Teac A-R610 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Teac A-R610. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Teac A-R610 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Teac A-R610 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Teac A-R610, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Teac A-R610 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Teac A-R610
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Teac A-R610
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Teac A-R610
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Teac A-R610 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Teac A-R610 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Teac en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Teac A-R610, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Teac A-R610, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Teac A-R610. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENGLISH 9A10448600 Integrated Ster eo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING Z A-R610 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Página 2

    2 CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN [...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Names of Each Control . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 4 Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal intercon[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH AUDIO IN/OUT jacks Analog 2-channel audio signal is input or output from these jacks. Connect the component with commercially-available RCA cables. Make sure to connect: white plug q white jack (L: left channel) red plug q red jack (R: right channel) PHONO jacks/SIGNAL GND terminal Connect the turntable’s RCA pin cords to PHONO jacks. M[...]

  • Página 6

    6 Names of Each Control B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. POWER Press this switch to turn the unit standby or off. STANDBY/ON When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. The standby indicator lights when the unit is in the standby mode. When the unit [...]

  • Página 8

    8 To protect speakers from a sudden high-level signal, turn the VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume. (infinity): minimum volume 0dB: maximum volume Press the POWER switch. The unit enters standby mode, and the standby indicator lights. Press the STANDBY/ON switch to turn the unit on. The standby indicator goes off. Select a source b[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH Tape Monitor Function If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function on. The TAPE 2 MONITOR indicator lights. Press the TAPE MONITOR button again to cancel the tape monitor function. < When the tape monitor function is on, sources other than TAPE 2 cannot be[...]

  • Página 10

    10 LOUDNESS button Turn the BASS knob to adjust the level of low frequency information. Turn the TREBLE knob to adjust the level of high frequency information. How to adjust the balance between the left and right speakers Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While mu[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH T roubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the [...]

  • Página 12

    12 Specifications Amplifier Section Continuous Power Output . . . . . . . . . . . . 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2.8 mV/47 k ohms[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS Sommaire A vant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Lire les consignes suivantes avant toute utilisation < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, laissez un espace suffisant[...]

  • Página 14

    LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 14 Connexions Syntoniseur (T-R610) Platine tourne-disque Platine cassette Enceintes A Enceintes B Lecteur de CD, DVD PHONO q Platine tourne-disque TUNER q Syntoniseur (T-R610) CD q Lecteur de CD, DVD DVR/VCR q Magnétoscope, etc. AUX q Appareil audio TAPE1/CD-R q Platine ca[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Prises AUDIO IN/OUT Un signal audio analogique 2 canaux d’entrée ou de sortie est disponible sur ces prises. Raccordez l’appareil avec des câbles standard de type RCA. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite) Prises PHONO Borne SIGNAL GND (MASSE DU [...]

  • Página 16

    16 Noms des commandes B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Détecteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers l’amplificateur. POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. STANDBY/ON Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enfoncé, cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. [...]

  • Página 18

    18 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. (Infini): volume minimum 0dB: volume maximum Appuyez sur l’interrupteur POWER L’appareil passe en mode veille et le voyant STANDBY s’allume. Appuyez sur l’interrupteu[...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer cette fonction. Le voyant « TAPE 2 MONITOR » s’allume. Pour annuler la fonction Tape Monitor, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 2 MONITOR. < Lorsque la fonction Tape Monitor est acti[...]

  • Página 20

    20 T ouche LOUDNESS Tournez le bouton BASS pour ajuster le niveau des graves. Tournez le bouton TREBLE pour ajuster le niveau des aigus. Comment régler l’équilibre des haut- parleurs Silencieux Pour couper momentanément les sons, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour rétablir les sons. < Aussi lo[...]

  • Página 21

    21 FRANÇAIS Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la so[...]

  • Página 22

    22 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω , 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω , 0,5%) Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω , 60 W) Sensibilité entrée/impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 23

    23 ESPAÑOL Antes de comenzar Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nombr[...]

  • Página 24

    LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 24 Conexión Sintonizador (T-R610) Tocadiscos Pletina de cassette Altavoces A Altavoces B Reproductor de CD/DVD PHONO q Tocadiscos TUNER q Sintonizador (T-R610) CD q Reproductor de CD/DVD DVR/VCR q Grabadora de cinta de vídeo, etc. AUX q Componentes de audio TAPE1/CD-R q P[...]

  • Página 25

    25 ESPAÑOL Conectores AUDIO IN/OUT La señal de audio analógico de 2 canales se envía y recibe a través de estos terminales. Utilice cable RCA (de venta en comercios) para conectar el componente. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) Conectores PHONO T erminal[...]

  • Página 26

    26 Nombres de los contr oles B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]

  • Página 27

    27 ESPAÑOL Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. POWER Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. STANDBY/ON Con el interruptor POWER de la unidad principal pulsado, utilice este botón para encender y apagar el equipo. El indicador de apagado se ilumina cuando la unidad se encuentr[...]

  • Página 28

    28 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo. (infinito): volumen mínimo 0dB: volumen máximo Pulse el interruptor POWER. La unidad entrará en el modo de espera, y se iluminará el indicador de modo de espera. Pulse el interruptor STANDBY/[...]

  • Página 29

    29 ESPAÑOL Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 MONITOR” se iluminará. Pulse el botón TAPE 2 MONITOR para cancelar esta función. < Si la función de mon[...]

  • Página 30

    30 Botón LOUDNESS Use el mando BASS para ajustar el nivel del margen de bajas frecuencias. Use el mando TREBLE para ajustar el nivel del margen de altas frecuencias. Cómo ajustar el balance de los altavoces frontales Silenciamiento Para silenciar temporalmente el sonido, pulse el botón MUTING. Pulse nuevamente el botón MUTING para restaurar el [...]

  • Página 31

    31 ESPAÑOL Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutad[...]

  • Página 32

    32 Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω , 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω , 0,5%) Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω , 60 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 33

    33 DEUTSCH Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs- fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können. Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 34

    LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 34 Anschlüsse VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betreiben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbind[...]

  • Página 35

    35 DEUTSCH AUDIO IN/OUT -Anschlüsse Das analoge Stereo (2-Kanal) Audiosignal wird über diese Anschlüsse ein- bzw. ausgegeben. Verwenden Sie zum Anschließen der entsprechenden Komponente ein handelsübliches Cinchkabel. Anschluss: weißer Stecker q weiße Buchse (L: linker Kanal) roter Stecker q rote Buchse (R: rechter Kanal) PHONO-Buchsen und S[...]

  • Página 36

    36 Bedienelemente und deren Funktion B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c Fernbedienungs-Empfangssensor Bei Verwendung der Fernbedienung richten Sie diese bitte stets auf den Fernbedienungs-Empfangssensor am A-R610 aus. POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den A-R610 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. STANDBY/ON[...]

  • Página 37

    37 DEUTSCH Tape 2 Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion w[...]

  • Página 38

    38 Um die angeschlossenen Lautsprecherboxen vor Beschädigung durch plötzlich auftretende Pegelspitzen zu bewahren, verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, indem Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzeigersinn zurück drehen. (unendlich): minimale Wiedergabelautstärke 0dB: maximale Wiedergabelautstärke Betätigen Sie den POWER-Schalt[...]

  • Página 39

    39 DEUTSCH Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der mit dem TAPE 2-Anschluss verbundenen Programmquelle bitte die TAPE 2 MONITOR- Taste. Hierdurch aktivieren Sie die Hinterbandkontrollfunktion und die TAPE 2 MONITOR-Anzeige leuchtet. Erneutes Betätigen der TAPE 2 MONITOR-Taste schaltet die Tape Monitor-Funktion[...]

  • Página 40

    40 LOUDNESS-T aste Verwenden Sie den BASS-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen. Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen. Einstellen der Balance zwischen den einzelnen Lautsprechersystemen Stummschaltung Betätigen Sie zur zeitweisen Stummschaltung der Wiedergabe bi[...]

  • Página 41

    41 DEUTSCH Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Die folgende Tabelle dient als Hilfe bei der Fehlerbeseitigung, falls während des Betriebes des A-R610 Störungen oder Fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen Problemlösungen lassen sich viele Fehlfunktionen beseitigen, ohne dass Sie Ihren HiFi-Händler oder ein TEAC-Servicecenter[...]

  • Página 42

    42 T echnische Daten V erstärkerteil Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) Klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ohm, 60 W) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 2,[...]

  • Página 43

    43 ITALIANO Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, è opportuno lasciare attorno ad esso lo spazio sufficiente alla dovuta ventilazione. Pertanto, non ostruire le aperture di ventilazione ed accert[...]

  • Página 44

    LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 44 Collegamenti Sintonizzatore (T-R610) Giradischi Registratore a Cassette Diffusori A Diffusori B Lettore di CD o DVD PHONO q Giradischi TUNER q Sintonizzatore (T-R610) CD q Lettore di CD o DVD DVR/VCR q Videoregistratore, ecc. AUX q Componenti audio TAPE1/CD-R q Registrat[...]

  • Página 45

    45 ITALIANO Connettori AUDIO IN/OUT Servono per l’ingresso/uscita del segnale audio analogico a 2 canali. Per il collegamento usare cavi tipo RCA disponibili in commercio. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Connettori phono e presa di terra[...]

  • Página 46

    46 Descrizione dei singoli controlli B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]

  • Página 47

    47 ITALIANO Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. STANDBY/ON Quando l’interruttore POWER è premuto, premendo il tasto STANDBY/ON l’apparecchio si accende o commuta nella condizi[...]

  • Página 48

    48 Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio. (infinito): volume minimo 0dB: volume massimo Premere l’interruttore POWER. L’apparecchio commuta in condizione di attesa: l’indicatore standby si accende. Premere l’in[...]

  • Página 49

    49 ITALIANO Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. L’indicatore “TAPE MONITOR” si accende. Per disattivare questa funzione, premere ancora il tasto TAPE 2 MONITOR. < Quando è attiva la funzione Tape Moni[...]

  • Página 50

    50 T asto LOUDNESS BASS Questa manopola permette di regolare il livello delle basse frequenze. TREBLE Questa manopola permette di regolare il livello delle alte frequenze. Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori Silenziamento Per silenziare temporaneamente l’audio, premete il tasto MUTING. Per ripristinare l’ascolto, premete nuova[...]

  • Página 51

    51 ITALIANO Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del ca[...]

  • Página 52

    52 Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua . . . . . . . . . . . . 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 60 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO:[...]

  • Página 53

    53 NEDERLANDS V oor gebruik Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aansluitingen . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 54

    LINE OUT LINE OUT REMOTE CONTROL LINE IN RL LR RL LINE OUT RL C B A A E F D 54 Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de A-R610 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels o[...]

  • Página 55

    55 NEDERLANDS AUDIO IN/OUT aansluitingen Een analoog 2-kanaals audiosignaal wordt via deze aansluitingen ontvangen of verzonden. Sluit de component aan met in de handel verkrijgbare RCA kabels. Let op, aansluiten als volgt: witte stekker q witte aansluiting (L: linkerkanaal) rode stekker q rode aansluiting (R: rechterkanaal) PHONO en SIGNAL GND aan[...]

  • Página 56

    56 Beschrijving van de bedieningselementen B A C D G E F D H I K O J M L N D F G a b c e e e d c[...]

  • Página 57

    57 NEDERLANDS Sensor Als u de afstandsbediening gebruikt richt deze dan op de Sensor in de voorzijde van de A-R610. POWER Druk op deze toets om de A-R610 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. STANDBY/ON Als de POWER knop van de A-R610 ingedrukt is kunt u met deze toets het systeem aan of in de standby stand zetten. Het S[...]

  • Página 58

    58 Om beschadiging van het apparaat te voorkomen doordat er een te hoog volumeniveau wordt weergegeven is het aan te raden de geluidsterkte door middel van de VOLUME-knop tegen de wijzers van de klok in zachter te zetten. (infinity): minimaal volume 0dB: maximaal volume Druk op de POWER-toets. De A-R610 schakelt in de standby mode en het standby mo[...]

  • Página 59

    59 NEDERLANDS Tape Monitor functie Als u de programmabron wilt selecteren die op de TAPE 2 aansluitingen aangesloten is, druk dan op de TAPE 2 MONITOR toets om de tape-monitorfunctie in te schakelen. Het TAPE 2 MONITOR indicatielampje brandt. Druk nogmaals op de TAPE 2 MONITOR toets om de tape- monitorfunctie weer uit te schakelen. < Als de tape[...]

  • Página 60

    60 LOUDNESS toets De TREBLE-knop wordt gebruikt om het niveau van de hoge- tonen-frequentie in te stellen. De BASS-knop wordt gebruikt om het niveau van de lage- tonen-frequentie in te stellen. Balansregelaar Demping van het geluid Om de geluidsweergave tijdelijk te onderbreken drukt u op de MUTING toets. Druk opnieuw op de MUTING toets om de gelui[...]

  • Página 61

    61 NEDERLANDS Foutmeldingen Neem bij problemen met de A-R610 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEAC- Servicecenter. Geen netspanning e Controleer het stopcontact waarop u het apparaat hee[...]

  • Página 62

    62 T echnische gegevens V ersterker gedeelte Continue uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω , 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω , 0,5%) Totale harmonische vervorming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,02% (1 kHz, 8 Ω , 60 W) Ingangsgevoeligheid/Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONO:[...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 72[...]