basicXL BXL-FN16 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation basicXL BXL-FN16. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel basicXL BXL-FN16 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation basicXL BXL-FN16 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation basicXL BXL-FN16 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif basicXL BXL-FN16
- nom du fabricant et année de fabrication basicXL BXL-FN16
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement basicXL BXL-FN16
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage basicXL BXL-FN16 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles basicXL BXL-FN16 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service basicXL en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées basicXL BXL-FN16, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif basicXL BXL-FN16, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation basicXL BXL-FN16. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    05-03-2012 BXL-FN12, 16 MANUAL (p. 2) T able fan ANLEITUNG (S. 4) Tischventilator MODE D’EMPLOI (p. 6) V entilateur de table GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) T afelventilator MANUALE (p. 1 1) V entilatore da tavolo MANUAL DE USO (p. 13) V entilador de mesa HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) Aszt ali ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 18) Pöytätuuletin BRUKS[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH T able fan Figure 1 illustrates the part s of this fan. After removing f an from the package, check to make sure all of the part s are present. 1. Front grill 2. Fan blade 3. Nut 4. Sleeve (discard) 5. Oscillation knob (on top of motor casing) 6. Latch 7. Blade cap 8. Rear grill 9. 3 speed switches 10. Base 1 1. Retaining Pin ASSEMBLY 1. [...]

  • Page 3

    3 3- Pressing this button will power the fan ON at a HIGH speed setting. ROT A TE: T o activate the rotate function for breeze dist ribution, simply press the rot ate knob down (located on top of the fan’s motor casing). T o turn of f the rotate f unction for a t argeted breeze setting, pull the rota te pin up. Controlling the rotation setting ca[...]

  • Page 4

    4 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Tischventilator In Abbildung 1 sehen Sie die Bauteile dieses V entilators. Nachdem Sie den V entilator aus der V erpackung ge[...]

  • Page 5

    5 8. Achten Sie darauf, dass die V erschlüsse auf beiden Se iten des hinteren Gitters of fen sind. Setzen Sie das vordere und das hintere Gitter zusammen und schließen Sie die seitlichen V erschlüsse. Sollten die Gitter nicht bündig geschlossen werden können, so wiederholen Sie den V organg. BEDIENUNGSANLEITUNG S tellen Sie den V entilator auf[...]

  • Page 6

    6 W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkt s entst anden sind. Allgemeines: - De[...]

  • Page 7

    7 9. 3 sélecteurs de vitesse 10. Socle 1 1. V is de serrage ASSEMBLAGE 1. Fixez le socle au corps du ventilateur en utilisant les vis fournies. 2. Placez le socle du ventilateur sur une surface plan e et solide, comme une table ou un plan de travail. 3. Retirez le bouchon de protection en plastique de l’axe du moteur . 4. Fixez solidement la gri[...]

  • Page 8

    8 RANGEMENT DE VOTRE VENTILATEUR • Suivez les instructions de nettoyage de 1 à 4 ci-dessus. Prenez soin de démonter et de nettoyer le ventilateur avant de le ranger . • Conservez l’emballage d’origine pour ranger votre ventilateur . • Conservez-le à un endroit sec. • Ne jamais le ranger alors qu’il est encore alimenté. • Ne jama[...]

  • Page 9

    9 NEDERLANDS T afelventilator Afbeelding 1 illustreert de onderdelen van deze ventilator . Controleer na het uit de verp akking halen van de ventilator of alle onderdelen aanwezig zijn. 1. V oorste beschermkorf 2. V entilatorblad 3. Moer 4. Mof (verwijderen) 5. Zwenkknop (bovenop de motorbehuizing) 6. Grendel 7. Bladdop 8. Achterste beschermkorf 9.[...]

  • Page 10

    10 2- Het indrukken van deze knop zal de ventilator op een MA TIGE snelheidsinstelling INSCHAKELEN. 3- Het indrukken van deze knop zal de ventilato r op een HOGE snelheidsinstelling INSCHAKELEN. ZWENKEN: Duw de zwenkknop naar beneden (te vinden boven op de motorbehuizing van de ventilator) om de zwenkfunctie voor winddistributie te activeren. T rek[...]

  • Page 11

    11 - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden v oor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan[...]

  • Page 12

    12 7. Posizionare il coperchio della pala sul blocco dell’al bero e ruotarlo in senso antiorario fino a che non sia ben stretto. 8. Assicurarsi che i blocchi su entrambi i lati della griglia posteriore siano aperti. Posizionare la griglia frontale insieme a quella posteriore e chiudere i blo cchi laterali. Se non si incastrano in modo sicuro, rip[...]

  • Page 13

    13 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non ut ilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettat a alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogg e[...]

  • Page 14

    14 1 1. Botón de detención CÓMO ENSAMBLARLO 1. Fije la base del ventilador al cuerpo del ventilador utilizando los cuatro tornillos que vienen incluidos. 2. Coloque la base del ventilador sobre una superficie firme y estable, como una mesa o la superficie de un mostrador . 3. Retire la manga plástica del eje. 4. Fije la rejilla posterior a la c[...]

  • Page 15

    15 DURANTE LA VIDA ÚTIL DE LA UNIDAD. NO SE REQUIERE NI SE RECOMI ENDA QUE EL USUARIO REALICE NINGÚN OTRO TIPO DE MANTENCIÓN. CÓMO ALMACENAR EL VENTILADOR • Siga las instrucciones en los p asos 1 a 4 indicados arriba. Asegúrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de almacenarlo. • Guarde el embalaje original para luego almacenar [...]

  • Page 16

    16 MAGY AR Aszt ali ventilátor A ventilátor részei az 1. ábrán láthatók. A kicsomagolás után ellen ő rizze meglétüket. 1. Elüls ő rács 2. Lapát 3. Anya 4. Hüvely (dobja ki) 5. Lengésállító gomb (a motor burkolatán) 6. Rácsrögzít ő 7. Lapátanya 8. Hátsó rács 9. 3 sebességfokozat kapcsoló 10. T alp 11 . R ö g z í t ?[...]

  • Page 17

    17 3- Ez a gomb NAGY fordulat számra kapcsolja a ventilátort. LENGETÉS: A lengetés bekapcsolásához nyomja le a motor burkolatán található lengésállító gombot. A lengetés kikapcsolásához hagyja, hogy a ventilátor a kí vánt irányba álljon, majd húzza fel a lengésállító gombot. A lengetés a ventilátor m ű ködése közben [...]

  • Page 18

    18 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jel enti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házta rtási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik. SUOMI Pöytätuuletin Kuva 1 kuvaa tämän tuulettimen osat. Poistettuasi tuuletti men pake[...]

  • Page 19

    19 KÄYTTÖOHJEET Aseta tuuletin turvalliselle, t asaiselle pinnalle, josta se ei voi pudot a, tai jost a johto ei voi vetää sitä alas. Kytke tuuletin 220V/50Hz:n jännitteeseen ja seuraa käyttöohjeita: Tämä tuuletin on varustettu kolmella tuuletinnop eudella parhaan ilmavirtauksen mahdollist amiseksi. 0- Tämän painikkeen p ainaminen sammu[...]

  • Page 20

    20 - Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. - Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista. - Säilytä käyttöohjeet ja p[...]

  • Page 21

    21 5. Skjut badet på axeln, tryck tills den är helt på plats. 6. Kontrollera bladets rot ation med handen. Se till att ingen friktion finns med andra delar . Om bladet inte roterar fritt, upprepa steg 4-5. 7. Placera locket för bladet på axelstifte t och vrid moturs tills den sitter fast. 8. Se till att låsningen på båda sidor om bakre gall[...]

  • Page 22

    22 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komm a att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som ti[...]

  • Page 23

    23 MONTÁŽ 1. P ř ipevn ě te základnu k t ě lu ventilátoru pomocí p ř iložených č ty ř šroub ů . 2. Umíst ě te základnu ventilátoru na pevný, stabilní povrch jako je st ů l nebo pult. 3. Vyjm ě te plastikovou krytku z h ř ídele. 4. P ř ipevn ě te zadní ochrannou m ř ížku ke krytu motoru pomocí plastikové matice. Drž[...]

  • Page 24

    24 • Nikdy neomotávejte napájecí kabel t ě sn ě okolo t ě la ventilátoru a nenapínejte ho v míst ě kde je p ř ipojen do ventilátoru. Mohlo by dojít k jeho prod ř ení nebo utržení. Bezpe č nostní op at ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným techn[...]

  • Page 25

    25 3. Piuli ţă 4. Man ş on (a se arunca) 5. Buton oscilant (pe partea superioar ă a carcasei motorului) 6. Clichet 7. Ca pacu l pa le tei 8. Grilaj posterior 9. Comutatoare cu 3 viteze 10. Soclu 1 1. Extractor ASAMBLARE 1. Ata ş a ţ i soclul ventilatorului la corpul ventilatorului folosind cele p atru ş uruburi incluse. 2. Plasa ţ i soclul [...]

  • Page 26

    26 DEPOZITAREA VENTILATORULUI • Respecta ţ i instruc ţ iunile de cur ăţ are 1-4 de mai sus. Dezasambla ţ i ş i cur ăţ a ţ i ventilatorul înainte de depozitare. • P ă stra ţ i ambalajul original pentru a depozita ventilatorul dumneavoastr ă . • Depozita ţ i-l întotdeauna într-un loc uscat. • Nu-l ţ ine ţ i b ă gat în priz[...]

  • Page 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚ A Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Η εικ όνα 1 απεικονίζει τα μέρη αυτού του ανεμιστήρα . Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του ανεμιστήρα , βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα από τα μέρη . 1. Μ?[...]

  • Page 28

    28 2- Πιέστε αυτό το πλήκτρο για ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ το υ ανεμιστήρα σε ΜΕΤΡΙΑ ταχύτ ητα . 3- Πιέστε αυτό το πλήκτρο για ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ το υ ανεμιστήρα σε ΥΨΗΛΗ ταχ ύτη τα . ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ : Γι α να ενεργοποιήσε[...]

  • Page 29

    29 - Όλα τα λο γότυ πα , οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπ ορικά σήματ α ή σήματα κατατ εθέ ντα των αντίστοιχ ων κατόχ ων κα ι δια του παρό ντο ς αναγνωρίζ ονται ως τέτοια . - Αυτό το [...]

  • Page 30

    30 6. Kontroller ventilatorbladene ved at rotere dem med hånden. De andre dele må ikke forårsage modstand. Gentag trin 4-5 hvis bladene ikke roterer frit. 7. Placer bladkapslen på akslen og drej mod uret ind til den er stram. 8. Kontroller , at hasperne på hver side af den bagerste rist er åbne. Saml den forreste og bagerste rist, og luk hasp[...]

  • Page 31

    31 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som såd[...]

  • Page 32

    32 2. Plasser viftens fot på et fast og st abilt underlag, for eksempel et bord eller en benk. 3. Fjern plastikkhylsen fra akselen 4. Fest den bakre risten til motorhuset ved bruk av plastmutteren. Håndt aket bør være på toppen. V ri med klokken for å stramme. 5. Skyv viftebladet på akslingens pinne. Skyv den til vif tebladet sitter skikkeli[...]

  • Page 33

    33 V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. - Alle logoer , merker og[...]

  • Page 34

    34 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφων[...]