Bionaire BASF 1016 G manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bionaire BASF 1016 G. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bionaire BASF 1016 G ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bionaire BASF 1016 G décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bionaire BASF 1016 G devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bionaire BASF 1016 G
- nom du fabricant et année de fabrication Bionaire BASF 1016 G
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bionaire BASF 1016 G
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bionaire BASF 1016 G ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bionaire BASF 1016 G et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bionaire en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bionaire BASF 1016 G, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bionaire BASF 1016 G, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bionaire BASF 1016 G. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGERVEJLEDNING BRUKER MANUAL INSTRUKCJA OBSLUGI ODGCIER VQRGEXR PYK OBOДCTBO ПO ЭK CПЛY A T AПИИ MANUALE DEL PROPRIET ARIO HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES English 2 Français/French 4 Deut[...]

  • Page 2

    Be sure that the shaft protrudes through the front of the blade. 3. Position the small fan blade (D) into the hol- lowed interior of the large blade and press firmly into place. Also be sure that the shaft protrudes from the front of the blade. 4. Secure the fan blades onto the motor shaft by turning the blade cap (C) anti-clockwise and tighten fir[...]

  • Page 3

    • Assurez-vous que le ventilateur est éteint et débranchez-le de la prise murale avant de retirer la tête. • Ne pas faire marcher l'appareil avec le cordon ou la prise s'il y a eu mauvais fonctionnement de l'appareil, s'il est tombé ou s'il a été endommagé. • L'utilisation de pièces de raccordement non re[...]

  • Page 4

    porter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. V os droits statutaires ne sont aucunement affec- tés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions. Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratu- itement, pendant la pério[...]

  • Page 5

    3. Das Kabel in eine geeignete Steckdose (220 - 240 V Wechselstrom) stecken. 4. Die gewünschte GESCHWINDIGKEIT ist durch Drehen des Stufenschalters (Speed) einstellbar Einstellungen: 0 - aus I - langsam II - mittel III - schnell. 5. Der OSZILLA TIONSSCHAL TER befindet sich auf der Oberseite des V entilatormotorgehäuses. Soll die Oszillation einge[...]

  • Page 6

    de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. ¿LE F AL T A ALGUNA PIEZA AL VENTI- LADOR? Llame al 34 91 64 27 020 para obtener ayuda. INSTRUCCIONES DE MONT AJE (Fig. 1) Montaje de la base Necesitará la tapa de la base (S,T), el contrapeso (U), 1 mástil (R) (puede utilizarse cualquiera de los dos porque son interca[...]

  • Page 7

    más información sobre WEEE y el reciclaje. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN BEWAAR HEM ZORGVULDIG BELANGRIJKE AANWIJZINGEN V oor het gebruik van elektrische apparatuur gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te allen tijde in acht genomen dienen te worden. Dit zijn ond[...]

  • Page 8

    OPSLAG V AN DE F AN Uw fan kunt u in zijn geheel of gedeeltelijk gemonteerd opbergen. Het is belangrijk dat u hem op een veilige, droge plek bewaart. • Bergt u de fan in stukken op, dan raden wij u aan de originele doos of een voldoende grote doos te gebruiken. • Als u de fan volledig of gedeeltelijk gemonteerd opbergt, vergeet dan niet de fank[...]

  • Page 9

    5. OSCILLA TIONSREGLAGET är placerat på översidan av fläktens motorhus. För att starta oscillering, tryck ned knappen. För att stoppa oscillering, tryck upp knappen. JUSTERING Justering a v lutning 1. För att ändra fläkthuvudets lutning, lossa bara lutningsratten (N). 2. Flytta fläkthuvudet till önskad lutning och dra sedan åt ratten or[...]

  • Page 10

    Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK PYYD ÄMME LUKEMAAN N ÄMÄ OHJEET LÄPI JA SÄIL YTT ÄMÄÄN NE T ÄRKEIT Ä OHJEIT A Sähkölaitteita käytettäessä tulisi aina noudattaa määrättyjä turvallisuustoimenpiteitä, joihin sisältyy seuraavat toimenpiteet: • Käytä tuuletinta ainoastaan niihin käyttötarkoi[...]

  • Page 11

    • For at undgå brandfare må ledningen ALDRIG placeres under tæpper , og ingen dele må være nær åben ild, madlavningsblus eller andre varmende apparater . • Kontrollér , at ventilatoren er slukket på vægkontakten, før skærmen fjernes. • Brug aldrig apparater med beskadiget kabel, stik, efter at apparatet har fejlfungeret, eller er [...]

  • Page 12

    nogen måde eller udsat for beskadigelse, forkert brug, misbrug, reparation eller ændring af en person, der ikke er autoris- eret af Holmes. Fejl, der sker på grund af forkert brug, beskadi- gelse, misbrug, brug med forkert spænding, force majeure, hændelser , som Holmes ikke har indflydelse på, reparation eller ændring af en person, der ikke[...]

  • Page 13

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Følg disse instruksjonene for riktig og sikkert vedlikehold av Bionaire TM -viften din. Husk alltid på følgende: • Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering. • Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemo- torhuset. • Bruk alltid en myk klut til rengjøring. Fukt kluten lett med en mild såpeopp[...]

  • Page 14

    4. Zamocować łopatki (C) na wale, obracając nasadkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i mocno docisnąć. 5. Wyśrodkować przednią kratkę (B). W tym celu należy ustawić w jednej linii logo firmy Bionaire na płytce tak, aby znajdowało się w położeniu poziomym, równolegle do podłogi. Następnie przymocować obie kratki [...]

  • Page 15

    •         ,      ,     ?[...]

  • Page 16

       .    Holmes Products (Europe) Ltd. ( “Holmes”)         .   Holmes ?[...]

  • Page 17

    • Прибор предна значен для использ ования Т ОЛЬКО в бытовых ц елях и не предна значен для коммерческого и промышленного испо льзования. • Если вентилятор не рабо тае т , сначала проверь те исп[...]

  • Page 18

    Правом на изменение э тих условий об ладает то лько Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”). Holmes обяз ует ся в те чение установ ленного гарантийног о периода бе сплатно отремонтиров ать или заменить устройст[...]

  • Page 19

    II - Med III - Alta 5. Il controllo dell’OSCILLAZIONE (L) si trova sulla parte superiore dell’alloggio del motore del ven- tilatore. Per avviare il movimento oscillatorio, premere il pomello di controllo verso il basso. Per arrestare il movimento oscillatorio, tirare il pomello di controllo verso l’alto. REGOLAZIONE Regolazione dell’inclina[...]

  • Page 20

    rögzítse. A menetes csatlakozóelem (apa vég) hornyait gondosan állítsa egy vonalba a talpfedél üreges végén lévő két kiálló bütyökkel. 2. Most fordítsa meg a talpfedelet (a rúd álljon a padló felé), és helyezze be a súlybetétet a talpfedélébe. A rúd menetes része túlnyúlik a betéten, és kiáll. 3. Egyik kezével a t[...]

  • Page 21

    • Vyhněte se styku s pohyblivými díly . • Nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých par . • V entilátor nikdy nespouštějte, není-li zcela smontován a nejsou-li všechny díly řádně upevněny na svých místech. • Aby nehrozilo nebezpečí vzniku požáru, NIKDY neveďte el. šňůru pod koberci ani neu- misťuj[...]

  • Page 22

    42 • na zařízení nebyly provedeny žádné změny , zařízení nebylo poškozeno ani používáno nesprávným způsobem nebo opraveno osobou, která nemá oprávnění Holmes. T ato záruka se nevztahuje na závady , k nimž dojde nesprávným užitím, poškozením, zneužitím, zavedením nesprávného napětí, vyšší mocí či událost[...]

  • Page 23

    BASF1016G-I_08MLM1.qxd:BASF1016-I_07MLM1.qxd 7/24/08 4:08 PM Page 47[...]