basicXL BXL-FN16 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung basicXL BXL-FN16 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von basicXL BXL-FN16, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung basicXL BXL-FN16 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung basicXL BXL-FN16. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung basicXL BXL-FN16 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts basicXL BXL-FN16
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts basicXL BXL-FN16
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts basicXL BXL-FN16
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von basicXL BXL-FN16 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von basicXL BXL-FN16 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service basicXL finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von basicXL BXL-FN16 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts basicXL BXL-FN16, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von basicXL BXL-FN16 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    05-03-2012 BXL-FN12, 16 MANUAL (p. 2) T able fan ANLEITUNG (S. 4) Tischventilator MODE D’EMPLOI (p. 6) V entilateur de table GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) T afelventilator MANUALE (p. 1 1) V entilatore da tavolo MANUAL DE USO (p. 13) V entilador de mesa HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) Aszt ali ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 18) Pöytätuuletin BRUKS[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH T able fan Figure 1 illustrates the part s of this fan. After removing f an from the package, check to make sure all of the part s are present. 1. Front grill 2. Fan blade 3. Nut 4. Sleeve (discard) 5. Oscillation knob (on top of motor casing) 6. Latch 7. Blade cap 8. Rear grill 9. 3 speed switches 10. Base 1 1. Retaining Pin ASSEMBLY 1. [...]

  • Seite 3

    3 3- Pressing this button will power the fan ON at a HIGH speed setting. ROT A TE: T o activate the rotate function for breeze dist ribution, simply press the rot ate knob down (located on top of the fan’s motor casing). T o turn of f the rotate f unction for a t argeted breeze setting, pull the rota te pin up. Controlling the rotation setting ca[...]

  • Seite 4

    4 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Tischventilator In Abbildung 1 sehen Sie die Bauteile dieses V entilators. Nachdem Sie den V entilator aus der V erpackung ge[...]

  • Seite 5

    5 8. Achten Sie darauf, dass die V erschlüsse auf beiden Se iten des hinteren Gitters of fen sind. Setzen Sie das vordere und das hintere Gitter zusammen und schließen Sie die seitlichen V erschlüsse. Sollten die Gitter nicht bündig geschlossen werden können, so wiederholen Sie den V organg. BEDIENUNGSANLEITUNG S tellen Sie den V entilator auf[...]

  • Seite 6

    6 W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkt s entst anden sind. Allgemeines: - De[...]

  • Seite 7

    7 9. 3 sélecteurs de vitesse 10. Socle 1 1. V is de serrage ASSEMBLAGE 1. Fixez le socle au corps du ventilateur en utilisant les vis fournies. 2. Placez le socle du ventilateur sur une surface plan e et solide, comme une table ou un plan de travail. 3. Retirez le bouchon de protection en plastique de l’axe du moteur . 4. Fixez solidement la gri[...]

  • Seite 8

    8 RANGEMENT DE VOTRE VENTILATEUR • Suivez les instructions de nettoyage de 1 à 4 ci-dessus. Prenez soin de démonter et de nettoyer le ventilateur avant de le ranger . • Conservez l’emballage d’origine pour ranger votre ventilateur . • Conservez-le à un endroit sec. • Ne jamais le ranger alors qu’il est encore alimenté. • Ne jama[...]

  • Seite 9

    9 NEDERLANDS T afelventilator Afbeelding 1 illustreert de onderdelen van deze ventilator . Controleer na het uit de verp akking halen van de ventilator of alle onderdelen aanwezig zijn. 1. V oorste beschermkorf 2. V entilatorblad 3. Moer 4. Mof (verwijderen) 5. Zwenkknop (bovenop de motorbehuizing) 6. Grendel 7. Bladdop 8. Achterste beschermkorf 9.[...]

  • Seite 10

    10 2- Het indrukken van deze knop zal de ventilator op een MA TIGE snelheidsinstelling INSCHAKELEN. 3- Het indrukken van deze knop zal de ventilato r op een HOGE snelheidsinstelling INSCHAKELEN. ZWENKEN: Duw de zwenkknop naar beneden (te vinden boven op de motorbehuizing van de ventilator) om de zwenkfunctie voor winddistributie te activeren. T rek[...]

  • Seite 11

    11 - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden v oor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan[...]

  • Seite 12

    12 7. Posizionare il coperchio della pala sul blocco dell’al bero e ruotarlo in senso antiorario fino a che non sia ben stretto. 8. Assicurarsi che i blocchi su entrambi i lati della griglia posteriore siano aperti. Posizionare la griglia frontale insieme a quella posteriore e chiudere i blo cchi laterali. Se non si incastrano in modo sicuro, rip[...]

  • Seite 13

    13 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non ut ilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettat a alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono sogg e[...]

  • Seite 14

    14 1 1. Botón de detención CÓMO ENSAMBLARLO 1. Fije la base del ventilador al cuerpo del ventilador utilizando los cuatro tornillos que vienen incluidos. 2. Coloque la base del ventilador sobre una superficie firme y estable, como una mesa o la superficie de un mostrador . 3. Retire la manga plástica del eje. 4. Fije la rejilla posterior a la c[...]

  • Seite 15

    15 DURANTE LA VIDA ÚTIL DE LA UNIDAD. NO SE REQUIERE NI SE RECOMI ENDA QUE EL USUARIO REALICE NINGÚN OTRO TIPO DE MANTENCIÓN. CÓMO ALMACENAR EL VENTILADOR • Siga las instrucciones en los p asos 1 a 4 indicados arriba. Asegúrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de almacenarlo. • Guarde el embalaje original para luego almacenar [...]

  • Seite 16

    16 MAGY AR Aszt ali ventilátor A ventilátor részei az 1. ábrán láthatók. A kicsomagolás után ellen ő rizze meglétüket. 1. Elüls ő rács 2. Lapát 3. Anya 4. Hüvely (dobja ki) 5. Lengésállító gomb (a motor burkolatán) 6. Rácsrögzít ő 7. Lapátanya 8. Hátsó rács 9. 3 sebességfokozat kapcsoló 10. T alp 11 . R ö g z í t ?[...]

  • Seite 17

    17 3- Ez a gomb NAGY fordulat számra kapcsolja a ventilátort. LENGETÉS: A lengetés bekapcsolásához nyomja le a motor burkolatán található lengésállító gombot. A lengetés kikapcsolásához hagyja, hogy a ventilátor a kí vánt irányba álljon, majd húzza fel a lengésállító gombot. A lengetés a ventilátor m ű ködése közben [...]

  • Seite 18

    18 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jel enti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános házta rtási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik. SUOMI Pöytätuuletin Kuva 1 kuvaa tämän tuulettimen osat. Poistettuasi tuuletti men pake[...]

  • Seite 19

    19 KÄYTTÖOHJEET Aseta tuuletin turvalliselle, t asaiselle pinnalle, josta se ei voi pudot a, tai jost a johto ei voi vetää sitä alas. Kytke tuuletin 220V/50Hz:n jännitteeseen ja seuraa käyttöohjeita: Tämä tuuletin on varustettu kolmella tuuletinnop eudella parhaan ilmavirtauksen mahdollist amiseksi. 0- Tämän painikkeen p ainaminen sammu[...]

  • Seite 20

    20 - Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. - Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista. - Säilytä käyttöohjeet ja p[...]

  • Seite 21

    21 5. Skjut badet på axeln, tryck tills den är helt på plats. 6. Kontrollera bladets rot ation med handen. Se till att ingen friktion finns med andra delar . Om bladet inte roterar fritt, upprepa steg 4-5. 7. Placera locket för bladet på axelstifte t och vrid moturs tills den sitter fast. 8. Se till att låsningen på båda sidor om bakre gall[...]

  • Seite 22

    22 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komm a att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som ti[...]

  • Seite 23

    23 MONTÁŽ 1. P ř ipevn ě te základnu k t ě lu ventilátoru pomocí p ř iložených č ty ř šroub ů . 2. Umíst ě te základnu ventilátoru na pevný, stabilní povrch jako je st ů l nebo pult. 3. Vyjm ě te plastikovou krytku z h ř ídele. 4. P ř ipevn ě te zadní ochrannou m ř ížku ke krytu motoru pomocí plastikové matice. Drž[...]

  • Seite 24

    24 • Nikdy neomotávejte napájecí kabel t ě sn ě okolo t ě la ventilátoru a nenapínejte ho v míst ě kde je p ř ipojen do ventilátoru. Mohlo by dojít k jeho prod ř ení nebo utržení. Bezpe č nostní op at ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným techn[...]

  • Seite 25

    25 3. Piuli ţă 4. Man ş on (a se arunca) 5. Buton oscilant (pe partea superioar ă a carcasei motorului) 6. Clichet 7. Ca pacu l pa le tei 8. Grilaj posterior 9. Comutatoare cu 3 viteze 10. Soclu 1 1. Extractor ASAMBLARE 1. Ata ş a ţ i soclul ventilatorului la corpul ventilatorului folosind cele p atru ş uruburi incluse. 2. Plasa ţ i soclul [...]

  • Seite 26

    26 DEPOZITAREA VENTILATORULUI • Respecta ţ i instruc ţ iunile de cur ăţ are 1-4 de mai sus. Dezasambla ţ i ş i cur ăţ a ţ i ventilatorul înainte de depozitare. • P ă stra ţ i ambalajul original pentru a depozita ventilatorul dumneavoastr ă . • Depozita ţ i-l întotdeauna într-un loc uscat. • Nu-l ţ ine ţ i b ă gat în priz[...]

  • Seite 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚ A Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Η εικ όνα 1 απεικονίζει τα μέρη αυτού του ανεμιστήρα . Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του ανεμιστήρα , βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα από τα μέρη . 1. Μ?[...]

  • Seite 28

    28 2- Πιέστε αυτό το πλήκτρο για ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ το υ ανεμιστήρα σε ΜΕΤΡΙΑ ταχύτ ητα . 3- Πιέστε αυτό το πλήκτρο για ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ το υ ανεμιστήρα σε ΥΨΗΛΗ ταχ ύτη τα . ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ : Γι α να ενεργοποιήσε[...]

  • Seite 29

    29 - Όλα τα λο γότυ πα , οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπ ορικά σήματ α ή σήματα κατατ εθέ ντα των αντίστοιχ ων κατόχ ων κα ι δια του παρό ντο ς αναγνωρίζ ονται ως τέτοια . - Αυτό το [...]

  • Seite 30

    30 6. Kontroller ventilatorbladene ved at rotere dem med hånden. De andre dele må ikke forårsage modstand. Gentag trin 4-5 hvis bladene ikke roterer frit. 7. Placer bladkapslen på akslen og drej mod uret ind til den er stram. 8. Kontroller , at hasperne på hver side af den bagerste rist er åbne. Saml den forreste og bagerste rist, og luk hasp[...]

  • Seite 31

    31 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændr inger af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som såd[...]

  • Seite 32

    32 2. Plasser viftens fot på et fast og st abilt underlag, for eksempel et bord eller en benk. 3. Fjern plastikkhylsen fra akselen 4. Fest den bakre risten til motorhuset ved bruk av plastmutteren. Håndt aket bør være på toppen. V ri med klokken for å stramme. 5. Skyv viftebladet på akslingens pinne. Skyv den til vif tebladet sitter skikkeli[...]

  • Seite 33

    33 V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. - Alle logoer , merker og[...]

  • Seite 34

    34 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφων[...]