Audiovox AA-9300 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Audiovox AA-9300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Audiovox AA-9300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Audiovox AA-9300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Audiovox AA-9300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Audiovox AA-9300
- nom du fabricant et année de fabrication Audiovox AA-9300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Audiovox AA-9300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Audiovox AA-9300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Audiovox AA-9300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Audiovox en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Audiovox AA-9300, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Audiovox AA-9300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Audiovox AA-9300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Model AA-9300 ACTIVE REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM WITH VOICE WARNING SYSTEM & BUILT IN 2 - STAGE SHOCK SENSOR INSTALLATION GUIDE & OWNER’S MANUAL SISTEMA DE SEGURIDAD ACTIVO PARA AUTOMOVILES A CONTROL REMOTO, CON SISTEMA DE ALARMA POR VOZ Y DETECTOR DE CHOQUE INCORPORADO DE 2 ETAPAS GUIA DE INSTALACION Y MANUAL DEL PROPIETARIO SYST[...]

  • Page 2

    INTRODUCTION Your new AA-9300 Automotive Security System has been de- signed with many advanced fea- tures that will help to ensure the safety of your vehicle and it’s contents. Taking a few moments to read this manual will provide you with important information required to take advantage of the system’s full potential. Performing the installat[...]

  • Page 3

    MOUNTING THE COMPONENTS 1. Mounting The Siren Con- trol Module Select a flat, metal surface within the engine compartment, but not on the engine, for mounting the siren control mod- ule. Keep in mind that the horn end must be facing down to prevent water from entering the module. A location on the firewall, which is not easily accessible from under[...]

  • Page 4

    B. Pass the L.E.D. wires through the hole from the front of the panel, and press the body of the L.E.D. into the hole until fully seated. WIRING THE SYSTEM Making the connections to the vehicle, as described in this wiring section, may be beyond the technical abilities of the average consumer. If you have any questions with the wiring procedures, p[...]

  • Page 5

    Page 3 can result in damage to wires from sharp metal edges, and an eventual failure of the secu- rity system. 2. Connecting the RED Wire Locate the courtesy lamp fuse. Both sides of the fuse will indicate + 12 Volts on the logic probe while the fuse is plugged in. Remove the fuse, and test the contacts that the fuse plugs into. One of the contacts[...]

  • Page 6

    arming button on each trans- mitter, which will result in the appropriate “ ARMED “ or “ DISARMED “ indication from the siren module. IMPORTANT ! If only one trans- mitter is operating, repeat the programming procedure. Once the harness connector is plugged in, you have only 15 seconds in which to program both transmit- ters. This short tim[...]

  • Page 7

    Page 5 will not trigger the system. This loop wire should be cut only if you want to protect the vehicle from sudden impacts to the glass or body panels, but do not want the alarm to trigger when a door has been opened. ADJUSTING THE SENSITIVITY OF THE SHOCK SENSOR The purpose of a shock detector is to “sense” strong impacts to the vehicle’s [...]

  • Page 8

    Page 6 Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435 RED SPLICE TO +12V CONSTANT IN VEHICLE'S FUSEBOX  DARK BLUE SIREN MOD- ULE GREEN, WHITE AND BLUE WIRE LOOPS BLACK THIN BLACK ANTENNA WIRE L.E.D. BLUE RED [...]

  • Page 9

    Page 7 MODULE DE LA SIRÈNE BOULONS À TÊTE HEXAGONALE DE 0, 95 (3/ 8") DE LONG VIS DE 1,9 CM (3/ 4") DE LONG RONDEL LE DE BLOCAGE FENDUE D.E.L. PERCER UN TROU DE 0,64 CM (1/4") DE DIAMÈTRE MONTAGE DES COMPOSANTS 1. Montage du module de commande de la sirène Choisir une surface métallique plane à l’intérieur du compartiment d[...]

  • Page 10

    A B Page 8 FIL ROUGE CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE ET ENROULER DU RUBAN ISOLANT ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA CONNEXION FUSIBLE DESLAMPES DE SER- VICE (PORTES, PLAFONNIER) COFFRET ÀFUSIBLES BORNE EN DOUILLE DE FUSIBLE (NON COM- PRISE) BORNE NÉGATIVE FIL NOIR MODULE DE SIRÈNE 2. Connexion du fil ROUGE Repérer le fusible des lampes de service. Le[...]

  • Page 11

    Page 9 ATTENTION! Si un seul transmetteur fonctionne, il faut recommencer l’opération de programmation. Une fois que le connecteur du faisceau est enfiché, on dispose de 15 secondes seulement pour pro- grammer les deux transmetteurs. Ce créneau de courte durée est nécessaire pour assurer un haut niveau de sécurité. ACHÈVEMENT DE L’INSTA[...]

  • Page 12

    Page 10 redonne au détecteur de vibra- tions sa sensibilité opérationnelle normale. 6. Télécommande du système anti-panique L’alarme peut être activée à l’aide du transmetteur de porte- clés pour attirer l’attention sur votre véhicule au cours d’une situation d’urgence. Pour activer le dispositif anti-panique, il faut: A. Appuy[...]

  • Page 13

    Page 11 DÉPANNAGE: Symptôme: La sirène n’émet aucun son au moment où l’on branche le faisceau de conducteurs. Vérification: A. Vérifier que le fusible placé sur le fil ROUGE venant du module de commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté. B. Vérifier que les connexions des fils ROUGE et NOIR ont bien été fa[...]

  • Page 14

    Page 12 Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435   MODULE DE LA SIRÈNE FILS EN BOUCLE, VERT, BLANC ET BLEU BLEU BLEU ROUGE D.E.L. NOIR, VERS LA MASSE ÉPISSURE ROUGE NOIR FIL D’ANTENNE NOIR, FIN VERS LE FIL DE TEN- SION +12 VOLTS STABLE DU COFFRET DE FUSIBLES DU VÉHICULE[...]

  • Page 15

    Page 13 INSTALACION DE LOS COMPONENTES 1. Instalación del módulo de control de la sirena Seleccione una superficie metálica plana dentro del compartimiento del motor, pero no sobre el motor, para efectuar la instalación del módulo de control de la sirena. Tenga en cuenta que el extremo de la bocina debe estar hacia abajo para impedir que entre[...]

  • Page 16

    CAJA DE FUSIBLES A B Page 14 A B CABLE ROJO TERMINAL NEGATIVO 2. Conexión del cable ROJO Ubique la luz de posición auxiliar. Ambos lados del fusible marcarán 12+ voltios en el medidor lógico cuando el fusible esté conectado. Quite el fusible y pruebe los contactos donde se enchufa el mismo. Uno de los contactos no indicará +12 voltios. Este e[...]

  • Page 17

    Page 15 TERMINACION DE LA INSTALACION Notará que hay (4) cables adicionales que salen directamente de la salida de goma para cables del módulo de control de la sirena, los que no forman parte del arnés princi- pal. Estos cables se usan para adaptar la instalación a las necesidades personales y son necesarios en algunos vehículos. 1. Cable fino[...]

  • Page 18

    Page 16 de aproximadamente seis segundos, la función de detección de choque del sistema se activará. El circuito de detección de voltaje comenzará su cuenta regresiva, y después de aproximadamente tres minutos, al abrirse una puerta activada por las luces se encenderá la alarma. IMPORTANTE: Si se cortó el cable en bucle BLANCO durante el pr[...]

  • Page 19

    Page 17 levante con cuidado la tapa superior (del lado del botón) para quitarla del transmisor. B. Saque la pila descargada, fijándose en la orientación de los contacto s+y-y descártela como corresponda. C. Instale la pila nueva, teniendo la precaución de colocar los contacto s+y- en la posición correcta. D. Vuelva a colocar la tapa del trans[...]

  • Page 20

    Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4435  L.E.D.  Page 18 L.E.D. CABLE DELGADO NEGRO PARA LA ANTENA MODULO DE LA SIRENA NEGRO CONEXION A TIERRA ROJO EMPALME AL +12 V CONSTANTE EN LA CAJA DE FUSIBLES DEL VEHICULO ROJO AZUL BUCLES DE CABLES VERDE, BLANCO Y AZUL AZUL[...]