...]

  • Seite 25

    55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R The microphone position f or situation 1 (e.g. driv er alone) is at the height of the driver’ s head. F or situation 2, hold the microphone between driver and passenger . For situation 3, hold the microphone in the centre (left/right, back/front) of the ve[...]

  • Seite 26

    56 EQU ALIZ E R ➮ Use the or button : to set the frequency le v el. ➮ T o select the ne xt filter , press first OK ; and then one of the buttons : . ➮ When all settings are complete, press the DEQ+ b utton < . Set t ing Digit al Equalizer In addition to automatic sound meas- urement, you can also mak e manual settings using the 5-band para[...]

  • Seite 27

    57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Equalizer Adjustment Guide Star t b y setting the middle and treble r anges, and finish with the bass. Sound quality / prob lem Bass too quiet Bass sounds muddy Booming tone Unpleasant pressure T one lacks depth, is aggressiv e , no stereo eff ect. Muffled t[...]

  • Seite 28

    58 EQU ALIZ E R Select ing S ound Preset s It is also possible to activ ate pre-pro- grammed equaliz er settings f or the fol- lowing types of music: ● CLASSICS ● POP ● JAZZ ● R OCK ● TECHNO ● SPEECH T o activate pre-prog rammed settings f or these types of music: ➮ Press the DEQ+ button < . ➮ Press the or button : until “SOUND[...]

  • Seite 29

    59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EXTE R NAL A U DIO SO U R CE S T M C External Audio Sourc es In addition to the CD-changer , you can also connect one other e xter nal audio source that has a line output. Such sources include por table CD , MiniDisc or MP3 play ers. If no CD changer is installed, two e [...]

  • Seite 30

    60 TEC H N IC AL D A T A Technic al dat a Amplifier Output power: 4 x 25 W att sine wa v e according to DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 45 W att max. power Tuner W avebands: VHF (FM): 87.5 – 108 MHz MW: 531 – 1,602 kHz L W: 153 – 279 kHz FM frequency response: 20 - 16,000 Hz CD F requency response: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: 4 V Input se[...]