Xantrex Technology XDL 35-5T manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Xantrex Technology XDL 35-5T. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Xantrex Technology XDL 35-5T o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Xantrex Technology XDL 35-5T se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Xantrex Technology XDL 35-5T, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Xantrex Technology XDL 35-5T debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Xantrex Technology XDL 35-5T
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Xantrex Technology XDL 35-5T
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Xantrex Technology XDL 35-5T
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Xantrex Technology XDL 35-5T no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Xantrex Technology XDL 35-5T y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Xantrex Technology en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Xantrex Technology XDL 35-5T, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Xantrex Technology XDL 35-5T, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Xantrex Technology XDL 35-5T. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    XDL Series Digital Programmable Single Output DC Power Supply Operating Manual XDL 35-5 T XDL 35-5 T P[...]

  • Página 2

    About Xantrex Xantrex T echnology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile unit s to one MW utility-scale systems for wind, solar , batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems. Xantrex product s include inverte[...]

  • Página 3

    T able of Contents Introduction 4 S pecification 6 EMC 9 Safety 10 Installation 11 Connections 12 Initial Operation 14 Manual Operation 17 Remote Operation (XDL 35-5TP only) 27 Remote Commands 36 Maintenance 40 Calibration 40 Instructions en Francais Sécurité 41 Installation 42 Connexions 43 Utilisation initiale 45 Fonctionnement manuel 48 Foncti[...]

  • Página 4

    Istruzioni in It aliano Sicurezza 107 Installazione 108 Collegamenti 11 0 Primo utilizzo 11 2 Funzionamento in manuale 11 5 Funzionamento remoto (solo per il XDL 35-5TP) 126 Comandi remoti 136 Manutenzione 141 Instrucciones en Esp añol Seguridad 142 Instalación 143 Conexiones 144 Funcionamiento inicial 146 Funcionamiento manual 149 Funcionamiento[...]

  • Página 5

    Introduction Unmatched Precision, Unrivalled Performance The XDL series represents the ‘next generation’ of laboratory power supplies offering an unparalleled level of precision. V oltage and current are controlled using 16 bit DACs enabling volt ages to be set to 1mV resolution even at full output. Indeed, the accuracy is sufficient for the PS[...]

  • Página 6

    Fully Programmable via GPIB, RS232 or USB The XDL 35-5TP incorporates a full bus interface permitting remote control and readback via either GPIB (IEEE-488), RS232 or USB. The GPIB interface conforms fully with IEEE-488.2 and IEEE-488.1. The serial interface can be used as a conventional RS232 interface or as part of a multi- instrument addressable[...]

  • Página 7

    Specification General specifications apply for the temperature range 5°C to 40°C. Accuracy specifications apply for the temperature range 18°C to 28°C after 1 hour warm-up with no load and calibration at 23°C. T ypical specifications are determined by design and are not guaranteed. MAIN OUTPUTS V oltage/Current Ranges: The 3 operating ranges a[...]

  • Página 8

    Over-current Protection: (OCP) Range 0·01A to 5·5A Resolution 0·01A; accuracy ± (0·2% + 0·01A) Response time typically 35ms Protection Functions: Output trips of f for OVP , OCP , over-temperature and Sense miswiring. METER SPECIFICA TIONS (Main Output s) Display T ype: 5-digit (V olts), 4-digit (Amp s), 14mm (0·56") LED. V oltage (CI m[...]

  • Página 9

    GENERAL AC Input: 230V AC or 1 15V AC ± 10%, 50/60Hz Installation Category II Power Consumption: 500V A max. Operating Range: +5ºC to +40ºC, 20% to 80% RH S torage Range: − 40ºC to + 70ºC Environmental: Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degree 2. Cooling: Intelligent variable-speed fan. Over-temperature trip shuts down output if[...]

  • Página 10

    EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following st andards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. T est limits used were: a) Radiated: Class B b) Conduc[...]

  • Página 11

    Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (S afety Requirement s for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply . This[...]

  • Página 12

    Installation Check that the instrument operating voltage marked on the rear p anel is suit able for the local supply . Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows: 1) Disconnect the instrument from all voltage sources. 2) Remove the screws which retain the top cover and lif t of f the cover . 3) Change the connections[...]

  • Página 13

    Connections Front Panel Connections The loads should be connected to the positive (red) and negative (black) terminals marked OUTPUT 1, OUTPUT 2, or AUXILIARY . Remote sense connections to the loads on Outputs 1 or 2, if required, are made from the corresponding positive (+) and negative ( − ) REMOTE SENSE terminals. Remote sense operation is sel[...]

  • Página 14

    GPIB (XDL 35-5TP only) The GPIB interface is not isolated; the GPIB signal grounds are connected to the instrument ground. The implemented subsets are: SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL1 PP1 DC1 DT1 C0 E2 The GPIB address is set from the keyboard. USB (XDL 35-5TP only) The USB port is connected to instrument ground. It accepts a st andard USB cable. The[...]

  • Página 15

    Initial Operation This section of the manual is a general introduction to the controls and operation of the instrument and is intended to be read before using the power supply for the first time. In this manual front panel keys, connections and display indicators are shown in capit als, e.g. STORE, ESCAPE, OUTPUT , JOG . Messages shown on the 7-seg[...]

  • Página 16

    The OK key is used to confirm most keypad entries. At all other times it becomes the VIEW V/I LIMITS key and pressing it will cause the display to show preset output voltage and current limit for 3 seconds; during this period the LIM indicator in the display flashes. Pressing SHIFT illuminates the key and gives the numeric keys the functions marked[...]

  • Página 17

    Display The displays shows the voltage on the lef t (5 digit s) and the current on the right (4 digits) for both the main outputs. These 7-segment displays are also used to show prompt s during the some of the function settings (e.g. memory store/recall or remote control address setting) using the limited 'character set' that can be achie[...]

  • Página 18

    Manual Operation Main Output s New users should first read the Initial Operation chapter which describes the operating principles of the keypad and rot ary jog control. The following paragraphs describe the independent operation of either Main Output. T o select which output is to be controlled by the keypad/Jog controls it is first necessary to se[...]

  • Página 19

    Note that in constant current mode the actual volt age is measured and displayed to only 10mV resolution; the 1mV digit permanently displays zero. Further details on the jog control can be found in the Initial Operation chapter . Set Current Limit With the output off, the right-hand display shows the current limit to a resolution of 1mA (0·1mA on [...]

  • Página 20

    Range Selection The instrument has three ranges: 35V/3A, 15V/5A and 35V/500mA. The selected range is shown by an illuminated indicator below the appropriate legend at the top right-hand side of the instrument; when the 35V/500mA range is selected the indicator legend is mA to emphasise that the current meter now shows milliamps not amp s. T o chang[...]

  • Página 21

    Sense Miswiring T rip The output will be tripped off if the volt age between an output terminal and it s corresponding sense terminal exceeds approximately 1V ; this will happen if the sense wires are wired at the load to the wrong output or if an attempt is made to draw power from the sense wires. If the sense terminals are miswired in this way th[...]

  • Página 22

    Over-Current Protection Over-Current Protection (OCP) can be set from 0·01A to 5·5A. If the output current exceeds the set OCP the output is shut down (typically within 35ms). T o set OCP press SHIFT , OCP; the 10mA step JOG indicator will st art flashing and the jog rot ary control can be used to increment/decrement the OCP setting in 10mA steps[...]

  • Página 23

    Store Settings The instrument can store 10 set-ups for each output in non-volatile memory; the p arameters stored are range, voltage, current limit, OVP and OCP . The output st ate and remote sense setting are not stored. T o store a set-up press SHIFT , STORE, store no., OK; the store no. is any key 0 to 9. After key-presses SHIFT , STORE, the dis[...]

  • Página 24

    20 Alarm output 'open' for main Output off, 'closed' for main Output on 21 Alarm output 'closed' when Aux Output is in Current Limit. Set with control assigned to Output 1; applies to Output 1 alarm only . 22 Alarm output 'closed' when over-temperature trip occurs 23 Alarm output 'closed' when sense[...]

  • Página 25

    Main Output s – Link Mode In Link mode, selected by pressing the LINK key , the key parameters of the two Main Output s are adjusted together; when Link mode has been selected both  CONTROL  keys (1 and 2) are lit to show that both outputs are selected. The following paragraphs only describe the dif ferences between independent and linked o[...]

  • Página 26

    i.e. the outputs will 'track' each other . T racking will be maintained until one of the outputs reaches the range limit, at which time each further Jog step will cause the buzzer to sound for that output (but with the output remaining at the range limit) whilst the in-range output continues to change, i.e. 'tracking' ceases and[...]

  • Página 27

    If the Copy operation will cause a range change to Output 2, and if Output 2 is ON, the Output 2 ON/OFF key also flashes and the output is turned OFF when OK is pressed; the output can also be turned off directly with it s ON/OFF key before OK is pressed. Auxiliary Output The AUXILIARY output can provide up to 1 Amp at 2.7V , 3.3V or 5.0V . The out[...]

  • Página 28

    Remote Operation (XDL 35-5TP only) The instrument can be remotely controlled via its RS232, USB or GPIB interfaces. When using RS232 it can either be the only instrument connected to the controller or it can be part of an addressable RS232 chain which permits up to 32 instrument s to be addressed from one RS232 port. The USB interface operates inte[...]

  • Página 29

    RS232 Interface RS232 Interface Connector The 9-way D-type serial interface connector is located on the instrument rear panel. The pin connections are as shown below: Pin Name Description 1 - No internal connection 2 TXD Transmitted data from instrument 3 RXD Received data to instrument 4 - No internal connection 5 GND Signal ground 6 - No internal[...]

  • Página 30

    All instruments on the interface must be set to the same baud rate and all must be powered on, otherwise instruments further down the daisy chain will not receive any dat a or commands. The other parameters are fixed as follows: S tart Bits: 1 Parity: None Data Bit s: 8 S top Bits: 1 RS232 Character Set Because of the need for XON/XOFF handshake it[...]

  • Página 31

    Because of the asynchronous nature of the interface it is necessary for the controller to be informed that an instrument has accepted the listen address sequence and is ready to receive commands. The controller will therefore wait for Acknowledge code, 06H, before sending any commands, The addressed instrument will provide this Acknowledge. The con[...]

  • Página 32

    USB Interface The USB interface allows the instrument to be controlled using RS232 protocol via a computer ’s USB port. This is useful where the computer’s standard RS232 COM port s are fully utilised or non-existent. The instrument is supplied with a disk containing drivers for various versions of Windows, including Win98 and 2000. The disk al[...]

  • Página 33

    GPIB IEEE St d. 488.2 Error Handling – Query Error Register The IEEE 488.2 UNTERMINATED error (addressed to talk with nothing to say) is handled as follows. If the instrument is addressed to talk and the response formatter is inactive and the input queue is empty then the UNTERMINATED error is generated. This will cause the Query Error bit to be [...]

  • Página 34

    St atus Reporting This section describes the complete status model of the instrument. Note that some registers are specific to the GPIB section of the instru ment and are of limited use in an RS232 environment. St andard Event St atus and S t andard Event S t atus Enable Registers These two registers are implemented as required by the IEEE S td. 48[...]

  • Página 35

    Limit Event S tatus Registers 1 and 2 are r ead and cleared by the LSR1? and LSR2? commands respectively . Limit Event S tatus Enable Registers 1 and 2 are set by the LSE1<nrf> and LSE2<nrf> commands and read by the LSE1? and LSE2? commands respectively . Limit Event St atus Register 1 Bit 7 - not used Bit 6 - not used Bit 5 - Set when [...]

  • Página 36

    St atus Model Power on Settings The following instrument status values are set at power on: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = 0 Standard Event Status Register = 128 (pon bit set) Standard Event Status Enable Register † = 0 Execution Error Register = 0 Query Error Register = 0 Parallel Poll Enable Register † = 0 † [...]

  • Página 37

    Remote Commands RS232 Remote Command Format s Serial input to the instrument is buffered in a 256 byte input queue which is filled, under interrupt, in a manner transparent to all other instrument operations. The instrument will send XOFF when approximately 200 characters are in the queue. XON will be sent when approximately 100 free spaces become [...]

  • Página 38

    <WHITE SPACE> is ignored except in command identifiers. e.g. '*C LS' is not equivalent to '*CLS'. <WHITE SPACE> is defined as character codes 00H to 20H inclusive with the exception of the NL character (0AH). The high bit of all characters is ignored. The commands are case insensitive. Command List This section lists[...]

  • Página 39

    I<n>? return the set current limit of output <n> – response is I <n> <nr2><rmt> where <nr2> is in Amps OVP<n>? return the voltage trip setting for output <n> – response is VP<n> <nr2><rmt> where <nr2> is in Volts OCP<n>? return the current trip setting for output <[...]

  • Página 40

    MODE <nrf> set the instrument operating mode to LINK or assign control to output 1 or 2 <nrf> has the following meaning: 0 = linked, 1 = assign control to output 1, 2 = assign control to output 2. Setting linked mode uniquely affects the way the instrument responds to some remote commands. Assigning control to outputs 1 or 2 exits linke[...]

  • Página 41

    *OPC Sets the Operation Complete bit (bit 0) in the S tandard Event S tatus Register . This will happen immediately the command is executed because of the sequential nature of all operations. *OPC? Query Operation Complete status. The synt ax of the response is 1<rmt>. The response will be available immediately the command is executed because[...]

  • Página 42

    Calibration Routine calibration is carried out without opening the instrument. Allow 10 minute warm-up before commencing calibration. Equipment Required A 5.5 digit multimeter with better than 0.02% accuracy on dc volts and better than 0.12% accuracy on dc current (to 5A); alternatively use a precision shunt for current measurement. Calibration Ass[...]

  • Página 43

    Sécurité Ce système alimentation est un instrument de classe de sécurité 1 conforme à la classification IEC et il a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme EN61010-1 (Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d'utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument de C[...]

  • Página 44

    Installation Vérifier que la tension de fonctionnement de l’instrument portée sur le panneau arrière convient à l’alimentation locale. En cas de nécessité de changer de tension de fonctionnement, procéder comme suit : 1) Déconnecter l’instrument de toutes les sources de tension. 2) Déposer les vis qui retiennent le couvercle supérie[...]

  • Página 45

    Mont age Cet instrument convient à la fois à l’utilisation sur établi et au mont age en baie. Il est livré avec des pieds pour le montage sur ét abli. Les pieds avant comprennent un mécanisme de basculement pour obtenir l’angle optimal du panneau. Un kit baie est disponible auprès des constructeurs ou de leurs agents à l’étranger pou[...]

  • Página 46

    RS232 (XDL 35-5TP seulement) Connecteur type D 9 broches compatible avec l’utilisation du RS232 adressable. La connexion des broches est indiquée ci-dessous : Broche Nom Description 1 − Pas de connexion interne 2 TXD Données transmises p ar l’instrument 3 RXD Données reçues à l’instrument 4 − Pas de connexion interne 5 GND T erre du [...]

  • Página 47

    Utilisation initiale Cette section du manuel est une introduction générale aux commandes et au fonctionnement de l’instrument et est censée être lue avant d’utiliser le générateur pour la première fois. Dans ce manuel, les touches, connexions et indicateurs d’affichage du p anneau avant sont présentés en lettres capitales, p ar ex. S[...]

  • Página 48

    Dans les conditions normales, le clavier numérique est désactivé ; le bruiteur émettra un double bip si l’on appuie sur une touche, indiquant une opération illégale. Pour régler la tension ou l’intensité avec le clavier , appuyer sur la touche NUMERIC SET V ou I (réglage numérique) ; l’affichage approprié donne 0,000V ou 0,000A, le[...]

  • Página 49

    Lorsque l’instrument est en mode de tension constante avec la sortie sur la droite, l’af fichage montre l’intensité réelle plutôt que la limite d’intensité. Si on sélectionne JOG SET I, l’indicateur JOG va clignoter à mi-vitesse sous le chiffre sélectionné (clignotement 'p aresseux'). Pour observer l’effet du réglage [...]

  • Página 50

    F onctionnement manuel Les nouveaux utilisateurs devront d’abord lire le chapitr e Utilisation initiale qui décrit les principes de fonctionnement du clavier et de la molette de commande pas à p as. Les p aragraphes suivants décrivent le fonctionnement indépendant de l'une ou l'autre sortie princip ale. Pour sélectionner la sortie [...]

  • Página 51

    Si JOG SET V est sélectionné, l’indicateur JOG sous le chif fre sélectionné va clignoter à mi- vitesse (clignotement 'paresseux'). Pour observer l’ef fet du réglage p as à pas de la tension réglée, il sera nécessaire soit de couper la sortie (de façon à ce que l’affichage montre de façon permanente la tension réglée),[...]

  • Página 52

    couper la sortie (de façon à ce que l’affichage montre de façon permanente la limite d’intensité), soit d’appuyer sur VIEW V/I LIMITS, ce qui provoque l’affichage de la limite d’intensité encore 3 secondes après que le mouvement de la molette pas à p as cesse. Sortie d’intensité inst ant anée La commande de limite d’intensit?[...]

  • Página 53

    Sélectionner la détection à distance en appuyant sur SHIFT , SENSE ; la touche OK clignote et le témoin au-dessus des bornes de détection à distance s’allume pour montrer que la détection à distance sera sélectionnée si l’on appuie sur OK. Appuyer sur OK pour confirmer ; appuyer sur ESCAPE pour quitter sans changer d’état. La déte[...]

  • Página 54

    Pour régler OVP , appuyer sur SHIFT , OVP ; l’indicateur JOG à pas de 100mV va commencer à clignoter et la molette rotative de réglage p as à p as peut être utilisée pour incrémenter ou décrémenter le réglage OVP p ar p as de 100mV . Appuyer sur OK pour confirmer le nouveau réglage ; pour quitter sans saisir une nouvelle valeur , appu[...]

  • Página 55

    Déclenchement de température Si la température limite de sûreté interne est dépassée en raison, p ar exemple, de l’obstruction des évents du ventilateur , la sortie est coupée et l’affichage indique OTP triP . Appuyer sur ESCAPE à cet instant réaliser l’une de ces deux choses : i. Si la condition de surtempérature a déjà disparu[...]

  • Página 56

    sélection avec la touche OK. Les mémoires vides sont indiquées par un – clignot ant sur chaque position de chiffre. A tout moment avant d’appuyer sur la touche OK, la fonction de rappel peut être quittée sans rappeler une configuration en appuyant sur ESCAPE ou en attendant 10 secondes après la dernière saisie au clavier . Les réglages [...]

  • Página 57

    40 Le chiffre de réglage p as à p as clignote, l’indicateur JOG ne clignote que quand le pas à p as est 'masqué'. 41 L ’indicateur JOG clignote toujours, excepté quand il est 'masqué' (réglage par défaut d’usine). 42 L ’indicateur JOG ne clignote pas, excepté quand il est 'masqué' (clignotement paress[...]

  • Página 58

    Sorties princip ales – Mode liaison (Link) En mode Link, sélectionné en appuyant sur la touche LINK, les paramètres clés des deux Sorties Principales sont ajustés ensemble ; une fois le mode Link sélectionné les deux touches  CONTROL  (1 et 2) sont allumées pour montrer que les deux sorties sont sélectionnées. Les paragraphes suiv[...]

  • Página 59

    au moment où les sorties ont été liées, modifier la tension ou la limite d'intensité à l'aide de la commande pas à p as maintiendra la dif férence entre les deux sorties en incrémentant/décrement ant chaque sortie du même p as, c'est à dire que les sorties se suivront l'une l'autre. Ce suivi sera maintenu jusqu&[...]

  • Página 60

    Sorties princip ale – Fonction copier Les principaux réglages de la Sortie 1 peuvent être copiés sur la Sortie 2 en utilisant la fonction Copier , quel que soit le mode  CONTROL  (1, 2 ou LINK) actuellement sélectionné. Les paramètres copiés sont Plage, T ension, Limite d'intensité, OVP et OCP; le statut de Détection, ON/OFF ,[...]

  • Página 61

    F onctionnement à distance (XDL 35-5TP seulement) Il est possible de commander l'instrument à distance p ar le biais des interfaces RS232, USB ou GPIB. Lors de l'utilisation de RS232, il peut s'agir du seul instrument relié au contrôleur ou il peut faire partie d’une chaîne addressable RS232, qui permet d'adresser jusqu&a[...]

  • Página 62

    Interface RS232 Connecteur d'interface RS232 Le connecteur d'interface série type D 9 voies se trouve sur le panneau arrière de l'instrument. Les connexions des broches sont indiquées ci-dessous: Broche Nom Description 1 - Pas de connexion interne 2 TXD Données transmises de l'instrument 3 RXD Données reçues à l'inst[...]

  • Página 63

    La guirlande est constituée des lignes de données de transmission (TXD), données de réception (RXD) et terre de signal uniquement. Il n'y a p as de lignes de commande/protocole d'établissement de liaison. Ceci rend le protocole X ON/XOFF essentiel et permet à l'interconnexion entre les instruments de contenir uniquement 3 fils.[...]

  • Página 64

    Pour activer le mode adressable après allumage d'un instrument au code de commande Set Addressable Mode (réglage de mode adressable), il faut transmettre le code 02H. Il permettra à tous les instruments reliés au bus de répondre à tous les codes de contrôle d'interface. Pour retourner en mode Non-Addressable, il faut transmettre le[...]

  • Página 65

    Liste complète des codes de contrôle d'interface adressable RS232 02H Réglage du mode adressable. 03H Code de contrôle Universal Unaddress. 04H Code de contrôle de mode Lock Non-Addressable. 06H Acknowledge de prise en charge d'adresse de réception. 0AH Line Feed (LF) (saut de ligne); utilisé en t ant que commande universelle et te[...]

  • Página 66

    Interface GPIB Lorsque l'interface GPIB est montée, le connecteur 24 voies GPIB se trouve sur le panneau arrière de l'instrument. Les connexions des broches sont spécifiées à la norme IEEE 488.1-1987 et l'instrument doit être conforme aux normes IEEE 488.1-1987 et IEEE 488.2-1987. Sous-ensembles GPIB Cet instrument contient les[...]

  • Página 67

    Il faut également configurer l'instrument afin que la valeur de ist puisse retourner au contrôleur lors d'une opération de scrutation p arallèle. L'instrument est configuré p ar le contrôleur qui transmet une commande Parallel Poll Configure (PPC) (configuration scrutation p arallèle) suivie d'une commande Parallel Poll E[...]

  • Página 68

    1 17 Un rappel de données de configuration a été demandé mais la mémoire spécifiée contient des données corrompues. Ceci indique soit une panne matérielle soit une corruption de données temporaire qui peut être corrigée en ré-écrivant ces données en mémoire. 120 La valeur numérique envoyée avec la commande était trop grande ou tr[...]

  • Página 69

    Limit Event St atus Register 2 Bit 7 - Non utilisé Bit 6 - Réglé quand la sortie auxiliaire entre en limite d’intensité Bit 5 - Réglé quand un déclenchement de détection de sortie 2 est survenu Bit 4 - Réglé quand un déclenchement thermique de sortie 2 est survenu Bit 3 - Réglé quand un déclenchement de surintensité de sortie 2 est[...]

  • Página 70

    Modèle d’ét at Réglages à la mise en marche Les valeurs suivantes d'état d'instrument sont réglées à l'allumage: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = 0 Standard Event Status Register = 128 (bit pon réglé) Standard Event Status Enable Register † = 0 Execution Error Register = 0 Query Error Regis[...]

  • Página 71

    Commandes à distance Format s des commandes à distance RS232 L'entrée série de l'instrument est mise en tampon dans une file d'attente d'entrée de 256 octet s remplie, sous interruption, de manière transparente à toutes les autres opérations de l'instrument. L'instrument transmettra un signal XOFF lorsque envir[...]

  • Página 72

    Les <PROGRAM MESSAGES> sont séparés p ar des élément s <PROGRAM MESSAGE TERMINATOR> (terminaison de message de programme) qui peuvent être constitués d'un des éléments suivant s: NL Caractère nouvelle ligne (0AH) NL^END Caractère nouvelle ligne avec message END ^END Message END avec le dernier caractère du message Les r?[...]

  • Página 73

    être réglé à 1 ou 2 avec le même effet. Noter cependant que <n> fait p artie de l’entête de commande et doit être inclus. V<n> <nrf> règle la sortie <n> à <nrf> Volts V<n>V <nrf> règle la sortie <n> à <nrf> Volts avec vérification OVP<n> <nrf> règle le point de déclen[...]

  • Página 74

    SENSE<n> <nrf> règle le mode de détection de sortie <n> où <nrf> a la signification suivante : 0=local, 1=distante MODE <nrf> règle le mode de fonctionnement de l’instrument sur LINK ou assigne le contrôle à la sortie 1 ou 2 si <nrf> a la signification suivante : 0 = lié, 1 = assigner le contrôle à la [...]

  • Página 75

    Réglage du bit Operation Complete bit (bit d'exécution d'opération) (bit 0) dans le S tandard Event S tatus Register . Ceci se produira immédiatement après exécution de la commande par suite de la nature séquentielle de toutes les opérations. Interroge l'état Operation Complete. Synt axe de la réponse: 1<rmt>. La rép[...]

  • Página 76

    Sicherheit Diese S tromversorgung wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen V orschriften EN61010-1 (Sicherheit svorschriften für Elektrische Meß-, S teuer , Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer nor[...]

  • Página 77

    V orbereitung des Geräts Kontrollieren Sie ob die auf der Geräterückseite angegebene Betriebsspannung dem örtlichen Netz entspricht. Falls die Betriebssp annung umgestellt werden muss ist wie folgt vorzugehen: 1) Das Gerät von jeglichen S pannungsquellen trennen. 2) Schrauben der Abdeckung lösen und diese abnehmen. 3) Die T ransformatoranschl[...]

  • Página 78

    Mont age Dieses Gerät kann sowohl auf einem T isch als auch in einem Einschub montiert werden und wird mit Füßen zur T ischmontage geliefert. Die vorderen Füße sind verstellbar , um einen optimalen Aufstellwinkel zu erreichen. Ein Einschubgehäuse zum Einbau der S tromversorgungen aus der XDL Serie ist über den Hersteller oder Ihren Fachhänd[...]

  • Página 79

    RS232 (nur XDL 35-5TP) 9 − polige D − Buchse (kompatibel mit dem adressierbaren Modus der RS232-Schnitt stelle). Anschlussbelegung: Pin Name Beschreibung 1 − Nicht belegt 2 TXD V om Gerät übertragene Daten 3 RXD V om Gerät empfangene Daten 4 − Nicht belegt 5 GND Betriebserde 6 − Nicht belegt 7 RXD2 Sekundär empfangene Daten 8 TXD2 Sek[...]

  • Página 80

    Erstmalige Inbetriebnahme Dieser Abschnitt des Handbuches dient als allgemeine Einführung zu den Bedienelementen und dem Betrieb des Geräts. V or dem erstmaligen Einsatz des Netzgeräts sollten Sie diesen Abschnitt durchlesen. Die T asten auf der V orderseite, die Anschlussbuchsen und die Displayinformationen werden in diesem Handbuch in Großbuc[...]

  • Página 81

    Unter normalen Umständen ist die T astatur gesperrt. Beim Drücken einer T aste ertönt ein zweifacher W arnton und weist damit auf eine unzulässige Bedienung hin. Um eine S pannung bzw . S tromstärke über die T astatur einstellen zu können, muss zunächst die T aste V oder I (NUMERIC SET) gedrückt werden. Daraufhin erscheint auf der entsprec[...]

  • Página 82

    unter der gewählten Ziffer (blinkt aber nur mit halber Geschwindigkeit). Um die Auswirkungen eines veränderten S trombegrenzungswerts beobachten zu können, muss der Ausgang entweder ausgeschaltet werden (so dass das Display den S trombegrenzungswert ständig anzeigt) oder es muss die T aste VIEW V/I LIMITS gedrückt werden, woraufhin der S tromb[...]

  • Página 83

    Manueller Betrieb Erstbenutzer sollten zunächst das Kapitel „Erstmalige Inbetriebnahme“ lesen, um sich mit der prinzipiellen Funktionsweise von T astatur und Drehregler vertraut zu machen. In den folgenden Abschnitten wird die unabhängige Bedienung der beiden Hauptausgänge mittels T astatur/Drehregler vorgestellt. Dazu muss zunächst der jew[...]

  • Página 84

    zu können, muss der Ausgang entweder ausgeschaltet werden (so dass das Display den S trombegrenzungswert ständig anzeigt), oder es muss die T aste VIEW V/I LIMITS gedrückt werden, woraufhin der S trombegrenzungswert etwa 3 Sekunden lang angezeigt wird. Zu beachten ist, dass im Konstant strombetrieb die t atsächliche S pannung gemessen und mit e[...]

  • Página 85

    Moment anstrom Mit Hilfe der S trombegrenzungsfunktion kann der Dauerausgangsstrom bis auf 1 mA herab begrenzt werden (0,1 mA im 500 mA Bereich). Wie bei allen Präsizionsnetzgeräten wird jedoch auch hier der Ausgang mit einem Kondensator überbrückt, um eine stabile Ausgangsspannung und ein gutes dynamisches V erhalten zu gewährleisten. Dieser [...]

  • Página 86

    Fernfühlerfunktion wird durch erneutes Drücken auf SHIFT , SENSE wieder abgeschaltet (OK blinkt, die Fernfühlerleuchte geht aus und zeigt damit an, dass die Fernfühlerfunktion nach Drücken auf OK abgeschaltet wird. Mit OK bestätigen oder mit ESCAPE annullieren. Um Instabilität und dynamisches Fehlverhalten zu vermeiden muss darauf geachtet w[...]

  • Página 87

    Der Überspannungsschutz wird durch Drücken auf SHIFT , OVP eingestellt. Die Anzeige für die Schrittgröße 100 mV leuchtet auf und die JOG Anzeige blinkt. Nun kann der OVP-Wert mit dem Drehregler in 100 mV Schritten erhöht bzw . erniedrigt werden. Durch Drücken auf OK wird die neue Einstellung bestätigt. Mit der T aste ESCAPE kann die Einstel[...]

  • Página 88

    und nicht die Dauer-Nennleistung angezeigt. Der angezeigte Wert bleibt erhalten, solange die T aste gedrückt ist. Durch Drücken auf V x A wird die Umschaltfunktion (SHIFT) annulliert. Während V x A angezeigt ist, wird die Schrittfunktion wird vorübergehend deaktiviert (die JOG Anzeigen sind ausgeschaltet). T emperaturschutz Bei Überschreiten d[...]

  • Página 89

    Lampe erlischt). Wird nun eine Ziffernt aste zwischen 0 und 9 gedrückt, erscheinen die jeweiligen S pannungs- und S tromeinstellungen im Display . Das Display blinkt um darauf aufmerksam zu machen, dass eine Einstellung aufgerufen wurde. Durch Drücken einer Ziffer nach der anderen können beliebige S peichernummern aufgerufen werden (ohne dass je[...]

  • Página 90

    40 JOG Anzeige blinkt, JOG Anzeige blinkt nur bei wenn JOG „verdeckt“ ist 41 JOG Anzeige blinkt immer , außer wenn „verdeckt“ (Werkseinstellung) 42 JOG Anzeige blinkt nicht, außer wenn „verdeckt“ (langsames Blinken) 91 Lädt die S tandard-Kalibrierp arameter . Siehe Wartungshandbuch 92 Zeigt die Firmware-V ersion im Display an 93 S te[...]

  • Página 91

    leuchten beide  CONTROL  T asten (1 und 2) auf und zeigen damit an, dass beide Ausgänge aktiv sind. Im Folgenden werden nur die Unterschiede zwischen unabhängigem und synchronem Betrieb beschrieben. Beziehen Sie sich daher bitte auch auf die entsprechenden Abschnitte unter der Überschrift “Haupt ausgänge”. Betrieb im Link Modus - Übe[...]

  • Página 92

    Sp annung und Strombegrenzung einstellen Die Einstellung der Ausgangsspannung und der S trombegrenzung erfolgt im Wesentlichen wie im unabhängigen Betrieb der beiden Ausgänge mit Hilfe der T ast atur oder des Drehreglers. Bei V erwendung der T ast atur werden beide Ausgänge exakt auf die gleiche S pannung bzw . S trombegrenzung eingestellt, unab[...]

  • Página 93

    Steuerbus, W ahl der Adresse und Baudrate S teuerbus, Adresse und Baudrate können nur eingestellt werden, wenn Ausgang 2 aktiviert ist. Die eingestellten Parameter werden wie auch im unabhängigen Betrieb auf dem Display für Ausgang 2 angezeigt. Beim V ersuch diese Parameter im Link Modus bei gewähltem Ausgang 1 einzustellen erscheint die Meldun[...]

  • Página 94

    F e rnbedienung (nur XDL 35-5TP) Dieses Gerät kann über die Schnittstellen RS232, USB oder GBIB ferngesteuert werden. Für die RS232-Schnittstelle stehen dabei zwei Betriebsarten zur V erfügung: Im S t andard kann ein Gerät an einer RS232-Schnittstelle betrieben werden. Im ARC-Betrieb ist es möglich bis zu 32 Geräte an nur einer RS232-Schnitt[...]

  • Página 95

    Schnitt stelle RS232 Schnitt stellenanschluss RS232 Der 9-polige S teckverbinder (T yp D) für die serielle Schnittstelle befindet sich auf der Geräterückwand. S tiftbelegung: Pin Bez. Beschreibung 1 - Nicht belegt 2 TXD Vom Gerät übertragene Daten 3 RXD Vom Gerät empfangene Daten 4 - Nicht belegt 5 GND Betriebserde 6 - Nicht belegt 7 RXD2 Emp[...]

  • Página 96

    Die V erkettung erfolgt lediglich unter Zuhilfenahme der Leitungen Sendedaten (TXD), Empfangsdaten (RX D) und der Betriebserde. S teuer- bzw . Quittierungsleitungen sind nicht. erforderlich. Dadurch wird das XON/XOFF-Protokoll zur Kommunikation sehr wichtig. Zur V erbindung der Geräte untereinander werden lediglich 3 Leitungen benötigt. Die V erd[...]

  • Página 97

    Zur Aktivierung des adressierbaren Modus nach Einschalten des Gerätes, muss der S teuercode “Set Addressable“ 02H gesendet werden. Dadurch wird ermöglicht, dass sämtliche an den RS232-Bus angeschlossene Geräte auf alle Schnittstellen-S teuercodes reagieren. Um zum nichtadressierbaren Modus zurückzukehren, muss der S teuercode „Lock Non-A[...]

  • Página 98

    Der Schnittstellencode 13H (X OFF) kann von einem Empfangsgerät (Gerät oder S teuergerät) jederzeit gesendet werden, um die Sendeaktivität eines sendenden Gerätes zu stoppen. Das Empfangsgerät muss zuerst 1 1H (XON) senden, bevor das Sendegerät den Sendebetrieb wieder aufnimmt. Dies ist der einzige Quittungsaustausch, der unterstützt wird. [...]

  • Página 99

    unterschiedliche Adresse ein. Nun können Sie mit dem Befehl ADDRESS? feststellen, welches Gerät an welchen virtuellen COM-Port angschlossen ist. Auf der mitgelieferten Diskette befindet sich auch ein Deinstallationsprogramm falls dies erforderlich ist. GPIB-Schnitt stelle Der 24-polige S teckverbinder für die GPIB-Schnittstelle befindet sich auf[...]

  • Página 100

    GPIB Parallelabfrage (Parallel Poll) Das Gerät besitzt eine vollständige Parallelabfrage. Das Parallel Poll Enable Register wird gesetzt und dabei mit Informationen versehen, die angeben, welche Bits im S tatus Byte Register zur Bildung der lokalen Meldung „ ist” dienen. Das Parallel Poll Enable Register (Parallelabfrage- Aktivierungsregister[...]

  • Página 101

    Bit 7 - Power On (Einschalten). Wird gesetzt, wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird. Bit 6 - Nicht belegt. Bit 5 - Command Error (Befehlsfehler). Wird gesetzt, wenn ein Syntaxfehler in einem Befehl vom Bus festgestellt wird. Der Parser wird rückgestellt und die V erarbeitung beginnt mit dem nächsten Byte des Eingabedatenstroms. Bit 4 [...]

  • Página 102

    Limit Event St atus Register 1 Bit 7 - nicht belegt Bit 6 - nicht belegt Bit 5 - Wird gesetzt wenn ein Auslöser im Sense-Betrieb aufgetreten ist (Ausgang 1) Bit 4 - Wird gesetzt wenn der Übertemperaturschutz ausgelöst worden ist (Ausgang 1) Bit 3 - Wird gesetzt wenn der Überstromschutz ausgelöst worden ist (Ausgang 1) Bit 2 - Wird gesetzt wenn[...]

  • Página 103

    Bit 2 - Nicht belegt. Bit 1 - LIM2. Wird gesetzt wenn im Limit Event S tatus Register 2 Bits gesetzt sind, die im Limit Event S tatus Enable Register 2 entsprechend ebenfalls gesetzt wurden. Bit 0 - LIM1. Wird gesetzt wenn im Limit Event S tatus Register 1 Bits gesetzt sind, die im Limit Event S tatus Enable Register 1 entsprechend ebenfalls gesetz[...]

  • Página 104

    F e rnbedienungsbefehle RS232 Fernbedienungsformate Der serielle Empfang des Gerätes wird über eine 256 Byte große W arteschlange gepuffert. Dies erfolgt unter V erwendung eines Interrupts, quasi im Hintergrund und unabhängig zu allen anderen Gerätefunktionen. Befinden sich etwa 200 Zeichen in der W arteschlange, so sendet das Gerät ein XOFF [...]

  • Página 105

    Das Zeichen New Line mit der END-Meldung NL^END ist ein <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> . Jede Abfrage erstellt eine spezifische <RESPONSE MESSAGE>, die zusammen mit dem Befehl in der Fernbedienungsbefehlsliste aufgeführt ist. <WHITE SPACE> bleibt unberücksichtigt, ausgenommen bei Befehlskennzeichnern, wie z.B. '*C LS' e[...]

  • Página 106

    OCP<n> <nrf> Auslösepunkt für den Überstromschutz des Ausgangs <n> auf <nrf> Ampere setzen V<n>? Eingestellte Spannung des Ausgangs <n> rückmelden – Antwort ist V <n> <nr2><rmt> mit <nr2> in Volt I<n>? Eingestellte Strombegrenzung des Ausgangs <n> rückmelden – Antwort [...]

  • Página 107

    MODE <nrf> Betriebsart des Geräts auf LINK einstellen, oder die Steuerung auf Ausgang 1 bzw. 2 legen, wobei <nrf> folgende Bedeutung hat: 0 = synchron, 1 = Steuerung Ausgang 1, 2 = Steuerung Ausgang 2. Im Link Modus ändert sich die Reaktion des Geräts auf bestimmte Fernbedienungsbefehle. Bei Umschaltung der Steuerung auf Ausgang 1 od[...]

  • Página 108

    *OPC Setzt das “Operation Complete” (V organg abgeschlossen)-Bit (Bit 0) im S tandard Event S tatus Register . Aufgrund des sequentiellen Ablaufs aller V orgänge geschieht dies unmittelbar nach Ausführung des Befehls. *OPC? Query Operation Complete S t atus (Abfrage des S tatus „V organg abgeschlossen“). Die Syntax der Antwort lautet 1<[...]

  • Página 109

    Sicurezza Questo alimentatore app artiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è st ato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria II di installazione e inteso per funzionamento con un’alimenta[...]

  • Página 110

    Installazione V erificare che la tensione di esercizio stampigliat a sul pannello posteriore corrisponda a quella erogata dalla rete di aliment azione locale. Qualora sia necessario cambiare la tensione di esercizio, osservare le seguenti istruzioni: 1) S taccare lo strumento da tutte le fonti di alimentazione. 2) Svitare le viti che fissano il cop[...]

  • Página 111

    Mont aggio Lo strumento può essere montato su banco o su rack. V iene fornito provvisto di piedini destinati al montaggio su banco. I piedini anteriori sono dot ati di un meccanismo che consente di orient are a piacimento il pannello. Il rack destinato al montaggio degli aliment atori della serie XDL può essere acquistato direttamente dal Costrut[...]

  • Página 112

    Collegamenti Collegamenti al p annello front ale Collegare i carichi ai morsetti positivo (rossi) e negativo (nero) contrassegnati dalla dicitura OUTPUT 1, OUTPUT 2 o AUXILIARY . Gli eventuali collegamenti per i rilevatori remoti ai carichi sulle uscite si realizzano dai morsetti REMOTE SENSE positivo (+)e negativo ( − ) corrispondenti. L'in[...]

  • Página 113

    GPIB (solo per il XDL 35-5TP) L'interfaccia GPIB non è isolata; le messe a terra del segnale GPIB sono collegate alla messa a terra dello strumento. I subset adottati sono indicati qui di seguito: SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL1 PP1 DC1 DT1 C0 E2 L'indirizzo GPIB viene impostato dalla t astiera. USB (solo per il XDL 35-5TP) La porta USB vi[...]

  • Página 114

    Primo utilizzo La presente sezione riporta la descrizione generale dei comandi e del funzionamento dello strumento e deve essere letta attent amente prima di utilizzare l'aliment atore per la prima volta. Nel presente manuale i tasti, i collegamenti e i segnalatori del display sul p annello anteriore sono indicati in lettere maiuscole, ad es. [...]

  • Página 115

    Durante il funzionamento normale dell'apparecchio, il t astierino numerico viene disattivato; la pressione di uno dei tasti numerici attiva il cicalino ed emette un doppio segnale acustico per segnalare l'esecuzione di un'operazione illecita. Per impost are la tensione o la corrente con il tastierino numerico, premere il t asto V o I[...]

  • Página 116

    sotto il valore selezionato lampeggia a cadenza dimezzata (lampeggio lento). Per osservare l'effetto della variazione graduale del valore max. di corrente, è necessario disinserire l'erogazione di corrente (in modo che il display visualizzi sempre il valore max. di corrente) o premere VIEW V/I LIMITS, che visualizza il valore max. di cor[...]

  • Página 117

    F unzionamento in manuale Si invitano tutti gli utenti novizi a leggere attent amente il capitolo Primo utilizzo, che descrive i principi di funzionamento della tastiera e della manopola variazione graduale. I p aragrafi che seguono descrivono il funzionamento indipendente di entrambe le uscite principali (Main Output). Per selezionare l’uscita d[...]

  • Página 118

    variazione graduale della tensione, è necessario disinserire l'erogazione di corrente (in modo che il display visualizzi sempre la tensione impostat a) o premere VIEW V/I LIMITS per visualizzare la tensione impostat a per 3 secondi alla fine del movimento della manopola variazione graduale. Si noti che nella modalità corrente costante, la te[...]

  • Página 119

    Erogazione immediat a della corrente Il valore max della corrente può essere impostato in modo da limit are la corrente erogat a fino a 1 mA (0 · 1 mA sulla gamma 500mA). T uttavia, in comune con gli alimentatori da banco di precisione, viene collegato all'uscita un condensatore destinato ad assicurare la st abilità e la risposta ottimale a[...]

  • Página 120

    per indicare che saranno reinseriti i sensori locali alla pressione del tasto OK. Premere OK per confermare; premere ESCAPE per uscire senza cambiare la modalità di funzionamento. Onde evitare problemi di inst abilità e l'insorgere di transitori, avere l'accortezza di fissare saldamente tutti i cavi dei sensori alle rispettive uscite. A[...]

  • Página 121

    Per impostare l'OVP , premere SHIFT , OVP; comincia a lampeggiare il segnalatore JOG in passi di 100 mV ; ruotare la manopola di variazione graduale per aumentare/diminuire il valore OVP impostato in p assi di 100 mV . Premere OK per confermare il nuovo valore impostato; per uscire senza digitare un nuovo valore, premere ESCAPE. L'impost [...]

  • Página 122

    Protezione magnetotermica sovratemperature Qualora venga superato il valore max ammesso per la temperatura interna, ad esempio in caso di ostruzione delle ventole, l'erogazione di corrente viene disinserita e il display visualizza il messaggio OTP triP . Premendo ESCAPE viene eseguita una delle due operazioni indicate qui di seguito: i. Se la [...]

  • Página 123

    È possibile visualizzare il contenuto delle memorie premendo consecutivamente i tasti numerici (ovvero senza dover premere ogni volta SHIFT , RECALL) prima di confermare la selezione con il tasto OK. Le memorie vuote sono indicate dal lampeggio del simbolo – per ogni t asto numerico digitato. Prima di confermare l'operazione con il t asto O[...]

  • Página 124

    40 Lampeggia il valore variazione graduale, il segnalatore JOG lampeggia solo quando è 'nascosto' 41 Il segnalatore JOG lampeggia sempre, eccetto quando è 'nascosto' (impostazione iniziale) 42 Il segnalatore JOG non lampeggia, se non quando è 'nascosto' (lampeggio a cadenza lunga) 91 Carica i parametri di t aratura [...]

  • Página 125

    Uscite princip ali – Modalità Link Nella modalità Link, che viene selezionata premendo il t asto LINK, i p arametri più importanti delle due uscite principali vengono impost ati contemporaneamente; quando viene selezionat a la modalità Link, entrambi i tasti  CONTROL  (1 e 2) si illuminano per indicare che sono st ate selezionate entram[...]

  • Página 126

    Impost azione del valore max di tensione e di corrente L ’impostazione del valore max della tensione e della corrente erogat a tramite la digitazione di valori numerici o il comando Jog è essenzialmente identica a quello per le uscite nella modalità indipendente. La digitazione dei valori numerici impost a le due uscite sullo stesso nuovo valor[...]

  • Página 127

    T ipo di bus e Indirizzo/V elocità di trasmissione Le funzioni Bus T ype, Address e Baud Rate possono essere selezionate quando il controllo viene attribuito all’uscita 2. Il display dell’uscit a 2 è destinato a visualizzare i p arametri impostati, esattamente come per il funzionamento indipendente. Qualora non si impostino questi p arametri [...]

  • Página 128

    F unzionamento remoto (solo per il XDL 35-5TP) Lo strumento può essere azionato a distanza mediante le interfacce RS232 o GPIB. Con l'interfaccia RS232, lo strumento può essere collegato singolarmente al controller oppure può far parte di una catena RS232 indirizzabile, che permette il collegamento di 32 strumenti attraverso una singola por[...]

  • Página 129

    Interfaccia RS232 Connettore per interfaccia RS232 Il connettore a vaschetta a 9 pin per interfaccia seriale si trova sul p annello posteriore dello strumento. I collegamenti ai pin sono riportati di seguito: Pin Denom. Descrizione 1 - Nessun collegamento interno 2 TXD Dati trasmessi dallo strumento 3 RXD Dati ricevuti dallo strumento 4 - Nessun co[...]

  • Página 130

    la catena è costituita esclusivamente dai cavi di trasmissione dati (TDX ) ricezione dati (RDX) e dalle linee di terra per i segnali; non ci sono linee di controllo/messa in comunicazione. Questo rende essenziale il protocollo XON/XOFF e permette collegare fra loro strumenti con soli 3 fili. Il cablaggio del cavo adattatore è illustrato di seguit[...]

  • Página 131

    Prima di inviare un comando a uno strumento, deve essere inserita la modalità di ascolto, ovvero deve essere inviato il codice di controllo Listen Address (richiesta di ascolto), 12H, seguito da un solo carattere i cui cinque bit più bassi corrispondono all’indirizzo univoco dello strumento interessato, ad es. i codici A-Z o a-z generano gli in[...]

  • Página 132

    Elenco completo dei codici d’interfaccia RS232 indirizzabili 02H Set Addressable Mode (modalità apparecchio indirizzabile). 03H Codice di controllo Universal Unaddress. 04H Codice di controllo modalità Lock Non-Addressable. 06H Acknowledge ricezione dell'invito all'ascolto. 0AH Line Feed (cambio linea) usato come segnale finale univer[...]

  • Página 133

    Interfaccia GBIP Il connettore a 24 vie per l'interfaccia GPIB si trova sul pannello posteriore dello strumento. I collegamenti dei pin sono indicati nello standard IEEE 488.2-1987 e lo strumento è conforme agli standard IEEE 488.1-1987 e IEEE 488.2-1987. Sottogruppi GPIB Lo strumento include i sottogruppi IEEE 488.1 riportati di seguito: Sou[...]

  • Página 134

    Lo strumento deve anche essere configurato di modo che il valore di ist può essere ritornato al controller durante l’operazione d’interrogazione ciclica parallela. Il controller configura lo strumento inviando il comando Parallel Poll Configure (PPC) (configura interrogazione ciclica parallela) seguito dal comando Parallel Poll enable (PPE) (a[...]

  • Página 135

    1 17 Sono st ati richiesti i dati d'impostazione, ma la memoria indicat a contiene dati alterati. Questo errore indica la presenza di un guasto hardware o l'alterazione dei dati, che può essere risolta riscrivendo i dati nella memoria. 120 Il valore numerico inviato con il comando era troppo grande o troppo piccolo. Contiene valori negat[...]

  • Página 136

    Registro Limit Event St atus Register 2 Bit 7 - a disposizione Bit 6 - Viene impost ato quando l’uscit a Auxiliary si trova entro il valore max di corrente Bit 5 - Viene impost ato quando interviene la termica rilevamento dell'uscit a 2 Bit 4 - Viene impost ato quando interviene la termica sovratemperatura dell’uscit a 2 Bit 3 - Viene impo[...]

  • Página 137

    Schema illustrativo st ati Impost azioni per l'accensione All'accensione dello strumento, vengono impostati i seguenti valori: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = 0 Standard Event Status Register = 128 (set di bit accensione) Standard Event Status Enable Register † = 0 Execution Error Register = 0 Query Error [...]

  • Página 138

    Comandi remoti Formato dei comandi RS232 remoti I dati inviati allo strumento vengono accordati in una coda da 256 byte, che viene riempita, tramite segnali di interrupt, in modo trasparente a tutte le altre operazioni dello strumento. Lo strumento invia il segnale XOFF quando ci sono circa 200 caratteri nella coda d’attesa ed XON quando ci sono [...]

  • Página 139

    Le risposte dallo strumento al controller vengono inviate come < RESPONSE MESSAGES > (messaggi di risposta). Un < RESPONSE MESSAGE > è composto da una < RESPONSE MESSAGE UNIT > (unità di messaggio di risposta) seguit a da un < RESPONSE MESSAGE TERMINA TOR > (codice finale messaggio di risposta). Il < RESPONSE MESSAGE TE[...]

  • Página 140

    V<n> <nrf> imposta l’uscita <n> su <nrf> Volt V<n>V <nrf> imposta l’uscita <n> su <nrf> Volt con operazione di verifica OVP<n> <nrf> imposta il punto d’intervento termica sovratensione uscita <n> su <nrf> Volt I<n> <nrf> imposta il valore max di corrente uscit[...]

  • Página 141

    OPALL <nrf> Imposta contemporaneamente l’inserimento/ disinserimento (on/off) di tutte le uscite dove <nrf> ha il seguente significato: 0=Tutte le uscite OFF, 1=TUTTE LE USCITE ON. Se OPALL imposta tutte le u scite su ON, le uscite già impostate su on rimangono su ON Se OPALL imposta tutte le usci te su OFF, le uscite già im postate[...]

  • Página 142

    *ESE <nrf> Impost a lo S tandard Event S tatus Enable Register sul valore di <nrf>. *ESE? Ritorna il valore nello S t andard Event S tatus Enable Register al formato numerico <nr1>. La sintassi della rispost a è <nr1><rmt> *ESR? Riporta il valore nello S tandard Event S tatus Register al formato numerico <nr1>. [...]

  • Página 143

    Manutenzione I costruttori o rivenditori internazionali offrono agli utenti un servizio di rip arazione per strumenti difettosi. Qualora i proprietari dello strumento desiderino eseguire internamente le operazioni di riparazione, dovranno af fidarne l'esecuzione a personale specializzato, previa consult azione del manuale di manutenzione, che [...]

  • Página 144

    Seguridad Esta fuente de aliment ación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos p ara la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto[...]

  • Página 145

    Instalación Compruebe que el voltaje de funcionamiento del instrumento indicado en el p anel posterior es adecuado para el suministro eléctrico local. Si es necesario cambiar el volt aje de funcionamiento, realice lo siguiente: 1) Desconecte el instrumento de todas las fuentes de voltaje. 2) Extraiga los tornillos que sujetan la tap a superior y [...]

  • Página 146

    Mont aje Este instrumento se puede utilizar en un banco o montar en un soporte. Se suministra con p at as para el mont aje en banco. Las p atas delanteras incluyen un mecanismo inclinable p ara ajust ar el ángulo óptimo del panel. El fabricante o sus agentes internacionales puede suminitrar un kit de soporte para mont ar los suministros de corrie[...]

  • Página 147

    RS232 (sólo XDL 35-5TP) Conector D de 9 patillas comp atible con RS232 direccionable. Las conexiones de p atillas se indican a continuación: Patilla Nombre Descripción 1 − No hay conexión interna 2 TXD Datos transmitidos del instrumento 3 RXD Datos recibidos en el instrumento 4 − Sin conexión interna 5 GND T oma de tierra de señal 6 − S[...]

  • Página 148

    F uncionamiento inicial Esta sección del manual es una introducción general a los controles y el funcionamiento del instrumento, y debe leerse antes de conectar el suministro eléctrico por primera vez. En este manual, las teclas del panel front al, las conexiones y los indicadores de p antalla se muestran en mayúsculas, ej. STORE (Guardar), ESC[...]

  • Página 149

    En condiciones normales, el teclado numérico está desactivado. Si se pulsa una tecla el zumbador embitirá un doble pitido, lo que indicará un acción no permitida. Para ajustar un volt aje o corriente con el teclado, pulse la tecla NUMERIC SET (Ajuste numérico) V o I; la p ant alla correspondiente mostrará 0·000V o 0·000A con el dígito a l[...]

  • Página 150

    En el modo de voltaje const ante con la salida activada, la p antalla derecha mostrará la corriente real en lugar del límite de corriente. Si se selecciona JOG SET I, el indicador JOG bajo el dígito seleccionado parp adeará a la mit ad de velocidad (parp adeo lento). Para observar el efecto de cambiar el límite de corriente, será necesario de[...]

  • Página 151

    F uncionamiento manual Los nuevos usuarios deben leer el capítulo Funcionamiento inicial que describe los principios de funcionamiento del teclado y el control giratorio Jog (cambio). Los párrafos siguientes muestran el funcionamiento independiente de la Salidas principales. Para seleccionar qué salida se va a controlar por el teclado/controles [...]

  • Página 152

    (parp adeo lento). Para observar el efecto de cambiar el volt aje ajustado, será necesario desconectar la salida (p ara que la p antalla muestre permanentemente el volt aje ajust ado) o pulsar VIEW V/I LIMITS lo que provoca que se muestre el voltaje ajust ado hast a 3 segundos después de que se detenga el movimiento del control de cambio (jog). T[...]

  • Página 153

    Salida de corriente inst antánea El control de límite de corriente se puede ajustar p ara limit ar la corriente de salida continua a niveles de hasta 1mA (0,1 mA en el régimen 500mA). Sin embargo, comúnmente a todos los suministros de corriente en banco de precisión, un condensador está conectado a la salida p ara mantener la estabilidad y un[...]

  • Página 154

    restablecerá cuando se pulse OK. Pulse OK p ara confirmar y ESCAPE p ara salir sin cambiar el estado. Para evitar la inest abilidad y problemas de respuest a transitoria, se debe tener cuidado para garantizar un correcto acoplamiento entre cada salida y cable de detección. Esto se puede realizar uniendo los dos cables o utilizando un cable coaxia[...]

  • Página 155

    pasos de 100mV . Pulse OK para confirmar el nuevo ajuste. Para salir sin introducir un nuevo valor , pulse ESCAPE. El ajuste predeterminado de fábrica es 40,0V . Si se deconecta la OVP , la pant alla mostrará el mensaje OUP triP y la salida se desconectará. Si se pulsa ESCAPE en este punto, se borrará el mensaje y la p ant alla mostrará el vol[...]

  • Página 156

    Desconexión de temperatura Si se sobrepasa el límite de seguridad de temperatura interna, por ejemplo, porque se han bloqueado los orificios de ventilación del ventilador , la salida se desconecta y la p antalla mostrará OTP triP . Si se pulsa ESCAPE en este punto se ejecutará una de las siguientes acciones: i. Si se ha eliminado ya la condici[...]

  • Página 157

    OK. Las memorias vacías vienen indicadas por el parp adeo de – en todas las posiciones de dígitos. En cualquier momento antes de pulsar la tecla OK, se puede salir de la función de recuperación sin recuperar un ajuste pulsando ESCAPE o esperando 10 segundos desde la última entrada de datos. Los ajustes se pueden recuperar con la salida activ[...]

  • Página 158

    40 El dígito de cambio (jog) parp adea; el indicador JOG sólo p arpadea cuando el cambio está ‘oculto’ 41 El indicador JOG parp adea siempre, excepto cuando está ‘oculto’ (ajuste predeterminado de fábrica), 42 El indicador JOG no parp adea, excepto cuando está ‘oculto’ (parpadeo lento) 91 Carga los parámetros de calibración pred[...]

  • Página 159

    Salidas princip ales– Modo Enlace El modo Enlace se selecciona pulsando la tecla LINK, y los parámetros princip ales de las dos Salidas principales se ajust an de forma conjunt a; cuando se ha seleccionado el modo Enlace, se encenderán las teclas  CONTROL  (1 y 2) para mostrar que ambas salidas están seleccionadas. Los párrafos siguient[...]

  • Página 160

    si se cambian desde el mismo ajuste inicial; normalmente, esta diferencia de tiempo no debe ser superior a 40ms (80ms máx). Sin embargo, si los ajustes han sido diferentes cuando se conectaron las salidas, al cambiar el volt aje o el límite de corriente con el control Jog se mantendrá la diferencia entre las dos salidas aumentando/disminuyendo c[...]

  • Página 161

    Salidas princip ales– Función Copiar Los ajustes principales de la Salida 1 se pueden copiar a la Salida 2 mediante la función Copiar , con independencia del modo de  CONTROL  (1, 2 o LINK) seleccionado actualmente. Los parámetros copiados son Régimen, V oltaje, Límite de corriente, OVP y OCP; el est ado de Dirección, ON/OFF , Jog y l[...]

  • Página 162

    F uncionamiento Remoto (sólo XDL 35-5TP) El instrumento se puede controlar a distancia mediante sus interfaces RS232, USB o GPIB. Cuando se usa la RS232 puede ser bien el único instrumento conectado al controlador o ser parte de una cadena direccionable RS232 que permite que hast a 32 instrumentos sean direccionados desde un puerto RS232. La inte[...]

  • Página 163

    Interfaz RS232 Conector de la interfaz RS232 El conector en serie de tipo D de 9 clavijas de la interfaz se encuentra en la parte trasera del instrumento. Las conexiones de las clavijas se muestran a continuación: Clavija Nombre Descripción 1 - Sin conexión interna 2 TXD Datos transmitidos desde el instrumento 3 RXD Datos recibidos en el instrum[...]

  • Página 164

    La cadena consiste exclusivamente en las líneas de transmitir datos (TXD), recibir datos (RXD) y señal a tierra. No hay líneas de control/establecimiento de comunicaciones. Esto hace que el protocolo XON/XOFF sea esencial y permite la interconexión entre instrumentos que tienen sólo tres hilos. Las conexiones del cable adaptador se muestran a [...]

  • Página 165

    Para activar el modo direccionable una vez que el instrumento se ha conectado, se ha de mandar el código de control Set Addressable Mode (configurar el modo direccionable), 02H. Esto permite a todos los instrumentos conectados a la interfaz RS232 direccionable responder a todos los códigos de control de la interfaz. Para volver al modo Non-Addres[...]

  • Página 166

    Lista complet a de códigos de control de la interfaz RS232 direccionable 02H Set Addressable Mode. 03H Código de control Universal Unaddress. 04H Código de control del modo Lock Non-Addressable. 06H Acknowledge; acuse de recibo de la dirección. 0AH Line Feed (LF); utilizado como el comando universal y el terminador de respuesta. 0DH Carriage Re[...]

  • Página 167

    Interfaz GPIB El conector GPIB de 24 clavijas se encuentra en el panel trasero del instrumento. Las conexiones de las clavijas son tal y como se especifican en el estándar IEEE 488.1-1987. Además, el instrumento cumple con el estándar IEEE 488.1-1987 y el estándar IEEE 488.2-1987. Subconjuntos GPIB El instrumento contiene los siguientes subconj[...]

  • Página 168

    El instrumento también se ha de configurar de modo que el valor de ist se pueda devolver al controlador durante la realización de un sondeo. El instrumento es configurado por el controlador mandando un comando Parallel Poll Configure (PPC) seguido de un comando Parallel Poll Enable (PPE). Los bits en el comando PPE se muestran a continuación: bi[...]

  • Página 169

    1 17 Se ha solicit ado una recuperación de los datos de configuración, pero la memoria especificada contiene datos dañados. Indica un fallo de hardware o daños provisionales en los datos, que se pueden corregir escribiendo de nuevo los datos en la memoria. 120 El valor numérico enviado con el comando era demasiado grande o pequeño. Incluye lo[...]

  • Página 170

    Bit 7 - no se usa Bit 6 - Se ajusta cuando la salida Auxiliar entra en el límite de corriente Bit 5 - Se ajusta cuando existe una desconexión de dirección de salida 2 Bit 4 - Se ajusta cuando existe una desconexión térmica de salida 2 Bit 3 - Se ajusta cuando existe una desconexión de sobrecorriente de salida 2 Bit 2 - Se ajusta cuando existe[...]

  • Página 171

    Modelo de est ado Configuraciones de Encendido Los siguientes valores de estado del instrumento se configuran al encenderse: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = 0 Standard Event Status Register = 128 (pon bit set) Standard Event Status Enable Register † = 0 Execution Error Register = 0 Query Error Register = 0 Parallel [...]

  • Página 172

    Comandos Remotos Formato de los Comandos Remotos de RS232 La entrada en serie al instrumento es almacenada en una memoria intermedia en una cola de entrada de 256 bytes, que se llena, bajo interrupción, de manera transparente p ara todas las demás operaciones del instrumento. El in strumento mandará un XOFF cuando en la cola haya aproximadamente[...]

  • Página 173

    Las respuestas del instrumento al controlador se mandan como <RESPONSE MESSAGES> . Un <RESPONSE MESSAGE> consiste en una <RESPONSE MESSAGE UNIT> seguida de un <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> . Un <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> es el carácter new line con el mensaje END NL^END. Cada consulta genera un <RESPONSE MESSAGE[...]

  • Página 174

    V<n> <nrf> ajusta la salida <n> a <nrf> Voltios V<n>V <nrf> ajusta la salida <n> a <nrf> Voltios con verificación OVP<n> <nrf> ajusta el punto de desconexión de protección de sobrevoltaje de la salida a <nrf> Voltios I<n> <nrf> ajusta el límite de corriente <n> [...]

  • Página 175

    OP<n> <nrf> activa/desactiva la salida <n> donde <nrf> tiene el siguiente significado: 0=DESACTIVADA, 1=ACTIVADA ajusta <n> en 3 para controlar la salida auxiliar OPALL <nrf> Activa/Desactiva simultáneamente todas las salidas, y <nrf> tiene el siguiente significado: 0=Todas DESACTIVADAS, 1=TODAS ACTIVADAS.[...]

  • Página 176

    Comandos de sistema y est ado *RST Reajusta el instrumento a los valores predeterminados de fábrica − (véase la sección Ajustes predeterminados de fábrica) con excepción de todos los ajustes de interfaz remota. EER? Consulta y borra el Execution Error Register . El formato de respuesta es nr1<rmt>. QER? Consulta y borra el Query Error [...]

  • Página 177

    Comandos Específicos de Calibración V er el Manual de Servicio para más det alles sobre los comandos específicos de calibración. Mensajes de error Cada mensaje de error tiene un número; únicament e este número es notificado a través de las interfaces de control remoto. Los números de los mensajes de error no se muestran, sino que se ubica[...]

  • Página 178

    W arranty Information W arranty What does this warranty cover? This Limited W arranty is provided by Xantrex T echnology , Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XDL series. This warranty lasts for a W arranty Period of three years (3 years) from the date of purchase at point of sale to you, the original [...]

  • Página 179

    What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or damage to: a) the product if it has been mis[...]

  • Página 180

    Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To" address. Products must also be shipped prepaid. Product shipments will be refused and returned at your expense if they are unauthorized, returned without an RMA [...]