Zanussi ZRG16600WA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZRG16600WA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZRG16600WA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZRG16600WA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZRG16600WA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZRG16600WA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZRG16600WA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZRG16600WA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZRG16600WA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZRG16600WA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZRG16600WA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZRG16600WA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZRG16600WA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZRG16600WA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 22 DE Benutzerinformation 33 UK Інструкція 44 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Холодильник ZRG16600WA[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 3

    • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en i nstallatie van het ap- paraat niet beschadigd [...]

  • Página 4

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïn[...]

  • Página 5

    Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de ko elkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver- schillende afmeti[...]

  • Página 6

    Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar- voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Ci- troensap kan de plastic delen van de koelkast verkleuren. Daarom wo rdt aangeraden om ci- trusvruchten in aparte bakjes te bewaren. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in alumin iumfolie of p[...]

  • Página 7

    • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toe- behoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorko- men. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan ie- mand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplo[...]

  • Página 8

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te laag. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De te[...]

  • Página 9

    De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te insta lleren. Veiligheid van kinder en en kwetsbare mensen Het appar[...]

  • Página 10

    Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Draai de schroeven van het onder ste scharnier van de deur los. Verwijder het scharnier. Breng de pin[...]

  • Página 11

    aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeen- stemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor- den als bovenstaande veiligheidsv oorschriften niet opgevolgd wo rden. Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Het milieu Recycle de materialen met het symbool . Gooi [...]

  • Página 12

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operat ion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 13

    If the refriger ant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate t he room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in a ny way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electr[...]

  • Página 14

    • This product must be serviced by an autho r- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circui t or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbi[...]

  • Página 15

    Positioning the door shelves To store various size food packages, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the ar- rows until it comes free, then reposition as re- quired. 2 1 3 Helpful hints and tips Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refr[...]

  • Página 16

    must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lu ke- warm water and some neutra l soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do no[...]

  • Página 17

    Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not op- erate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correc[...]

  • Página 18

    Replacing the bulb If you want to replace the bulb, do these steps: 1. Break the circui t of the appliance. 2. Unscrew the lamp cover securing screw. 3. Unhook the moving part by pressing it as shown in the figure. 4. Replace the bulb with one of the same power and specifically designed for house- hold appliances (the maximum power is shown on the [...]

  • Página 19

    the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Cen- tre Levelling When p lacing the a p- pliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front . Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct s[...]

  • Página 20

    1. Remove the plug from the power socket. 2. Tilt ba ck the appli- ance carefully so that the compressor can- not touch the floor. 3. Unscrew th e left foot. 4. Unscrew th e screws of the door bottom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. 5. Unscrew and install the screw on the op- posite side. 6. Install the hinge[...]

  • Página 21

    Environmental concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable conta iners to recycle it. Help protect the envir onment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not di spose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling [...]

  • Página 22

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]

  • Página 23

    à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisat ion n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un ga z naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environne- ment ma[...]

  • Página 24

    pectez les inst ructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure). • Placez de préférence votr e appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuiss on ou ray- ons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la pri[...]

  • Página 25

    Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois , nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup- primer l'odeur caractéristique du "neuf" puis sé- chez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits abrasi[...]

  • Página 26

    Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les mei lleures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé- rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'il s so nt aromatiques. • Placez les aliments pour qu[...]

  • Página 27

    un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapo re. Il est importan t de netto yer régulièrement l'orifi- ce d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du comparti- ment réfrigérateur pour empêcher l'ea[...]

  • Página 28

    Symptôme Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- mée. Reportez-vous au paragraphe « Fer- meture de la porte ». La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la po rte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à tempéra- ture ambi ante avan[...]

  • Página 29

    Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après- vente. Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Tension 230 V Fréq[...]

  • Página 30

    surez-vous que l'air circul e librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement o pti- mal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des é[...]

  • Página 31

    1. Retirez la fiche de la prise de courant. 2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne tou- che pas le sol. 3. Dévissez le pied gauche. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. Retirez la charnière. Placez la goupille dans le sens de la flèche. 5. Dévissez et installez la v[...]

  • Página 32

    Cet appareil est conforme aux directives co m- munautaires. En matière de sauvegarde de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'env ironnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques[...]

  • Página 33

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Erste Inbetrie bnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 36 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 T[...]

  • Página 34

    solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon- tage des [...]

  • Página 35

    • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirku lation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rückseite gegen eine Wand[...]

  • Página 36

    Erste Inbetriebnahme Reinigung des In nenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti- gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine a ggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche bes[...]

  • Página 37

    Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa- cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um si[...]

  • Página 38

    dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in e inen speziellen Behälter an der Rückseite des Gerä ts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühl- raumrückwand, damit das Tauwa sser nicht überfließt und auf [...]

  • Página 39

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig ein- gestel lt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. Die Temperatur[...]

  • Página 40

    7. Schließen Sie das Gerät wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. Te[...]

  • Página 41

    Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszu- richten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizung en, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an d[...]

  • Página 42

    1. Ziehen Sie den S te- cker aus der Steckdo- se. 2. Neigen Sie das Ge- rät vorsichtig nach hin- ten, so dass der Kom- pressor nicht den Bo- den berühren kann. 3. Schrauben Sie den linken Standfuß ab. 4. Lösen Sie die Schrauben des unte- ren Türscharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um. 5. Lösen Sie d[...]

  • Página 43

    Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor de r ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen- schild angegebenen Anschlusswerten überein- stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schu tz- kontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hau[...]

  • Página 44

    Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 44 Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Щоденне корист ування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 7 Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Догляд та чистка _ _[...]

  • Página 45

    • Не застосовуйте механічні пристрої чи ін - ші штучні засоби для прискорення про це - су розморожування . • Не використовуйте інші елек тричні при - строї ( наприклад , прилад для вигото - вленн[...]

  • Página 46

    • Розпакуйте прилад і огляньте на пред - мет пошкоджень . Не користуйтеся при - ладом , якщо він пошко джений . У разі виявлення пошкоджень негайно повідо м - те про це торговельний закла д , де ви[...]

  • Página 47

    Однак , встановлюючи певну темпера туру , необхідно пам ' ятати , що температура все - редині приладу залежить від : • кімнатної температур и • частоти відкривання дверцят • кількості проду?[...]

  • Página 48

    безпечним фізичним явищем . Це нор - мально . • Коли компресор вмикається або вими - кається , ви чутимете легке " клацання " регулятора темпера тури . Це нормально . Поради про те , як заощад?[...]

  • Página 49

    приладу і дозволить заощадити електрое - нергію . Важлив о ! Дбайте про те , щоб не пошкодити систему охолодження . Багато комерційних засобів для чищен ня поверхонь містять хімікати , які можут[...]

  • Página 50

    Проблема Можлива причина Спосі б усуненн я Електрое нергія не подається на прилад . Відсутній струм у розет - ці . Підключіть до розетки інший елек - троприлад . Викличте кваліфікованого елект -[...]

  • Página 51

    Заміна лампочки Якщо потрібно замінити лампочку , виконай - те такі дії : 1. Вимкніть прилад із розетки електро жи - влення . 2. Викрутіть гвинт , яким кріпиться плафон лампи . 3. Відчепіть рухому ча[...]

  • Página 52

    Кліма - тичний клас Температу ра навколишньог о се - редовища SN +10°C - + 32°C N +16°C - + 32° C ST +16°C - + 38°C T +16°C - + 43°C При експлуатації за межами цього діапазо - ну для деяких типів моделей можуть вини - кну?[...]

  • Página 53

    1. Вийміть вилку з розетки . 2. Обережно нахи - літь прилад назад , щоб компресор не торкався підлоги . 3. Відкрутіть ліву ніжку . 4. Відкрутіть гвинти нижньої завіси дверцят . Зніміть за - вісу . Потя?[...]

  • Página 54

    Екологічні міркування Здавайте на повторну переробку матеріали , позначені відповідним символ ом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини . Допоможіть захистит и [...]

  • Página 55

    55 www.zanussi.com[...]

  • Página 56

    www.zanussi.com/shop 212000460-A-322013[...]