Stokke Xplory manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Stokke Xplory. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Stokke Xplory o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Stokke Xplory se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Stokke Xplory, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Stokke Xplory debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Stokke Xplory
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Stokke Xplory
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Stokke Xplory
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Stokke Xplory no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Stokke Xplory y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Stokke en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Stokke Xplory, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Stokke Xplory, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Stokke Xplory. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    S T OKKE ® XPL ORY ® User Guide Carry Co t V2 – 137100 STOKKE® XPLORY® Userguide Carry cot[...]

  • Página 2

    S T O K K E ® X P L O R Y ® S T O K K E ® X P L O R Y ® L i s t o f c o n t e n t s : ST O K KE ® X P LO R Y ® C a rr y C o t S h e ll ST O K KE ® X P LO R Y ® C a rr y C o t M a t tr e s s ST O K KE ® X P LO R Y ® C a rr y C o t L i n in g ST O K KE ® X P LO R Y ® C a rr y C o t C o v er ST O K KE ® X P LO R Y ® C a rr y C o t R[...]

  • Página 3

    S T O K K E ® X P L O R Y ® 2 K 4 1 5 K K K K L 6 7 9 10 8 11 12 3[...]

  • Página 4

    A R :                 :        :           ھ       :  )  ?[...]

  • Página 5

    I m p o r t a n t e / R e c l a m i 1 5 I G u i d a u t e n t i 4 6 В н и м а н и е / о п л а к в а н и я 3 Р ъ к о в о д с т в о за у п о т р е б а 3 4 BS W a r n u n g / R e k l a m a t i o n e n 7 G e b r a u c h s a n w e i s u n g 3 8 DE EN W a r n i n g s / C o m p l a i n t s 1 U s e r G u i d e 3 2 BG [...]

  • Página 6

    S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 1 R e a d t h e s e i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y b e f o r e u s e a n d k e e p t h e m f o r f u t u r e r e f e r e n c e . Y o u r c h i l d ’ s s a f e t y m a y b e a f f e c t e d i f y o u d o n o t f o l l o w t h e s e i n s t r u c t i o n s . T h e S t o k k e ® Xp lo r y ® [...]

  • Página 7

    2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 3              ?[...]

  • Página 8

    2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 3 ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! - Подложкат а винаги трябва да се пос тавя с текстилния отвор надолу . - Винаги скривайте напълно лентит е за носене в джо[...]

  • Página 9

    4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 5 UPOZORENJA – VAŽNO! Zadržite za ubuduće. PAŽLJIVO PROČITAJTE! IZ J A V A O P R O IZ V O D U B S Prije upotrebe pažljivo pročitajte ov e upute i sačuvajte ih za ubuduće . Ukoliko se ne budete pridržavali ovih uputa, sigurnost Vašeg djeteta mo[...]

  • Página 10

    4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 5 - Matraci je nutné vždy umístit textilním otvorem dolů. - P okud nepoužíváte popruhy na přenášení, vždy je úplně zasuňte do k apes. - Vždy vyjměte adaptér slunečník u ze sedačky, pokud slunečník nepoužíváte . - P řed nastaven?[...]

  • Página 11

    6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 7 D A V i G t i G t – O P B E V A R E S T I L S E N E R E B R U G – L Æ S E S O M H Y G G E L I G T I G E N N E M ! L æ s d e n n e v e j l e d n i n g o m h y g g e l i g f ø r a n v e n d e l s e o g t a g v a r e p å d e n f o r f r e m t i d i [...]

  • Página 12

    6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 7 W i c H t i G – F Ü R S P Ä T E R E N G E B R A U C H A U F H E B E N . S O R G F Ä L T I G D U R C H L E S E N ! D E Les en Si e di ese b ew ahr en so rg - fäl ti g v or d er Be nu tzu ng un d baw ah ren S ie si e au f. We nn Si e die se Hi nw ei [...]

  • Página 13

    8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 9 E L ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΕΙΣ – ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! ιαβάσ τε προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε πριν α ?[...]

  • Página 14

    8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 9 L e e r d e t e n i d a m e n t e e s t a s i n s t r u c c i o n e s y g u a r d a r l a s p a r a p o s t e r i o r r e f e r e n c i a . N o s e g u i r l a s i n s t r u c c i o n e s p o d r í a a f e c t a r a l a s e g u r i d a d d e l n i ñ o [...]

  • Página 15

    1 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 11 E n n e n k u i n a l o i t a t k ä y t ö n , t u t u s t u h u o l e l l i s e s t i n ä i h i n o h j e i s i i n j a l a i t a n e t a l t e e n t u l e v i a t a r p e i t a v a r t e n . L a p s e n t u r v a l l i s u u s s a a t t a a v a a [...]

  • Página 16

    1 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 11 i M P o r t a N t ! À C O N S E R V E R P O U R T O U T U S A G E U L T É R I E U R . L I R E A T T E N T I V E M E N T . F R L i r e a t t e n t i v e m e n t c e s c o n - s i g n e s d ’ u t i l i s a t i o n a v a n t l a m i s e e n s e r v i[...]

  • Página 17

    1 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 13 ! ב ל תמ וש תב וא רק . די תעב ן וי על ורמ ש !ב וש ח – תורהזא H E ינפל ב ל תמושתב הלאה תוארו הה תא וארק . דיתעב ןויעל ןהילע ורמשו שומישה םכניא םא עגפ[...]

  • Página 18

    1 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 13 Obavijesti o proizvodu H R UPOZORENJA – VAŽNO! Zadržite za uporabu u budućnosti. PROČITAJTE PAŽLJIVO! Pažljiv o pročitajte ove upute prije uporabe i čuvajte ih za buduću uporabu. Ako se ne pridržavate ovih uputa možete ugroziti sigurnost [...]

  • Página 19

    1 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 15 VIGYÁZAT – FONTOS! Tartsa meg, mert később szükség lehet rá! OLVASSA EL ALAPOSAN! H U Olvassa el alaposan ezeket az utasításokat a használat előtt, és őrizze meg, mer t később szüksége lehet rá. A gyermek biztonságát befolyásolha[...]

  • Página 20

    1 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 15 i M P o r t a N t E – D A C O N S E R V A R E : P O T R E B B E S E R V I R V I A N C O R A L E G G E R E A T T E N T A M E N T E L e g g e t e a t t e n t a m e n t e l e i s t r u z i - o n i p r i m a d i u t i l i z z a r e i l p a s s e g - g i[...]

  • Página 21

    1 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 17 警 告 ‐ 重 要 ! 大 切 に 保 管 し て く ださ い。 よ く お 読 み く ださい J A 製 品を使 用 す る前 に下 記 の 注 意 事 項を よ く お 読 み く ださい。 ま た、 こ れ ら の注 意 事 項 ?[...]

  • Página 22

    1 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 17 경 고 – 중 요 ! 참 고 사 항 을 보 관 하 십 시 오 . 주 의 깊 게 읽 어 보 십 시 오 . K O 사 용 하 기 전 에 설 명 서 를 주 의 깊 게 읽 어 보 시 고 나 중 에 참 고 를 위 해 보 관 하 십 시 오 . 설[...]

  • Página 23

    1 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 19 L e e s d e z e a a n w i j z i n g e n g o e d d o o r e n b e w a a r z e v o o r l a t e r g e b r u i k . D e v e i l i g h e i d v a n u w k i n d k a n i n g e v a a r k o m e n a l s u d e z e a a n w i j z i n g e n n i e t v o l g t . D e S t[...]

  • Página 24

    1 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 19 V i K t i G – O P P B E V A R E S F O R S E N E R E B R U K – L E S N Ø Y E I G J E N N O M L e s d i s s e i n s t r u k s j o n e n e n ø y e f ø r b r u k a v v o g n e n , o g t a v a r e p å d e m f o r f r e m t i d i g b r u k . D i s s[...]

  • Página 25

    2 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 21 P L OSTRZEŻENIA – WAŻNE! Zachować do wglądu w przyszłości. NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! Przed użyciem gondoli należ y uważnie zapoznać się z niniejs- zymi instrukcjami i zachować je do wglądu w pr zyszłości. Nieprzestrzeganie niniejs[...]

  • Página 26

    2 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 21 L e i a e s t a s i n s t r u ç õ e s a t e n t a - m e n t e a n t e s d e u t i l i z a r o c a r - r i n h o e g u a r d e - a s p a r a f u t u r a r e f e r ê n c i a . A s e g u r a n ç a d a s u a c r i a n ç a p o d e r á s e r c o m p r[...]

  • Página 27

    2 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 23 R O ATENŢIE – IMPORTANT! Păstraţi broşura pentru a o consulta pe viitor. CITIŢI CU ATENŢIE! Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-le pentru a le consulta pe viitor . Siguranţa copilului dumneav oastră [...]

  • Página 28

    2 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 23 R U ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ — ВА ЖНО! Со храните, чтобы просматриват ь в бу дущем. ПРОЧТИТЕ ВНИМА ТЕ ЛЬНО! Внимат ельно прочтит е эти инструкции, пре?[...]

  • Página 29

    2 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 25 S K UPOZORNENIE – DÔLEŽITÉ! Odložte na použitie v budúcnosti. POZORNE SI PREČÍTAJTE! Pred používaním si pozorne prečítajte tieto p okyny a odložte ich na použitie v budúcnosti. Nedodržiavaním pokynov môžete ohroziť bezpečnosť [...]

  • Página 30

    2 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 25 S L OPOZORILO – POMEMBNO! Shranite za poznejšo uporabo. SKRBNO PREBERITE! Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite za morebitno ponovno prebiranje . Če ne b oste upoštevati teh nav odil, lahko ogrozite varnost svojega otroka. [...]

  • Página 31

    2 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 27 UPOZORENJA – VAŽNO! Sačuvajte za buduću upotrebu. PAŽLJIVO PROČITAJTE! S R Pre upotrebe pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ako se ne pridržavate ovih uputstava, možete ugroziti bezbednost vašeg deteta. St[...]

  • Página 32

    2 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 27 L ä s d e n n a b r u k s a n v i s n i n g n o g a f ö r e a n v ä n d n i n g o c h s p a r a d e n f ö r f r a m t i d e n . D i t t b a r n s s ä k e r h e t k a n ä v e n t y r a s o m d u i n t e f ö l j e r a n v i s n i n g a r n a . S [...]

  • Página 33

    2 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 29 T R UYARILAR – ÖNEMLİ! İleride başvurmak için saklayın. DİKKATLİCE OKUYUN! Kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu talimatları uygulamazsanız çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir . [...]

  • Página 34

    2 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 29 U K УВАГА – ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ! Збережіть для використання в майбутньому. УВАЖНО ОЗНА Й ОМТЕСЬ! Перед початком використання виробу уважно[...]

  • Página 35

    3 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 31 Z H 警 告 - - 重 要 ! 請 保 留 作 日 後 參 考 。 請仔 細 閱 讀 ! 使 用 前 , 請 仔 細 閱 讀 這 些 使 用 說 明 並 保 留 以 備 將 來 參 考 。 如 果 未 遵 守 這 些 指 引 , 可 能 會 危 及 [...]

  • Página 36

    3 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 31 Z H / P R C 警 告 – 重要 ! 请 保 留 以 备 日 后 参 考 。 务必 仔 细 阅 读 ! 使 用 前 请 仔 细 阅 读 这 些 说 明 , 并 保 留 以 备 今 后 参 考 。 若 不 依 说 明 操 作 , 孩 子 的 安 全 可 ?[...]

  • Página 37

    3 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 33 E N Fitting fabrics (1) Locate the longest handle strap and thread it through the hole at the rear part of the Carry Cot. Put the locking pin into the loop at the end of the handle Strap. Attach the handle strap to the Carry Cot by pressing the pin in[...]

  • Página 38

    3 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 33 A R              [...]

  • Página 39

    3 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 35 B G Поставяне на текстилните елементи (1) Открийте най-дългата носеща лента и я прекарайте през отверстието в страничната част на кошчето з[...]

  • Página 40

    3 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 35 B S Postavljanje materijala (1) Uzmite najduži kaiš i provucite ga kroz otvor na zadnjem dijelu nosiljke. Stavite iglu za zaključavanje u prsten koji se nalazi na kraju kaiša. Pričvrstite kaiš za nosiljku tako što ćete staviti iglu u ležište[...]

  • Página 41

    3 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 37 C S Připevnění látky (1) Vezměte delší popruh a protáhněte jej otvorem v zadní části přenosné korby. Do poutka na konci popruhu vložte pojist- ný kolík. Připevněte popruh k přenosné korbě tak, že kolík zatlačíte do otvoru ve [...]

  • Página 42

    3 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 37 D A Montering af beklædning (1) Tag fat i den længste bærestrop, og før den gennem hullet bageswt på barne- vognskassen. Sæt låsesplitten i løkken i enden af bærestroppen. Sæt bærestroppen fast på barnevognskassen ved at trykke splitten p?[...]

  • Página 43

    3 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 39 D E Anbringen des Stoffbezuges (1) Fädeln Sie das längere Ende des Tragegurtes durch das Loch auf der Seite der Tragetasche. Schieben Sie den Befestigungsstift durch die Schlaufe am Ende des Gurtes. Befestigen Sie das Tragegurtende an der Tragetasch[...]

  • Página 44

    3 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 39 E L Τοποθέτηση υφασάτων (1) Εντοπίστε το μακρύτερο ιμάντα λαβής και πλέξτε τον στην οπή στο πίσω μέρος του πορτ-μπεμπέ. Βάλτε τον πείρο ασφ[...]

  • Página 45

    4 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 41 E S Colocación del textile (1) En primer lugar coloque las asas. Para ello coja la tira de tela y pásela por la ranura más próxima al manillar. Introduzca el pasador cilíndrico en la presilla que ha quedado dentro del capazo y fije el asa introdu[...]

  • Página 46

    4 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 41 F I Kangasosien asentaminen (1) Tartu pisimpään kantohihnaan ja pujota se vauvankopan takaosassa olevan reiän läpi. Aseta lukituspuikko kantohihnassa olevan silmukan sisään. Kiinnitä kantohihna vauvankoppaan painamalla puikko kopan pohjassa ole[...]

  • Página 47

    4 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 43 F R Textiles assortis (1) Repérez la sangle de poignée la plus longue et enfilez-la par l’orifice à l’arrière de la nacelle. Placez la barrette de blocage dans la boucle à l’extrémité de la sangle de poig- née. Attachez la sangle à la n[...]

  • Página 48

    4 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 43 H E . םיגירא ה תבכר ה) 1( התוא וליחשהו רתוי הכוראה האישנה תעוצר תא וחק .הביכשה לס לש ירוחאה וקלחבש רוחה ךרד הצקבש האלולה ךותל הליענה ןיפ תא וסי [...]

  • Página 49

    4 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 45 H R Postavljanje tkanine (1) Pronađite najdulji remen za nošenje i provucite ga kroz otvor na stražnjem dije- lu nosiljke. Umetnite granični klin u petlju na kraju remena za nošenje. Pričvrstite remen za nošenje na nosiljku tako da pritisnete k[...]

  • Página 50

    4 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 45 H U Szövetek felszerelése (1) Keresse meg a leghosszabb fogantyúheve- dert, és vezesse át a babakocsi hátsó részén lévő nyíláson. Helyezze a rögzítőcsapot a fogantyúheve- der végén lévő hurokba. Csatlakoztassa a fogantyúhevedert [...]

  • Página 51

    4 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 47 I T Come infilare il rivestimento (1) Individuare il manico più lungo e introdurlo attraverso il foro situato vici- no al manubrio. Inserire la spina di bloc- caggio nell’asola. Fissare il manico sul fondo della navetta facendo scattare la spina di[...]

  • Página 52

    4 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 47 J A 裏張 り の 取 り 付 け方 ( 1 ) 一番 長 い ハ ン ド ルス ト ラ ッ プ を キャ リ ー ・ コ ッ トの 後 部 に あ る 穴 に通 しま す 。 ハン ド ル ス ト ラ ップ の 端 に あ る 輪 に止 めピ ?[...]

  • Página 53

    4 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 49 K O 직물 피 팅 ( 1 ) 가장 긴 손 잡 이 끈을 휴대 용 침 대 의 뒤쪽 구 멍 에 통 과 시킵 니다 . 고정 핀 을 손 잡 이 끈의 끝 에 있 는 고리 에 끼 웁 니 다 . 휴대 용 침 대 바 닥 에 있 는 슬롯 에 ?[...]

  • Página 54

    4 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 49 N L Plaatsing bekleding (1) Neem de langste draagriem en haal deze door de opening aan de achterzijde van de reiswieg. Haal de borgpen door de lus aan het uiteinde van de draagriem. Bevestig de draagriem aan de reiswieg door de borgpen vast te klikken[...]

  • Página 55

    5 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 51 N O Montere tekstiler (1) Før den lengste bærestroppen gjennom hullet bak på baginnsatsen. Sett låsepinnen i løkken på enden av bærestroppen. Fest bærestroppen til baginnsatsen ved å trykke låsepinnen inn i sporet på bunnen av baginnsatsen.[...]

  • Página 56

    5 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 51 P L Zakładanie tapicerki (1) Ustalić położenie najdłuższego paska uchwytu i przeciągnąć go przez otwór w tylnej części gondoli. Włożyć sworzeń blokujący w pętlę na końcu paska uchwytu. Zamocować pasek uchwytu przy gondoli wciskaj?[...]

  • Página 57

    5 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 53 P T Colocação da parte textile (1) Em primeiro lugar, coloque as asas. Para isso, puxe a tira de tecido e passe-a pela ranhura mais próxima do volante. Introduza o fecho cilíndrico na presilha que ficou dentro da alcofa e fixe a asa introduzindo c[...]

  • Página 58

    5 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 53 R O Montarea materialelor textile (1) Găsiţi cea mai lungă bandă pentru mânere şi treceţi-o prin gaura din partea din spate a landoului. Introduceţi pinul de fixare în bucla de la capătul benzii pentru mânere. Prindeţi banda pentru mânere[...]

  • Página 59

    5 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 55 R U Присоединение ткани (1) Определите более длинный ремень ручки и проденьте его через отверстие в задней части люльки. Вставьте фиксирую?[...]

  • Página 60

    5 4 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 55 S K Upevňovanie látkových poťahov (1) Nasaďte najdlhší popruh rukoväte a prevlečte ho cez otvor v zadnej časti tašky na prenášanie dieťaťa. Poistný kolík vložte do krúžku na konci popruhu rukoväte. Popruh rukoväte pripoj- te k ta[...]

  • Página 61

    5 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 57 S L Nameščanje tkanine (1) Poiščite najdaljši nosilni ročaj in ga potisnite v luknjo na zadnji strani nosil- ne košare. V zanko na koncu nosilnega ročaja vtakni- te zaporni zatič. Nosilni ročaj pripnite na nosilne košare tako, da zaporni za[...]

  • Página 62

    5 6 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 57 S R Stavljanje platnenih delova (1) Pronađite najdužu traku za nošenje i provucite je kroz rupu sa zadnje strane kor- pe-nosiljke. Provucite iglu za zaključavanje kroz petlju na kraju trake za nošenje. Pričvrstite traku za nošenje za korpu-nosi[...]

  • Página 63

    5 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 59 S V Montera tygdetaljer (1) Ta den längsta bärremmen och för genom insatsens nedre hål. Sätt en låspinne i bärremmens ögla. Fäst bärremmen i insatsen genom att trycka fast låspinnen i motsvarande uttag på insatsens botten. Ta den kortaste [...]

  • Página 64

    5 8 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 59 T R Giydirme kumaşları (1) En uzun el kayışını bulun ve bebek taşıyıcısının arka kısmındaki delikten geçirin. Kilitleme pimini el kayışının sonundaki ilmiğe yerleştirin Bebek Taşıyıcısının altındaki yuvada pime bastırarak [...]

  • Página 65

    6 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 61 U K Прилаштування тканини (1) Знайдіть найдовший пасок і пропустіть його крізь отвір у задній частині ручного кошика. Просуньте фіксатор к?[...]

  • Página 66

    6 0 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t 61 Z H 安裝 織 物 (1 ) 找出 最 長 的 定 位 帶並 將其 穿 過 嬰 兒 床 後方 的 孔 ; 將固 定 夾 針 套 於 定位 帶 末 端 的 環 內 。將 夾針 壓 入 嬰 兒 床 底部 的 狹 槽 內 , 將 定位 帶裝 置 在 ?[...]

  • Página 67

    6 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t Z H P R C S TO K K E A S H a a h je m N - 626 0 S ko d j e N O R W A Y (Pr o d u c t r e g is t r a t i o n ) Fo l d a n d s e n d b y m a il . R e m e m b e r to a p p l y t h e n e cce s s a r y a m o u n t o f s t a m p w w w.s to k k e. co m T h e m o s t im p o r t a n t a d v a n t ag e of y o[...]

  • Página 68

    6 2 S T O K K E ® X P L O R Y ® C a r r y C o t S TO K K E A S H a a h je m N - 626 0 S ko d j e N O R W A Y (Pr o d u c t r e g is t r a t i o n ) Fo l d a n d s e n d b y m a il . R e m e m b e r to a p p l y t h e n e cce s s a r y a m o u n t o f s t a m p w w w.s to k k e. co m T h e m o s t im p o r t a n t a d v a n t ag e of y o u r re g [...]

  • Página 69

    www .st okke .com Austr alia E xquir a Pty L td. T el: +61 (0)2 9417 3445 , E- mail: info@e xquira. com Belgium ST OKKE BENEL UX T el. 0800- 72185, Fax. 0800- 72104, E- mail: in fo-benelux@st okke.com Bulgaria Customer Service for Cen tral Eur ope, Fax: +49 70 31 611 5860 , E- mail: inf o.eu@st okke.com. Cr oatia Customer Service for Cen tral Eur o[...]