Black & Decker PW1400TDK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Black & Decker PW1400TDK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Black & Decker PW1400TDK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Black & Decker PW1400TDK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Black & Decker PW1400TDK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Black & Decker PW1400TDK
- nom du fabricant et année de fabrication Black & Decker PW1400TDK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Black & Decker PW1400TDK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Black & Decker PW1400TDK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Black & Decker PW1400TDK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Black & Decker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Black & Decker PW1400TDK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Black & Decker PW1400TDK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Black & Decker PW1400TDK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PW1400TDK www .blackanddecker .ae[...]

  • Page 2

    ENGLISH 2 1 E3 E1 A1-A2-A3-A4 B5 B6 B3 B1 C2 B2 C1 C3 D B4 C4[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 2 5 6 7 2 1 4 3 8 9 Ø13[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH 3 4 E H H H D I 1 2[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH 5 I V olt 230 2 x 1,5 mm 2 2 x 2,5 mm 2 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m L S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch L1 S N Z1 1~ M T S1 NC NO C[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Safety instructions The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers of high pressure pumps. T o obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time you use it. We congratulate you on your choice and wish y[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH • Comply with the requirements of the local water supply company . According to EN 12729 (BA), the appliance may only be connected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. Contamination hazard • Maintenance and/or repair of electrical components must be carr[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH • The introduction of inflammable, explosive and toxic liquids into the appliance is prohibited. • Use of the appliance in a potentially inflammable or explosive atmosphere is forbidden. • The use of non-original spare parts and any other spare parts not specifically intended for the model in question is prohibited. • All modi?[...]

  • Page 9

    Connection to the mains water supply The appliance can be connected directly to the mains drinking water supply only if the supply hose is fitted with a backflow preventer valve as per current regulations in force. Make sure that the hose is at least Ø 13 mm and that it is reinforced. Adjustment information (fig.3) Adjusting the spray nozzle (f[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH Restarting 1) Release the safety catch (D). 2) Depress the gun trigger and discharge the residual air inside the hoses. 3) Set the starter device on (ON/1). Storage 1) Switch the appliance off (OFF/0). 2) Remove the plug from the socket. 3) Turn of f the water supply tap. 4) Discharge the residual pressure from the gun until all the wate[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (fig.5) Water supply pressure low Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Pump does not reach Air in pump Switch off the appliance and keep depressing and working pressure releasing the gun trigger until the water comes ou[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-1 1; EN 60704-1 In accordance with the regulations: 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection. • [...]

  • Page 14

    14 FRANÇAIS 1 E3 E1 A1-A2-A3-A4 B5 B6 B3 B1 C2 B2 C1 C3 D B4 C4[...]

  • Page 15

    15 FRANÇAIS 2 5 6 7 2 1 4 3 8 9 Ø13[...]

  • Page 16

    16 FRANÇAIS 3 4 E H H H D I 1 2[...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS 5 I V olt 230 2 x 1,5 mm 2 2 x 2,5 mm 2 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m L S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch L1 S N Z1 1~ M T S1 NC NO C[...]

  • Page 18

    18 FRANÇAIS Instructions pour la sécurité L ’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l’une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instruction[...]

  • Page 19

    19 FRANÇAIS • Respectez les règles de la société des eaux potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est possible de connecter l’appareil directement au réseau d’eau potable uniquement si la tuyauterie d’alimentation comporte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger de pollution • L ’entretien et/ou la réparation des[...]

  • Page 20

    20 FRANÇAIS • Il est interdit d’alimenter l’appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques. • Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive. • Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine et non spécifiques pour le modèle. • Il [...]

  • Page 21

    21 FRANÇAIS Raccordement au réseau d’alimentation en eau public L ’appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau potable que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur . S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au mo[...]

  • Page 22

    22 FRANÇAIS Remise en marche 1) Débloquer la sécurité (D). 2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l’air prèsent à l’intérieur des tuyauteries.. 3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1). Mise hors service 1) Éteindre l’appareil (OFF/0). 2) Enlever la fiche de la prise. 3) Fermer le robinet de l’eau. 4) Décharger la[...]

  • Page 23

    23 FRANÇAIS Buse usée Remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n’atteint pas la Aspiration d’air Contrôler les raccords pression prescrite Air dans la pompe Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie d’un jet co[...]

  • Page 24

    24 FRANÇAIS Unité PW1400TDK Débit L/min 6,2 Pression MPa 8 Pression maximale MPa 1 1 Puissance kW 1,4 T° Alimentation °C 50 Pression d’alimentation maximale MPa 1 Force répulsive du pistolet à la pression maximale N 9,3 Isolation du moteur - Classe F Protection du moteur - IPX5 T ension V/Hz 230/50 Niveau de pression sonore (K=3 dB(A)) : L[...]

  • Page 25

    25 FRANÇAIS Protection de l'environnement Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker , ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. ?[...]

  • Page 26

    26 ARABIC ¿Éª°†dG . k Gõ«‡ k Éfɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ ∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH πîj ’h áaÉ°VE’ÉH Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ¿ƒµjh .á«fƒfÉ≤dG ¥ƒ≤◊ÉH áYÉæ°üdGh OGƒŸG ܃«Y ÖÑ°ùH k ÉÑ«©e ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe íÑ°UCG GPEG ïjQÉJ øe k Gô[...]

  • Page 27

    27 ARABIC hCG ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàj èàæŸG Gòg ¿CÉH á°UÉÿG Éæà«dhDƒ°ùe ≈∏Y ô≤ o f :á«dÉàdG á«°SÉ«≤dG ≥FÉKƒdG EN 55014 - 2 h EN 55014 - 1 h EN 60335 - 1 - EN 60335 - 2 - 79 EN 60704 - 1 h EN 61000 - 3 - 11 h EN 61000 - 3 - 3 h EN 61000 - 3 - 2 h :äÉ¡«LƒàdG ÖLƒÃ CE / 2000 / 14 h CE / 2004 / 108 h C[...]

  • Page 28

    28 ARABIC É¡MÓ°UEGh AÉ£NC’G ±É°ûµà°SG π◊G á∏ªàëŸG ÜÉÑ°SC’G á∏µ°ûŸG ágƒØdG ∫GóÑà°SG ágƒØdG ∞∏J ( 5 πµ°T) í°TôŸG ∞«¶æJ √É«ŸG í°Tôe OGó°ùfG ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàa √É«ŸG Qó°üe §¨°V ¢VÉØîfG ΩƒWôÿG äÉÑ«côJ ΩɵMEG øe ?[...]

  • Page 29

    29 ARABIC øjõîàdG .( OFF / 0 ) RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb 1 .QÉ«àdG òNCÉe øe ¢ùHÉ≤dG ádGREÉH ºb 2 .√É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U ¥ÓZEÉH ºb 3 ôNCG êôîJ ≈àM ¢TôdG ¢Só°ùe øe »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüàH ºb 4 .√É«ŸG øe Iô£b ‘ ¬∏°ù¨H ºbh ∞¶æŸG ¿GõN ‘ OƒLƒŸG πFÉ°ùdG[...]

  • Page 30

    30 ARABIC ( 3 πµ°T) §Ñ°†dG äÉeƒ∏©e ¢TôdG ágƒa §Ñ°V (á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN) .( E ) ágƒØdG πjó©J ÈY √É«ŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj • ∞¶æŸG §Ñ°V (á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN) .( F ) º¶æŸG ΩGóîà°SÉH ∞¶æŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj • ∞¶æŸG §[...]

  • Page 31

    31 ARABIC ájCG AGôLEG Èà©jh .RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©àdG ™«ªL AGôLEG ô¶ëj • áeP AGôHEGh ≥aGƒàdG QGôbEG AɨdEG ‘ k ÉÑÑ°S RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©J .»FÉæ÷Gh ÊóŸG ¿ƒfÉ≤dG ÖLƒÃ äÉ«dhDƒ°ùŸG ™«ªL øe ™ p æ n °ü o ŸG á°ù«FôdG äÉfƒµŸG πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ¢TÉ°TôdG ágƒ[...]

  • Page 32

    32 ARABIC äÉfƒµŸG ìÓ°UEG hCG/h áfÉ«°U á«∏ªY ò«ØæJ Öéj • çOGƒ◊G ô£N .πgDƒe πªY ≥jôa ᣰSGƒH á«FÉHô¡µdG .IóMƒdG ΩƒWôN π°üa πÑb »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüJ Öéj • áHÉ°UE’G ô£N AGõLCG OƒLh ΩóYh »ZGÈdG ΩɵMEG øe k ɪFGO ócCÉàdG ≈Lôj • çOGƒ◊G ô£N .RÉ?[...]

  • Page 33

    33 ARABIC áeÓ°ùdG äɪ«∏©J k É«LƒdƒæµJ Ωó≤àe èàæe ƒg ¬FGöûH âªb …òdG RÉ¡÷G ¿CÉH º∏©dG ≈Lôj ‘ Ú°ü°üîàŸG Ú«HhQhC’G ™«æ°üàdG OGhQ óMCG πÑb øe ¬ª«ª°üJ ” ,IóMƒdG √ò¡d AGOCG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏dh .™ØJôŸG §¨°†dG äÉî°†e k ÉehO É¡«a IOQGƒd[...]

  • Page 34

    5 I V olt 230 2 x 1,5 mm 2 2 x 2,5 mm 2 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m L L1 S N Z1 1~ M T S1 NC NO C 34 ARABIC S ìÉàØe Z1 ¢ûjƒ°ûàdG ™fÉe ∞ãµe T ájQGô◊G ájÉbƒdG M ∑ôëŸG S1 §¨°†dG ìÉàØe[...]

  • Page 35

    35 ARABIC 3 4 E H H H D I 1 2[...]

  • Page 36

    36 ARABIC 2 5 6 7 2 1 4 3 8 9 Ø13[...]

  • Page 37

    37 ARABIC E3 E1 A1-A2-A3-A4 B5 B6 B3 B1 C2 B2 C1 C3 D B4 PW1300TDW[...]

  • Page 38

    ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL, P .O. Box 26562, Tubli, Manama, T el: +973-17783562 / 17879987, Fax: +973-17783479. EGYPT : Anasia Egypt for Trading S.A.E, P .O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat [...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. PW1400TDK «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a «∞Ad«¡ ≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl[...]