Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica
- nom du fabricant et année de fabrication Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ariete en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ariete 1358 Moka Aroma Elettrica. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    COD. 4065101600 REV . 1 del 05/12/201 1 827070  De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net[...]

  • Page 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 2 D E F C A L K B G H I M J Fig. 4[...]

  • Page 3

    3     Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l[...]

  • Page 4

    4  sotto della macchina corrisponda a quella della rete locale. • L ’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio può provocare danni e incidenti. • Prima di procedere all’operazione di riempimento della caldaia, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Il prodotto non va alimentato at[...]

  • Page 5

    5   Nella targhetta posta sotto la base di appoggio della macchina sono riportati i seguenti dati d’identicazione della macchina: • costruttore e marcatura CE • modello (Mod.) • n° di matricola (SN) • tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza (Hz) • po[...]

  • Page 6

    6      Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a macchina spenta e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente.  Una manutenzione ed una pulizia regolari preserv[...]

  • Page 7

    7       In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina. Staccare la spina dalla presa elet- trica. Attendere che la macchina si sia raffreddata. In alternativa utilizz[...]

  • Page 8

    8     Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order [...]

  • Page 9

    9  accidents. • Always unplug the appliance from the power source before lling the boiler tank. • The product cannot be powered by external timers or with separate remote control systems. • If the electric cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its T echnical Assistance Service, or in any case by a person with si[...]

  • Page 10

    10    The following machine identication data are shown on the plate placed underneath the machine’s standing base: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) • assistance [...]

  • Page 11

    1 1     All cleaning operations described below must be performed with the machine off and with the electric plug discon- nected from the socket-outlet.   Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine efcient f[...]

  • Page 12

    12      Immediately turn the machine off if there are operational problems. Unplug it from the electric outlet. W ait for the machine to cool down. As an alternative, use gloves or rags to unscrew the boiler from the carafe. Problems Causes Solutions The coffee does not come[...]

  • Page 13

    13   Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été con[...]

  • Page 14

    14   • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la machine corresponde bien à celle du réseau local. • L ’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut[...]

  • Page 15

    15     A - Couvercle H - Base d’alimentation B - Orices de distribution I - Interrupteur d’allumage C - Carafe J - Poignée D - Filtre à disque K - Disque adapteur deux tasses E - Joint L - V alve de sûreté F - Filtre à entonnoir quatre tasses M - Cordon d?[...]

  • Page 16

    16  en fonctionnement. Après quelques minutes le café commencera à s’écouler. Attendre que le café soit complètement sorti. Appuyer sur l’inter- rupteur de mise en marche (I) pour éteindre la machine. Prendre une petite cuillère pour mélanger le café et uniformiser la corposité et la température. Attendre que la machine ait re[...]

  • Page 17

    17      En cas d’anomalie de fonctionnement, éteindre immédiatement la machine. Débrancher la che de la prise de courant. Attendre que la machine ait refroidi. En alternative ut[...]

  • Page 18

    18   Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät [...]

  • Page 19

    19   • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen V erlängerungskabeln kann Schäden und Unfälle verursachen. • D[...]

  • Page 20

    20    Auf dem T ypenschild unterhalb des Gerätesockels benden sich folgende Angaben zum Gerät: • Hersteller und CE-Kennzeichnung • Modell (Mod.) • Seriennummer (SN) • V ersorgungsspannung (V) und Frequenz (Hz) • Stromaufnahme (W) • Grüne Kundendienst-T elefonnummer Bei eventuellen Anfragen an die a[...]

  • Page 21

    21  Adapterscheibe (K) in den trichterförmigen Filter für vier T assen einsetzen (Fig. 3). Wie im Absatz “Einen Kaffee zubereiten” beschrieben vorgehen.   Bei allen nachstehend aufgeführten Reinigungs- und Pegearbeiten muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen s[...]

  • Page 22

    22    Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Abwarten bis das Gerät abgekühlt ist. Alternativ dazu können T opappen oder Wischtücher verwendet werden, um den Kessel vom K[...]

  • Page 23

    23    Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especicas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al qu[...]

  • Page 24

    24   • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red local. • El uso de cables alargadores no autorizados por el fabricante puede prov[...]

  • Page 25

    25   En la etiqueta colocada debajo de la base de apoyo de la máquina se indican los siguientes datos de identicación de la máquina: • constructor y marca CE • modelo (Mod.) • n° de matrícula (SN) • tensión eléctrica de alimentación (V) y frecuencia (Hz) • [...]

  • Page 26

    26  adaptador (K) dentro del ltro con forma de embudo para cuatro tazas (Fig. 3). Proceder como descrito en el párrafo “Cómo hacer el café”.      T odas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se deben realizar con la máquina apa[...]

  • Page 27

    27      En caso de anomalías de funcionamiento, apagar la máquina inmediatamente. Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar a que la máquina se haya enfriado. En alternativa, utilizar guantes o trap[...]

  • Page 28

    28    Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especícas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi[...]

  • Page 29

    29  na parte inferior da máquina corresponda àquela da rede local. • Uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do aparelho pode provocar danos e acidentes. • Antes de proceder ao enchimento da caldeira, desligue o aparelho da tomada de corrente. • O produto não deve ser alimentado através de timers externos ou c[...]

  • Page 30

    30   Na placa situada abaixo da base de apoio da máquina foram colocados os seguintes dados de identicação da máquina: • fabricante e marcação CE • modelo (Mod.) • n° de matrícula (SN) • tensão eléctrica de alimentação (V) e frequência (Hz) • potência el[...]

  • Page 31

    31     T odas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas com máquina desligada e com cha eléc- trica desconectada da tomada de corrente.  Uma manutenção e uma limpeza regulares preservam e mantém eciente a m[...]

  • Page 32

    32    Em caso de anomalias de funcionamento, desligue imediatamente a máquina. Retirar a cha da tomada de corren- te eléctrica. Aguarde que a máquina esteja fria. Como alternativa, utilize lu[...]

  • Page 33

    33    Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor h[...]

  • Page 34

    34     • V oordat het apparaat op het elektriciteitsnet wordt aangesloten moet u controleren of de spanning, die staat aangegeven op het plaatje onder het apparaat, gelijk is met die van het lokale net. • Het gebruik van niet door d[...]

  • Page 35

    35     Op het plaatje aan de onderkant van de machine zijn de identicatiegegevens van de machine weergegeven: • abrikant en EG-merk • model (Mod.) • registratienummer (SN) • voedingsspanning (V) en frequentie (Hz) • opgenomen elektrisch vermogen (W) • gratis telefoonnu[...]

  • Page 36

    36  lter voor vier kopjes (Fig. 3). Handel zoals beschreven in de paragraaf “Kofezetten”.      Alle hieronder aangegeven reinigingshandelingen moeten worden uitgevoerd met de machine uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact. [...]

  • Page 37

    37         In geval van storing zet u het apparaat meteen uit. T rek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. Gebruik anders handschoenen of t[...]

  • Page 38

    38   Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευ?[...]

  • Page 39

    39   • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε πως η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κάτω από τη συσκευή, αντιστοιχεί με την τάσ?[...]

  • Page 40

    40   A - Καπάκι H - Βάση τροφοδοσίας B - Οπές παροχής I - Διακόπτης λειτουργίας συσκευής C - Καράφα J - Χειρολαβή D - Φίλτρο σχήματος δίσκου K - Δίσκος προσαρμογής γ[...]

  • Page 41

    41  Μετά από μερικά λεπτά, θα αρχίσει να εκρέει ο καφές. Περιμένετε να ολοκληρωθεί η εκροή του καφέ. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας (I) για να σβήσετε τη μηχανή. Χρησιμοποιήστε ένα κουταλάκι[...]

  • Page 42

    42    Σε περίπτωση που παρουσιαστούν λειτουργικές ανωμαλίες, σβήστε αμέσως τη μηχανή. Βγάλτε το φις από τη?[...]

  • Page 43

    43   Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенц?[...]

  • Page 44

    44  • При полном прекращении пользования прибором отрезать питающий провод для приведения прибора в безопас- ное состояние. Рекомендуется следить, чтобы отдельные детали прибора, предста?[...]

  • Page 45

    45   A - Крышка H - База B - Отверстия подачи I - Кнопка включения C - Верхняя колба J - Ручка D - Дисковый фильтр K - Переходной диск для двух чашек E - Уплотнительная прокладк[...]

  • Page 46

    46  Поставьте кофеварку на основание электропитания (H). Закрыть крышку. Нажать переключатель включения (I). Загорится индикаторная лампочка, указывающая, что кофеварка включена и работает. ?[...]

  • Page 47

    47   Если прибор не используется, то необходимо отсоединить его от сети электропитания. Отсоединить шнур электро- питания от сети. В случае выброса дета[...]

  • Page 48

    48                                     ?[...]

  • Page 49

    49  ..            .        • .         [...]

  • Page 50

    50  .       • .(…     )          •       [...]

  • Page 51

    51  .                 .(G)     (F)          [...]

  • Page 52

    52       .    .               .(4 )      [...]

  • Page 53

    53      !      .      .            .?[...]