AEG HCS 5577 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG HCS 5577. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG HCS 5577 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG HCS 5577 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG HCS 5577 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG HCS 5577
- nom du fabricant et année de fabrication AEG HCS 5577
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG HCS 5577
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG HCS 5577 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG HCS 5577 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG HCS 5577, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG HCS 5577, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG HCS 5577. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie 03 Gebruiksaanwijzing 07 Mode d’emploi 10 Instrucciones de servicio 13 Manual de instruções 16 Istruzioni per l’uso 19 Instruction Manual 22 Instrukcja obsługi/Gwarancja 25 Használati utasítás 28 Інстр укція з експлуа тації 31 Руково дство по эк сплуат ации 33 LO[...]

  • Page 2

    Overzicht van de bedieningselementen Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Ог ляд е лементів управління Описание компонент ов ?[...]

  • Page 3

    Deutsch 3 Deutsch 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit[...]

  • Page 4

    Deutsch 4 V or der ersten Benutzung • EntfernenSiealleV erpackungsmaterialien. • BeimerstenEinschaltenkanneszueinerleichten Geruchsentwicklung kommen. Betreiben Sie das Gerät deshalb ca. 10 Min. lang ohne Ihre Haar e zu behandeln. Sorgen Sie für ausr eichende Belüftung! Inbetriebnahme • WickelnS[...]

  • Page 5

    Deutsch 5 Hinweis zur Richtlinienkonformität HiermiterklärtdieFirmaElektro-T echnischeV ertriebsgesell - schaft mbH, dass sich das Gerät HCS 5577 in Übereinstim - mung mit den grundlegenden Anforderungen, der eur o - päischenRichtliniefürelektromagnetischeV erträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsric[...]

  • Page 6

    Deutsch 6 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektr ogeräten vorge - sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektr ogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durc[...]

  • Page 7

    Nederlands 7 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruikhetapparaatuit[...]

  • Page 8

    Nederlands 8 V óór het eerste gebruik • V erwderalhetverpakkingsmateriaal. • Bheteersteinschakelenkaneenlichtereukontwikkeling optreden. Gebruik het apparaat daar om ca. 10 minuten zonder uw haren te behandelen. Zor g voor voldoende ventilatie! Ingebruikname • Wikkelhetsnoervolledig?[...]

  • Page 9

    Nederlands 9 V erwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschr even verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële ef fecten te[...]

  • Page 10

    Français 10 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en mar che pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à des tie[...]

  • Page 11

    Français 11 Avant la pr emièr e utilisation • Retireztouslesmatériauxd‘emballage. • Unelégèreodeurpeutémanerdel’appar eillorsdela premièr e mise en marche. C’est pourquoi, faites fonc - tionner l’appareil pendant env . 10 min. sans traiter vos cheveux. Prévoyez une aération suf ?[...]

  • Page 12

    Français 12 Mise au rebut Signification du symbole “Elimination“ Protégez votr e environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordur es ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet ef fet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilis[...]

  • Page 13

    Español 13 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete - nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entregue el manual de[...]

  • Page 14

    Español 14 Antes del primer uso • Apartetodomaterialdeembalaje. • Enlaprimeraconexiónsepuedeoriginarunaleve formación de olor . Por ello, ponga el aparato a funcionar aprox.10min.sintratarsupelo.¡Ocúpesedequehaya suficiente aireación! Puesta en funcionamiento ?[...]

  • Page 15

    Español 15 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestr o medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de r ecogida previstos para la eli - minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evita[...]

  • Page 16

    Português 16 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atenta - mente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposição de terceiros, entregue[...]

  • Page 17

    Português 17 Antes da primeira utilização • Removertodoomaterialdeembalagem. • Aoligaroaparelhopelaprimeiravezestepodeexalar ligeiros odor es. Ponha, por isso, o aparelho durante cerca de 10 min. em funcionamento sem tratar do seu cabelo. Atenda a que haja suficiente arejamento! Primeiro fu[...]

  • Page 18

    Português 18 Deposição Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri - cos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de apar elhos eléctricos e entregue aí os apar elhos que não pretende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajudar a[...]

  • Page 19

    Italiano 19 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istru[...]

  • Page 20

    Italiano 20 Prima della prima messa in funzione • Rimuoveretuttoilmaterialeperl’imballaggio. • Accendendoperlaprimavolta,puòcapitarechesiabbia un leggero odor e. Perciò mettere in funzione l’appar ec - chio per ca. 10 minuti senza trattare i capelli. Arieggiar e bene! Messa in funzione ?[...]

  • Page 21

    Italiano 21 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardar e l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porr e quegli elettrodome - stici che non sono più in uso. Sicontribuisceco[...]

  • Page 22

    English 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully befor e putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in - ternal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • Theappl[...]

  • Page 23

    English 23 Commissioning • Fullyunwindthemainscable. • Whenrequir ed,slidetheroundbrushattachment(5) over the closed curling tongs. Ensure that the attachment clicks into place. T o detach the attachment, please push the release button up. • Insertthepluginadulyinstalled230?[...]

  • Page 24

    English 24 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our envir onment: do not dispose of electrical equip - ment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorr ect disposal on the environment a[...]

  • Page 25

    Język polski 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości r ównież karto - nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję ob[...]

  • Page 26

    Język polski 26 Lokalizacja kontrolek 1 Pokrętło ustawienia temperatury 2 Wskaźnik świetlny zasilania 3 Przycisk„OFF“ 4 Przycisk„ON“ 5 Okrągła szczotka — końcówka Przed pierwszym użyciem • Proszęusunąćwszystkiemateriałyopakowaniowe. • Powłączeniuurządzeniaporazpierwsz[...]

  • Page 27

    Język polski 27 Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwr o[...]

  • Page 28

    Magyarul 28 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább[...]

  • Page 29

    Magyarul 29 Az első használatot megelőzően • T ávolítsaelrólaazösszescsomagolóanyagot! • Azelsőbekapcsoláskorenyheszagképződéselőfordul - hat. A készüléket ezért kb. csak 10 percig üzemeltesse anélkül, hogy kezelné a haját. Gondoskodjon elegendő szellőztetésről!! Üzembe helyezés [...]

  • Page 30

    Magyarul 30 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház - tartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezze[...]

  • Page 31

    Українськ а 31 Заг альні вказівки що до безпеки Перед прийняттям в ек сплуат ацію цьог о приладу дуже уважно читайт е інстр укцію з експлуа т ації та зберіг айте її разом з г арантійним талоном, [...]

  • Page 32

    Українськ а 32 Розташування орг анів керування 1 Перемика ч налаштування темпера тури 2 Індика тор живлення 3 Кнопка “ OFF” 4 Кнопка “ ON” 5 Круг лащітка-насадка Пере д першим заст о[...]

  • Page 33

    Русский 33 Общие указания по т е хнике безопасности Перед на чалом эксплу ат ации прибора внимат ельно прочитайт е прилаг аемую инстр укцию по эксплуа тации и сохранит ееевнадежноммес т[...]

  • Page 34

    Русский 34 Располо жение э лемент ов 1 Селект орус тановкит емпературы 2 Свет овойиндика торпит ания 3 Кнопка “ OFF” 4 Кнопка “ ON” 5 Круг лаящетка-насадк а Пере д нача[...]

  • Page 35

    Русский 35 Технические х аракт еристики Моде ль: ...................................................................... HCS5577 Электропитание: ......................................... 220-240В~,50Гц Потреб ляемая мощнос ть: .....................................[...]

  • Page 36

    HCS 5577 Stand 07/11 Elektro-technischeV ertriebsges.mbH IndustrieringOst40•47906Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de[...]