Switel BCC48 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Switel BCC48. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Switel BCC48 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Switel BCC48 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Switel BCC48, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Switel BCC48 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Switel BCC48
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Switel BCC48
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Switel BCC48
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Switel BCC48 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Switel BCC48 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Switel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Switel BCC48, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Switel BCC48, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Switel BCC48. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Babyphon Interphone bébé Sorveglia bebé Baby Monitor Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions BCC 48[...]

  • Página 2

    2 2 Bedienungsanleitung 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’emploi 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’uso 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Instructions 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaration of Conformity 44 . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1 Inhaltsverzeichnis 3 1 Allgemeine Hinweise 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße V erwendung 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    − Allgemeine Hinweise − 4 1 Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie niemals die Geräte und führen Sie keine Reparaturen durch. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler . Im Zuge von Projektverbesserungen behalten wir uns technische und optische V eränderungen am Artikel vor. B[...]

  • Página 5

    − Bedienelemente − 5 2 Bedienelemente Sender (Babygerät) 1 Nachtlicht−Taste Drücken Sie diese T aste, um das Nachtlicht einzuschalten. Das Licht scheint leicht durch die V orderleiste. Drücken Sie die T aste erneut, um das Licht zu dimmen, bis es ausgeschaltet ist. 2 Einschalt−Taste Ein/Aus Drücken Sie diese T aste kurz, um das Gerät e[...]

  • Página 6

    − Inbetriebnahme − 6 3 Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme unbedingt die "Allgemeinen Hinweise" am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: 1 Elterngerät (Empfänger) 1 Ladeschale mit Netzteil 2 wiederaufladbare Akkus T yp AAA, 800 mAh 1 Babygerät (Sender) 1 [...]

  • Página 7

    − Bedienung − 7 4 Bedienung Sobald Sie Ihr Babyphon eingeschaltet haben, können Sie die Geräusche aus dem Babyzimmer über das Elterngerät hören. Außerdem können Sie die Geräusche "sehen", da die grünen und roten Sensorleuchten oben am Elterngerät mit dem Geräuschpegel aufleuchten und erlöschen. Wenn die Verbindung zwischen[...]

  • Página 8

    − Bedienung − 8 Nachtlicht Das Babygerät hat ein Nachtlicht, das durch einmaliges Berühren ein weiches, gleichmäßiges Licht ausstrahlt, das Ihrem Baby Sicherheit vermittelt und Ihnen ermöglicht, Ihr Baby in einem dunklen Raum zu sehen. Am Babygerät Drücken Sie die Nachtlicht−Taste" oben am Gerät. Ein weiches Licht wird langsam[...]

  • Página 9

    − Fehlerbeseitigung − 9 5 Fehlerbeseitigung Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter T el. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler . Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fehler Ursachen Die rote "Betrie[...]

  • Página 10

    − Technische Daten − 10 6 Technische Daten Merkmal Wert Betriebsfrequenz 1,8 GHz Reichweite Unter optimalen Bedingungen bis zu 300 m. Innerhalb von Gebäuden reduziert sich die Reichweite (bis zu 50 m) aufgrund von Wänden, Türen usw . Netzteil, Babygerät (Sender) Input: 230 V AC , 30 mA Output: 6 V DC , 200 mA, Innen = + Nicht aufladbare Bat[...]

  • Página 11

    − Garantie − 11 7 Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte T echnologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezei[...]

  • Página 12

    Notizen 12 Notizen[...]

  • Página 13

    2 Table des matières 13 1 Généralités 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme aux prescriptions 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques concernant la sécurité 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 14

    − Généralités − 14 1 Généralités V euillez lire ce mode d’emploi attentivement et complètement. N’ouvrez jamais les appareils et n’effectuez aucune réparation. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur . Dans le cadre des améliorations de projet, nous nous réservons le droit d’apporter à l’arti[...]

  • Página 15

    − Éléments de manipulation − 15 2 Éléments de manipulation Émetteur (unité bébé) 1 Touche de veilleuse Appuyez sur cette touche pour allumer la veilleuse. La lumière passe faiblement à travers la nervure avant. Appuyez de nouveau sur la touche pour faire varier la lumière jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. 2 Touche de mise en marc[...]

  • Página 16

    − Mise en service − 16 3 Mise en service Remarques concernant la sécurité Lisez impérativement les "Généralités" au début de ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Contrôler le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : 1 unité parents (récepteur) 1 coupe de chargement[...]

  • Página 17

    − Manipulation − 17 4 Manipulation Dès que vous avez mis en marche votre interphone bébé, vous pouvez entendre les bruits provenant de la chambre du bébé par l’intermédiaire de l’unité parents. En outre, vous pouvez "voir" les bruits car les témoins lumineux verts et rouges situés en haut sur l’unité parents s’allume[...]

  • Página 18

    − Manipulation − 18 Appel radio entre l’unité du bébé et l’unité parents (paging) Cette fonction est utile quand un parent se trouve dans la pièce du bébé et désire entrer en contact avec l’autre parent. En outre, cette fonction vous aide à retrouver une unité parents égaré. Sur l’unité du bébé Maintenez appuyée la "[...]

  • Página 19

    − Élimination des erreurs − 19 5 Élimination des erreurs En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre Hotline de service au numéro de tel. 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom lors de l’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur . La d[...]

  • Página 20

    − Caractéristiques techniques − 20 6 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Fréquence de service 1,8 GHz Portée Dans des conditions optimales, de 300 m. max. Dans les bâtiments, la portée (de 50 m max.) diminue en raison des murs, des portes etc. Bloc secteur , unité bébé (émetteur) Entrée : 230 V AC , 30 mA Sortie : 6 V[...]

  • Página 21

    − Garantie − 21 7 Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les p[...]

  • Página 22

    Notices 22 Notices[...]

  • Página 23

    3 Contenuto 23 1 Indicazioni generali 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo conforme alle disposizioni 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni di sicurezza 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltimento 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 24

    − Indicazioni generali − 24 1 Indicazioni generali Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire mai gli apparecchi e non compiere riparazioni di propria iniziativa. Rivolgersi in caso di reclami entro il periodo di garanzia al rivenditore autorizzato. Con riserva di modifiche tecniche e ottiche dovute a miglio[...]

  • Página 25

    − Elementi di comando − 25 2 Elementi di comando Trasmettitore (unità bebè) 1 Tasto luce notturna Premere questo tasto per accendere la luce notturna. La luce fioca trapela dalle aperture sulla parte anteriore. Premere di nuovo il tasto per ridurre l’intensità della luce fino a quando si spegne. 2 Tasto di accensione ON/OFF Premere breveme[...]

  • Página 26

    − Messa in funzione − 26 3 Messa in funzione Indicazioni di sicurezza Leggere necessariamente prima della messa in funzione le "Indicazioni generali" riportate all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso. Verificare il contenuto della confezione La confezione comprende: 1 unità genitori (ricevitore) 1 vano di ricarica con adat[...]

  • Página 27

    − Esercizio − 27 4 Esercizio In seguito all’inserimento del baby controllo sarà possibile sentire attraverso l’unità genitori tutti i rumori provenienti dalla cameretta del vostro bambino. L’apparecchio consente inoltre di "vedere" i rumori visto che le spie rossa e verde presenti in alto sull’unità genitori si accendono e [...]

  • Página 28

    − Esercizio − 28 Radioavviso tra unità bebè e unità genitori (paging) Questa funzione è utile nel caso in cui un’unità genitori si trovasse all’interno della cameretta del vostro bambino e si desiderasse entrare in contatto con un’unità genitori. La funzione consente inoltre di individuare la posizione di un’unità genitori persa [...]

  • Página 29

    − Eliminazione di errori − 29 5 Eliminazione di errori La nostra hotline di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.00/min). Rivolgersi in caso di reclami entro il periodo di garanzia al rivenditore a[...]

  • Página 30

    − Specifiche tecniche − 30 6 Specifiche tecniche Caratteristica Valore Frequenza di esercizio 1,8 GHz Portata In condizioni ottimali fino a 300 m. All’interno di edifici la portata si riduce (fino a 50 m) per la presenza di pareti, porte e così via. Alimentatore di rete, unità bebè (trasmettitore) Input: 230 V CA , 30 mA Output: 6 V CC , 2[...]

  • Página 31

    − Garanzia − 31 7 Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili [...]

  • Página 32

    Appunti 32 Appunti[...]

  • Página 33

    4 Contents 33 1 General Information 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety notes 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 34

    − General Information − 34 1 General Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Under no circumstances open the equipment or complete any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. We reserve the right to make technical and appearance modifications to the prod[...]

  • Página 35

    − Operating Elements − 35 2 Operating Elements Sender (baby unit) 1 Night Light Key Press to turn On the Night Light. Light will glow softly through the front panel. Press again to fade the Light to Off. 2 Power On/Off Press to turn the Unit ON. Press and hold to turn the Unit OFF . 3 Page Key Press and hold. Parent unit makes an audible alert.[...]

  • Página 36

    − Starting Up − 36 3 Starting Up Safety notes It is essential to read the General Information" at the beginning of this manual before starting up. Checking the package contents The package contains: 1 Parent unit (receiver) 1 mains adapter with charger pod 2 NiMH rechargeable batteries T ype AAA, 800 mAh 1 Baby unit (sender) 1 mains ada[...]

  • Página 37

    − Operation − 37 4 Operation Once you have set up your Baby Monitor, you will be able to hear the sounds in your baby’s room through the Parent Unit. Y ou should also be able to "see" those sounds as the green and red sensor lights around the top of the Parent Unit rise and fall with the sound levels. If the connection between the P[...]

  • Página 38

    − Troubleshooting − 38 5 Troubleshooting In the case of technical problems, you can contact our hotline service, T el. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Faults Causes Th[...]

  • Página 39

    − Technical Data − 39 6 Technical Data Feature Value Operating Frequency 1.8 GHz Range Up to 300 m under optimum conditions. The range is reduced in buildings (up to 50 m) as a result of walls, doors etc. Power supply , baby unit (sender) Input: 230 V AC , 30 mA Output: 6 V DC , 200 mA, Center is + Non rechargeable batteries, baby unit (not inc[...]

  • Página 40

    − Guarantee − 40 7 Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 [...]

  • Página 41

    Notes 41 Notes[...]

  • Página 42

    Notes 42 Notes Notes[...]

  • Página 43

    Notes 43 Notes[...]

  • Página 44

    5 V ersion 1.1 − 15.01.2008 Declaration of conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conform[...]