Xantrex Technology XPH 75-2D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Xantrex Technology XPH 75-2D. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Xantrex Technology XPH 75-2D o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Xantrex Technology XPH 75-2D se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Xantrex Technology XPH 75-2D, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Xantrex Technology XPH 75-2D debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Xantrex Technology XPH 75-2D
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Xantrex Technology XPH 75-2D
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Xantrex Technology XPH 75-2D
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Xantrex Technology XPH 75-2D no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Xantrex Technology XPH 75-2D y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Xantrex Technology en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Xantrex Technology XPH 75-2D, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Xantrex Technology XPH 75-2D, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Xantrex Technology XPH 75-2D. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    XPH Series Dual 75V 2A DC Power Supply XPH 75-2D Operating Manual[...]

  • Página 2

    About Xantrex Xantrex T echnology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile unit s to one MW utility-scale systems for wind, solar , batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems. Xantrex product s include inverte[...]

  • Página 3

    T able of Contents Introduction 3 S pecification 3 Safety 5 EMC 6 Installation 7 Connections 7 Operation 7 Maintenance 9 Calibration 10 Instructions en Francais Sécurité Installation 11 Connexions 11 Fonctionnement 11 Maintenance 13 Bedienungsanleitung auf Deut sch Sicherheit 14 Installation 15 Anschlüsse 15 Betrieb 15 W artung 17 Istruzioni in [...]

  • Página 4

    Introduction The XPH 75-2D is a dual output 300 watt PSU with multi-mode cap ability in a compact and attractive case. The multi-mode capability enables it to operate as a dual power supply with two independent and isolated outputs, or as a single power supply of double the power . As a dual, each output provides 0 to 75V at 0 to 2A (Mode A). As a [...]

  • Página 5

    OPERA TING MODES Mode Selection: By front panel rot ary switch. Mode A: Independent outputs each cap able of 0-75V at 0-2A. Mode B: Output 2 only active, 0-75V at 0-4A. Output 1 disabled. Mode C: Output 2 only active, 0-150V at 0-2A. Output 1 disabled. METER SPECIFICA TIONS Meter T ypes: Dual 3 digit meters with 14mm (0.56") LEDs. Reading rate[...]

  • Página 6

    Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (S afety Requirement s for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply . This[...]

  • Página 7

    EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following st andards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. T est limits used were: a) Radiated : Class B b) Condu[...]

  • Página 8

    Installation Mains Operating V olt age This instrument has a universal input range and will operate from a nominal 1 15V or 230V mains supply without adjustment. Check that the local supply meets the AC Input requirement given in the S pecification. Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follo[...]

  • Página 9

    Const ant Current If the load resistance is low enough such that, at the output volt age set, a current greater than the current limit setting would flow , the power supply will automatically move into constant current operation. The current output is adjusted by the CURRENT control and the VOL T AGE controls set the maximum voltage that can be gen[...]

  • Página 10

    Connection to the Load The load should be connected to the positive (red) and negative (black) output terminals. T o provide protection from the high voltages that the unit can supply , the special terminals will accept 4mm plugs, bare-ended wires or spade terminals without exposing any met al p arts. W ARNING! Switch the output off before making c[...]

  • Página 11

    Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustment s All adjustments are on the front p anel control board; all the trimmers are adjusted from the reverse side of the board through holes in the board. T o gain access to the board it is necessary to remove the top cover . W ARNING! When the i[...]

  • Página 12

    Current Calibration Switch output OFF . Set output voltage to nominally 2V . Set current control to minimum. Connect the DMM (set to Amps) and load in series across the output. Switch output ON. Adjust VR8/108 (offset compensation of current control error amp) for a reading of 0.003A ± .001A on the DMM. Check that the CC LED is ON. Increase voltag[...]

  • Página 13

    Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (Impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être[...]

  • Página 14

    Installation T ension de secteur opérationnelle Cet instrument a une plage d'entrée universelle et il fonctionne sur une alimentation secteur de 1 15 V ou de 230 V , tension nominale, sans ajustement aucun. Vérifier que l'alimentation locale satisfait aux impératifs d'entrée c.a. indiqués aux Caractéristiques techniques. Câbl[...]

  • Página 15

    ajuste le courant de sortie et les commandes VOL T AGE règlent la tension maximale qui peut être engendrée. Le témoin CC s’allume pour indiquer le mode de courant constant. Sortie de courant inst ant anée Il est possible de régler la commande de limite de courant pour limiter le courant de sortie continu à des niveaux aussi bas que 10 mA. [...]

  • Página 16

    A VERTISSEMENT! Eteindre la sortie avant d'effectuer des connexions aux bornes. T oujours vérifier qu'aucun fil n'est à découvert avant d'activer la sortie. Les deux bornes sont entièrement flottantes et il est possible de relier l'une ou l'autre à la terre. Connexion en série ou en p arallèle avec d’autres so[...]

  • Página 17

    Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen V orschriften EN61010-1 (Sicherheit svorschriften für elektrische Meß-, S teuer , Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen ein[...]

  • Página 18

    Installation Netzbetriebssp annung Das Gerät besitzt einen universellen Eingangsbereich und kann ohne jede weitere Einstellung mit einer Nenn-Netzversorgung von 1 15 oder 230 V betrieben werden. S tellen Sie sicher , daß die V ersorgung am Ort den in der S pezifikation aufgeführten Eingangsanforderungen entspricht. Netzkabel S teht nur ein Netzk[...]

  • Página 19

    Augenblickstromausgang Mit der S trombegrenzung kann der kontinuierliche Ausgangsstrom bis auf 10 mA begrenzt werden. Wie bei allen Präzisions-S tromversorgungs-T ischgeräten ist der Ausgang zur Aufrechterhaltung der S tabilität und zwecks gutem Einschwingverhalten mit einem Kondensator versehen. Der Kondensator wird bis zur Höhe der Ausgangssp[...]

  • Página 20

    Beide Klemmen sind vollkommen potentialfrei, was bedeutet, daß beide an Erde angeschlossen werden können. Reihen- und Parallelschaltung mit anderen Ausgängen Da der Ausgang des Netzteils vollständig potentialfrei ist, kann er mit anderen Netzgeräten zur Erzeugung hoher Gleichspannungen bis maximal 300V in Reihe geschaltet werden. Die maximal z[...]

  • Página 21

    Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è st ato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’al[...]

  • Página 22

    Installazione T ensione d’esercizio Questo strumento è dotato di un’entrata universale e funziona con un’alimentazione a 115V o 230V senza regolazione. Controllare che la rete locale soddisfi i requisiti d’entrata indicati nella specifica. Cavo d’aliment azione Quando viene fornito un cavo a tre fili con le estremità nude, collegare com[...]

  • Página 23

    Uscit a di corrente ist ant anea Il comando di limitazione di corrente può essere impost ato per limit are la corrente di uscita continua a livelli fino a 10mA. T uttavia, in comune con tutti gli aliment atori da banco di precisione, sull’uscita è collegato un condensatore che consente di mantenere st abilità ed una buona risposta ai transient[...]

  • Página 24

    Collegamento in serie/p arallelo con altre uscite Le uscite del dispositivo di alimentazione sono complet amente flott anti e possono essere usate in serie con l’uscita di altri dispositivi si aliment azione per generare tensioni più alte, fino a 300V c.c. La tensione massima ammessa tra un morsetto qualsiasi e il morsetto di terra ( ) è 300Vc.[...]

  • Página 25

    Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad p ara Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Inst alación II propuesto para ser usado con un suministr[...]

  • Página 26

    Instalación T ensión de la Red Eléctrica Este instrumento tiene un rango de entrada universal y funcionará sin necesidad de ajustes en suministros eléctricos de 1 15V o 230V . Compruebe que el suministro local satisface los requisitos de entrada CA que se estipulan en Especificaciones. Cable de Red Cuando se suministra un cable de tres conduct[...]

  • Página 27

    con el control ‘CURRENT’ y los controles ‘VOL T AGE’ ajust an la tensión máxima que se puede generar . Se ilumina la lámpara CC p ara indicar el modo de corriente constante. Salida Inst antánia de Corriente Se puede ajustar el control de límite de la corriente p ara limit ar la salida de corriente continua a niveles de hasta 10mA. Sin [...]

  • Página 28

    ¡A VISO! Desconecte la salida antes de realizar las conexiones a los terminales. Compruebe siempre que no haya hilos de conexión al descubierto antes de conectar la salida. Ambos terminales son totalmente flot antes y ambos se pueden conect ar a tierra. Conexión en Serie o en Paralelo a Otras Salidas Las salidas del suministro de fuerza son comp[...]

  • Página 29

    W arranty Information W arranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XPH series. This warranty lasts for a Warranty Period of three years (3 years) from the date of purchase at point of sale to you, the original end [...]

  • Página 30

    What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or damage to: a) the product if it has been mis[...]

  • Página 31

    Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To" address. Products must also be shipped prepaid. Product shipments will be refused and returned at your expense if they are unauthorized, returned without an RMA [...]

  • Página 32

    Xantrex Technology Inc. 8999 Nelson Way Burnaby, British Columbia Canada V5A 4B5 604 422 8595 Tel 604 421 3056 Fax 800 667 8422 Toll Free North Am erica prg.info@xantrex.com www .xantrex.com 975-0102-01-02 48511-0720 Issue 2[...]