Andis Model BGR BGRC manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Andis Model BGR BGRC. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Andis Model BGR BGRC ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Andis Model BGR BGRC décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Andis Model BGR BGRC devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Andis Model BGR BGRC
- nom du fabricant et année de fabrication Andis Model BGR BGRC
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Andis Model BGR BGRC
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Andis Model BGR BGRC ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Andis Model BGR BGRC et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Andis en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Andis Model BGR BGRC, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Andis Model BGR BGRC, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Andis Model BGR BGRC. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis Clipper . Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el cabello, usted ha hecho una compra de primera clase. T rabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a[...]

  • Page 2

    IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper . DANGER: T o reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water . Unplug immediately . 2. Do not use while bathing or in a [...]

  • Page 3

    WARNING: Upon removal, cover the battery pack’ s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly . Also, never touch both ter minals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Kee[...]

  • Page 4

    1. Models BGRC/BGR+ will run on an average of 3800 SPM with the battery pack attached. 2. Models BGRC/BGR+ can be used with either the cord pack or the battery . READ THE FOLLOWING BEFORE CHARGING THIS CLIPPER 1. Remove the charger from the carton and plug into an AC outlet as identified on charger unit and on carton. 2. Place the Andis Model BGR+ [...]

  • Page 5

    SAFETY RULES FOR CHARGER AND BA TTER Y P ACK 1. Clipper motor switch must be in the “OFF” position for the charger to operate properly . Do not return the clipper to the charger base with the motor switch in the “ON” position. If the clipper is accidentally put on the charger base in the “ON” position, remove it promptly . T urn clipper[...]

  • Page 6

    GUIDELINES FOR BA TTER Y P ACK AND CHARGER USE 1. A nickel-cadmium battery pack, such as the one used with the Andis Cordless Clipper , may not recharge to full capacity if several conditions exist: A. The battery pack may develop a “memor y .” This condition is caused by recharging the batter y pack after every brief use of the clipper . The m[...]

  • Page 7

    become too hot internally , fast charge will be discontinued. Remove the batter y pack and replace after a 5 minute cooling period, the charger will reset automatically . 6. It is normal for the charger to become warm to the touch during operation. 7. Disconnect the charger from the AC outlet if long periods of non-use are anticipated. 8. Never sto[...]

  • Page 8

    REPLACING OR CHANGING BLADE SET T o replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Diagram N) and with the clipper turned “ON” , push the blade towards the clipper to lock into position. USER MAINTENANCE The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory . Other [...]

  • Page 9

    CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBL Y If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. T o change the blade drive assembly: 1. Remove blade set (Diagram Q). 2. Remove drive cap (Diagram R). 3. Remove blade driv[...]

  • Page 10

    MEDIDAS PREVENTIV AS IMPOR T ANTES Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones básicas entre las que se incluyen: leer todas las instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para cortar el cabello. PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No recoja ningún aparato eléctrico que haya ca[...]

  • Page 11

    GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO P ARA USO COMERCIAL 1. Los modelos BGRC y BGR+ funcionarán a un promedio de 3800 SPM (carreras por minuto) con el cable conectado. 2. Los modelos BGRC y BGR+ pueden usarse ya sea con cable o con la batería. 3. Retire de la caja el enchufe mural del transformador y la maquinilla para cort[...]

  • Page 12

    3. Antes de usar la unidad por primera vez cargue el paquete de batería como mínimo durante una hora. 4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras. A continuación aparece una descripción de las secuencias de luces SensaCharge: (Figura C) Luz verde continua (carga rápida) - El cargador cargará plenamente el paquete de batería en menos [...]

  • Page 13

    7. No exponga la base del cargador ni el paquete de batería a condiciones de humedad excesivas (Figura G). 8. Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de batería. No use un paquete de batería o cargador dañados. 9. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use agentes abrasivos, detergentes ni[...]

  • Page 14

    mueven de lado a lado en la cavidad del cargador . Solución: Realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente. 3. La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de batería que están a temperatura ambiente (25°C/77°F) o temperatura cercana a ésta. Si se vuelve a poner en el cargador un paquete de batería [...]

  • Page 15

    paquete de batería. Durante este tiempo el cargador debe medir precisamente el voltaje de la batería. Si el cargador no sale del ciclo de renovación o no carga plenamente la batería, siga el paso 2 de la página 12. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla Andis para cortar el cabell[...]

  • Page 16

    Para limpiar las cuchillas sugerimos que sumerja solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo de aceite Andis para maquinillas para cortar el cabello, mientras la maquinilla esté funcionando. De esa manera saldrá todo el cabello y suciedad que se hayan acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar la maquinilla, apáguela, seque la[...]

  • Page 17

    SERVICIO DE REP ARACIÓN EN FÁBRICA Cuando las cuchillas de su maquinilla Andis para cortar el cabello pierdan el filo después de usarlas durante un periodo prolongado, le aconsejamos que envíe las cuchillas a un centro de reparación autorizado de Andis para volver a afilarlas. Si desea que también le den mantenimiento a su maquinilla, empáqu[...]

  • Page 18

    11. L'utilisation d'un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d'in cendie, d'électrocution ou de blessures à des tierces personnes. 12. Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre d'entretien agréé Andis lorsqu'une réparation est nécessaire. Mal remonté, le chargeur peut [...]

  • Page 19

    1. Les modèles BGRC et BGR+ fonctionnent à une moyenne de 3800 coups/min lorsqu'ils sont alimentés par le bloc-pile. 2. Les modèles BGRC et BGR+ peuvent être utilisés soit avec le bloc d'alimentation soit avec la pile. LIRE LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES A V ANT DE CHARGER LA TONDEUSE. 1. Déballer le chargeur et le brancher à une pri[...]

  • Page 20

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AU CHARGEUR ET AU BLOC-PILE 1. L'interrupteur du moteur de la tondeuse doit être à la position « ARRÊT » pour que le chargeur fonctionne correctement. Ne pas remettre la tondeuse sur le socle du chargeur lorsque l'interrupteur du moteur est à la position « MARCHE ». Si par mégarde la tondeuse est [...]

  • Page 21

    pas se recharger complètement. C'est normal et cela ne dénote aucun problème. Les blocs-pile se rechargent complètement après plusieurs cycles d'utilisation de la tondeuse et de recharge. 2. La tondeuse, le bloc-pile et le chargeur fonctionnent en tant que systèmes électriques interdépendants. Un bon contact électrique doit être[...]

  • Page 22

    9. Divers facteurs influent sur la durée de vie des blocs-pile. Un bloc-pile qui a été très utilisé et qui a plus d'un an, peut ne pas fournir le même rendement qu'un bloc-pile neuf. UTILISA TION DU DISPOSITIF DE RAFRAÎCHISSEMENT Le dispositif de rafraîchissement fonctionne pendant la nuit : il décharge puis recharge rapidement l[...]

  • Page 23

    REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES Pour remplacer ou changer le jeu de lames, faire glisser la tête vers l'articulation de la tondeuse (Figure N) et, après avoir mis la ton- deuse sous tension, appuyer sur la lame jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille dans la tondeuse. ENTRETIEN DE L'APP AREIL Les mécanismes internes du[...]

  • Page 24

    REMPLACEMENT DE L'ENTRAÎNEMENT DE LA LAME Si les lames de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs, car le tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l'entraînement doive être rem- placé. Pour remplacer l'entraînement : 1. Déposer le jeu de lames (Figure Q). 2. Dép[...]

  • Page 25

    LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of pur- chase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year . Any Andis prod- uct determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or re[...]

  • Page 26

    Form #63963 ©2005 Andis company , USA Printed in USA[...]