Vitek VT-1833 G manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-1833 G. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-1833 G o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-1833 G se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-1833 G, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-1833 G debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-1833 G
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-1833 G
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-1833 G
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-1833 G no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-1833 G y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-1833 G, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-1833 G, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-1833 G. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1833.indd 1 1833.indd 1 20.04.2009 9:32:11 20.04.2009 9:32:11[...]

  • Página 2

    2 1833.indd 2 1833.indd 2 20.04.2009 9:32:12 20.04.2009 9:32:12[...]

  • Página 3

    1833.indd 3 1833.indd 3 20.04.2009 9:32:12 20.04.2009 9:32:12[...]

  • Página 4

    4 VACUUM CLEANER DESCRIPTION 1. Power cor d winding button 2. Power contr ol 3. On/Off button 4. Locking button for dust-collecting bin 5. Handle of the dust-collecting bin 6. Air inlet 7. Locks of the flexible hose end 8. Flexible hose end 9. Flexible hose 1 0. Flexible hose handle 1 1. T elescopic extension pipe 1 2. Carpet/floor brush 1 3. Outpu[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH up flammable liquids such as petrol, sol- vents, and never use it wher e such liquids ar e stored. • Never use the vacuum cleaner to pick up water or other liquids, burning or smoke- emitting cigar ettes, matches, smoldering ashes or fine dust such as from plaster , cement, flour or cinder . • Do not use the vacuum cleaner: - without [...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Small brush (1 5) The brush is intended to collect dust from the surface of the furniture, pr esence of pile pr events polished sur face of the furnitur e from damages. Cr evice at tachment (1 6) The attachment is intended for cleaning of r adiators, cr evices, corners and between sofa pillows. Attachment for furniture upholstery cleaning[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH • T urn on the vacuum cleaner and continue cleaning. Cleaning of the filters (pic. 1 , 7) Keep the НЕРА-filter (20), and the filter s (2 1, 24) clean, as the oper ational effective- ness of you vacuum cleaner depends on it; clean the filters not less than six times a year and if they get r eally dir ty – then mor e often. Replacem[...]

  • Página 8

    8 DEUTSCH 8 ST AUBSAUGER BESCHREIBUNG 1. Knopf für das automatische Einziehen des Anschlusskabels. 2. Leistungsr egler 3. Ein und Ausschalter 4. Knopf zur Befestigung des Container s 5. Container grif f für das Müll und Staubsammeln. 6. Öffnung für den Lufteinlauf 7. Riegel für den Ansatz des Schlauches 8. Ansatz des Schlauches 9. Schla[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH • Es ist verboten, den Staubsauger zum Sammeln der leichtentzündlichen Flüssigkeiten, so wie Benzin, Lösemittel, zu verwenden, auch in den Lagerstellen für diese Flüssigkeiten. • Es ist verboten, das Wasser oder andere Flüssigkeiten, glühende oder r auchende Zigar etten, Streichhölzer , glimmende Asche, auch den feinteiligen S[...]

  • Página 10

    10 DEUTSCH Kleine Bürste Nr . 1 5 Mit der Bürste wir d der Staub vom Möbel entfernt, Strich der Bürste beschädigt die Oberfl äche des polierten Möbels nicht. Spaltenansat z Nr . 1 6 Dieser Ansatz ist für die Reinigung der Heizkörper , Spalten, Ecken und im Raum zwi- schen den Kissen der Sofas. Ansat z für die Reinigung des Möbelstoffes [...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH rückaufstellen, bitte dar auf passen, dass das Container im Staubsauger richtig aufgestellt wir d. • Schalten Sie den Staubsauger ein und setzen Sie die Reinigung weiter fort. Reinigung der Einlauffi lter (Bild Nr . 1, 7) P assen Sie auf die Sauberkeit des HEPAFilter s Nr . 20 und auch die Filter Nr . 2 1, 24, wodur ch die F ähig[...]

  • Página 12

    12 Р УССКИЙ 12 ПЫЛЕСОС ОПИСАНИЕ 1. Кнопка авт оматическ ого сма тывания сетевог о шнура 2. Р егулятор мощности 3. Кнопка включения/выключения 4. Кнопка фиксации к онтейнера 5. Ручка конт ейнера для с[...]

  • Página 13

    13 Р УССКИЙ придерживайте ег о рукой, не допус- кайте, чт обы сетевая вилка ударялась о поверхность пола. • Запрещается закрыва ть входные и выходные отверстия ус тройства ка- кими-либо предмет?[...]

  • Página 14

    14 Р УССКИЙ • Откройте защелки (25) и снимите крышку конт ейнера (1 9). • Наполнит е нижнюю часть конт ейнера (26) водой до отметки MAX. Примечание: Необходимое коли- чество воды около 600 мл. • Ус танови[...]

  • Página 15

    15 Р УССКИЙ помещений, запрещается собирать пылесосом воду или любые другие жидкости. Перед началом работы выт яните се- тевой кабель на необ ходимую длину и вст авь те сетев ую вилку в розетку.[...]

  • Página 16

    16 Р УССКИЙ • Откройте защелки (25) и снимите крышку конт ейнера (1 9). • Нажмите на фикса тор (22), извлеките держа тель филь тра (23) с филь тром (24), губча тый филь тр (2 1), НЕРА- филь тр (20) и промойте их п[...]

  • Página 17

    17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Желілік шну рды өздігінен ора у түймесі 2. Қуат ре ттегіші 3. Қосу/өшіру түймесі 4. Контейнерді бекіту түймесі 5. қоқыстар мен шаңды жинауға арналған контейнерді[...]

  • Página 18

    18 ҚАЗАҚ • Құрылғының ауа кіре тін жəне шығатын саңыла уларын бітеп жаб уға тыйым салынады. Егер құрылғының саңылау ларының біреуі біте лген болса, онда оны қосуға тыйым салынады. • Жұмсақ сүз[...]

  • Página 19

    19 ҚАЗАҚ MAX бе лгісіне дейін толтырыңыз. Ескертпе: Қажетті су мөлшері 600 мл жуық. • Қақпақты (19) контейнердің тқменгі бөлігіне (26) орнатыңыз да, ілгешектер ді (25) жабыңыз. • Қоқыс пен шаңды жинауға[...]

  • Página 20

    20 ҚАЗАҚ Жұмысты баст амас бұрын, желілік кабельді қаже тті ұзындыққа дейін шығарыңыз да, же лі ашасын розе тк аға сұғыңыз. Же лілік к абе льдегі сары бе лгі кабельдің б арынша ұзындығын білдіре[...]

  • Página 21

    21 ҚАЗАҚ Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуа тын машинаны пайдаланбаңыз. • Сүзгілерді кептіріңіз. Кептіру үшін фенді пайдалануға тыйым салынады. • Сүзгілерді орнына орна тыңыз. Сүзгілердің дұрыс ор[...]

  • Página 22

    22 POL SKI ODKURZACZ OPIS 1. P rzycisk automatycznego zwijania prze- wodu zasilającego 2. Regulator mocy 3. Przycisk włączania/wyłączania 4. Przycisk zwalniający zbiornik 5. Uchwyt zbiornika na kurz i śmieci 6. Otwór poboru powietrza 7. Zatrzaski końcówki węża giętkiego 8. Końcówka węża giętkiego 9. Wąż giętki 1 0. Uchwyt węż[...]

  • Página 23

    23 P O L S K I • Szczególnie uważaj podczas odkurzania na schodach. • Nie wolno używać odkurzacza do zbier a- nia płynów łatwopalnych, jak na przykład benzyna, rozpuszczalniki, or az zabr ania się używania odkurzacza w miejscach przecho- wania takich płynów . • Nie wolno zbier ać odkurzaczem wody i innych płynów , palących si?[...]

  • Página 24

    24 POL SKI żenie, (w zależności od typu powierzchni, któr ą się sprząta). Szczotka mała (1 5) Szczotka przeznaczona jest do odkurzania mebli, zastosowanie w szczotce włosia chroni polerowaną powierzchnię mebli przed uszko- dzeniami. Końcówka szczelinowa (1 6) Końcówka przeznaczona jest do odkurzania grzejników , szczelin, narożnik?[...]

  • Página 25

    25 P O L S K I • Ustaw zbiornik na śmieci i kurz na miejsce, pilnuj, żeby zbiornik został należycie ustalo- ny w obudowie odkurzacza. • Włącz odkurzacz i kontynuuj odkurzanie po- mieszczenia. Czyszczenie filtr ów wlotowych (r ys. 1, 7) Pilnuj czystości filtr a HEPA (20), a także filtr ów (2 1, 24), ponieważ od tego zależy skuteczno?[...]

  • Página 26

    ODSAVAČ PRACHU POPIS 1. Knoflíček automatického stočení síťové šňůry 2. Regulátor výkonu 3. Tlačítko zapojení/vypínání 4. Knoflíček fixace kontejneru 5. Páka kontejneru pr o sběr smetí i prachu 6. Lapač vzduchu 7. Držáky nástavce pružně hadice 8. Nástavec pružně hadice 9. Pružná hadice 1 0. Páka pružně hadice [...]

  • Página 27

    27 ČESK Ý lehko zapalnych kapalin, takových jak ben- zin, rozpouštědly , a také nesmí je využivat odsavač pr achu v místech skladování tako- vých kapalin. • Nesmí je sběr at pomocí odsavačí pr a- chu vodu nebo další kapaliny , hořící nebo dýmavé cigar ety , zápalky , doutnavý popel, a také jemně dispersní pr ách, na[...]

  • Página 28

    28 ČESK Ý Štěrbinový nadstavec (1 6) Nadstavec ur čený do čistění radiátorů, štěr- bin, rohú i mezi polštáři divanů. Nádstavec do čištění nábytkového pota- hování (1 7) Nadstavec ur čeny do čištění lešticí tkáňo- vých povr chů měkkého meblu. T urbo kar táček (1 8) T urbo kar táč (1 8) lze použt na úkli[...]

  • Página 29

    29 ČESK Ý tivnost pr acé odsavačí prachu; veďte čištění filtrů neméně šestkr at za rok, a při silně zacpě - častěji. Výměna HEP A- filtru (20) je provádí podle potř eby . • Vzat se za páku (5) klepnout na tlačítko fixáží kontejneru (4) i vyjmout kontejner z odsavače pr achu (obr . 1). • Odemkněte západky (25) i [...]

  • Página 30

    ПИЛОСОС ОПИС 1. Кнопка авт оматичного змотування мережного шнура 2. Регулятор потужнос ті 3. Кнопка вмикання/вимикання 4. Кнопка фіксації конт ейнера 5. Ручка конт ейнера для збору сміт тя і пилу [...]

  • Página 31

    31 УКР АЇНЬСКИЙ • Завжди: - спочатку відключайт е пилосос кнопкою ввімкнення/вимкнення і тільки потім виймайте мережну вилку з розетки. • Відключайте пилосос перед знятт ям конт ейнера для зб?[...]

  • Página 32

    32 УКР АЇНЬСКИЙ положення (залежно від типу поверхні, на якій здійснюється прибирання). Мала щітка (1 5) Щітка призначена для збирання пилу з поверхні меблів, наявність ворсу перешк од жає пошкод[...]

  • Página 33

    33 УКР АЇНЬСКИЙ • Встановіть кришку (1 9) на нижню частину конт ейнера (26) і закрийте клямки (25). • Вс тановіть конт ейнер для збору сміття і пилу на місце, слідкуйте за тим, щоб к онтейнер зафіксув?[...]

  • Página 34

    БЕ ЛАРУСКI 34 ПЫЛАСОС АПІСАННЕ 1. Кнопка аў т аматычнаг а зматвання сеткавага шнура 2. Рэгулятар магутнасці 3. Кнопка ўключэння/выключэння 4. Кнопка фіксацыі кантэйнера 5. Ручка кантейнера для збо[...]

  • Página 35

    35 БЕ ЛАРУСКI • А дключайце пыласос перад зняццем кантэйнера для збору пылу і смецця. • Будзьце асабліва ўважлівымі пры ўборце на леснічных пляцоўках. • Забараняецца выкарыс тоўваць пыласос ?[...]

  • Página 36

    БЕ ЛАРУСКI 36 Шчылінная насадка (1 6) Насадка прызначана для чыс ткі радыятараў , шчылін, вуг лоў і паміж падушкамі канапы. Насадка для чысткі мэблявай обіўкі (1 7) Насадка прызначана для чыс ткі тк?[...]

  • Página 37

    37 БЕ ЛАРУСКI Чыстк а ўваходных філь траў (рыс. 1, 7) Сачыце за чысцінёй НЭР А-фільтра (20), а таксама філь траў (2 1, 24), т аму што ад гэ таг а залежыць эфектыўнасць працы пыласоса; рэкамендуецца праводз[...]

  • Página 38

    38 ЎЗБЕК 38 CHАNG SO’RGICH АSОSIY QISMLАRI 1. Elеktr shnurini o’rаsh tugmаsi 2. Ishlаsh quvvаtini o’zgаrtirish murvаti 3. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi 4. Kоntеynеrni tutib turish tugmаsi 5. Ахlаt vа chаng to’plаsh kоntеynеri mаhkаmlаgichi 6. Hаvо kirish jоyi 7. Egiluvchаn shlаng o’rnаtmаsini ushl?[...]

  • Página 39

    39 ЎЗБЕК • CHаng so’rgichni bеnzin, erituvchi kаbi tеz yonаdigаn suyuqliklаrni yig’irishtirish uchun ishlаtish tа’qiqlаnаdi. SHuningdеk chаng so’rgichni shundаy suyuqliklаr sаqlаnаdigаn jоydа ishlаtish hаm tа’qiqlаnаdi. • Chаng so’rgich bilаn suv , bоshqа suyuqlik, yonib yoki tutаb turgаn sigаr?[...]

  • Página 40

    40 ЎЗБЕК Оrаliq jоylаrni tоzаlаsh o’rnаtmаsi (16) Rаdiаtоr , оrаliq jоylаr , burchаk vа divаn yostiqlаri оrаsini tоzаlаsh uchun mo’ljаllаngаn Mеbеl qоplаmаsini tоzаlаsh cho’tkаsi (17) YUmshоq mеbеlning mаtоli qоplаmаsini tоzаlаshgа mo’ljаllаngаn T urbо-cho’tkа (18) T urbо-cho’t[...]

  • Página 41

    41 ЎЗБЕК аlmаshtirib turing, ko’p kirlаngаndа esа bundаn hаm qisqаrоq vаqtdа аlmаshtiring. HEP A fi ltr (20) zаrurаtgа qаrаb аlmаshtirilаdi • T utqichidаn ushlаb (5) kоntеynеrni mаhkаmlаsh tugmаsini bоsing (4) vа kоntеynеrni chаng so’rgichdаn chiqаrib оling (1-rаsm); • Ilgаkni tushirib (25) k?[...]

  • Página 42

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the produc- tion date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das P roduktionsdatum ist [...]

  • Página 43

    CZ Datum výroby spotř ebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda- ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby . Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotř ebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Да т[...]

  • Página 44

    1833.indd 44 1833.indd 44 20.04.2009 9:32:15 20.04.2009 9:32:15[...]