Sony CMT-A5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony CMT-A5. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony CMT-A5 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony CMT-A5 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony CMT-A5, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony CMT-A5 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony CMT-A5
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony CMT-A5
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony CMT-A5
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony CMT-A5 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony CMT-A5 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony CMT-A5, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony CMT-A5, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony CMT-A5. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    2-318-613- 31 (1) ©2004 Sony Corporation Personal Component System CMT -A50 CMT -A70 Operating Instructions page 2 GB This manual describes how to use the player. For the supplied software SonicStage, please see “Installation/Operating Guide.” Manual de instrucciones página 2 ES En este manual se describe cómo utilizar el reproductor. En el [...]

  • Página 2

    2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Warning Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled wi[...]

  • Página 3

    3 GB T able of contents Create your own ATRAC CDs ....................... 4 Basic Operations Playing a CD .................................................. 6 Listening to the radio .................................... 10 Playing a tape ............................................... 12 Recording on a tape ...................................... 14 [...]

  • Página 4

    4 GB Create your own A TRAC CDs In addition to the usual audio CDs, you can play an original CD, called “ATRAC CD,” that you create with the supplied software, SonicStage. Using SonicStage, about 30 audio CDs* can be recorded on one CD-R or CD-RW. The following is a quick overview of how you listen to music on your ATRAC CD. Install SonicStage [...]

  • Página 5

    Create your own ATRAC CDs 5 GB Which discs can you play on this CD player? Audio CDs: CDDA format CDs CDDA (Compact Disc Digital Audio) is a recording standard used for Audio CDs. ATRAC CDs: CD-R/CD-RW on which audio data compressed in the ATRAC3plus or/and ATRAC3 format has been recorded* ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) is audio compr[...]

  • Página 6

    6 GB Playing a CD For hookup instructions, see pages 38 - 39. 1 Press Z OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray. 2 Press Z OPEN/CLOSE to close the CD tray. With the label side up 1, 2 3 Basic Operations[...]

  • Página 7

    Basic Operations 7 GB Playing time Track number Playing time 3 Press CD u ( u on the remote). The player plays all the tracks once. **When playing an MP3 CD, “MP3” appears on the display. File number continued Display Audio CD CD u ? / 1 VOLUME STOP x Use these buttons for additional operations To Do this adjust the volume Turn the VOLUME contr[...]

  • Página 8

    8 GB Notes • If ATRAC3plus/ATRAC3 files and MP3 files are recorded on the same CD, this CD player plays the ATRAC3plus/ATRAC3 only. • The playback capability of this CD player may vary depending on the quality of the disc and the condition of the recording device. • Characters that can be displayed on this CD player are listed below. –A to [...]

  • Página 9

    Basic Operations 9 GB Notes on ATRAC CDs • Maximum number of groups: 255 Maximum number of files: 999 • CD-Rs/CD-RWs recorded in the ATRAC3plus/ATRAC3 format cannot be played on your computer. Notes on MP3 CDs • Maximum number of groups: 100 Maximum number of files: 400 Maximum directory level: 8 •A group that does not include an MP3 file i[...]

  • Página 10

    10 GB Listening to the radio For hookup instructions, see pages 38 - 39. 1 Press TUNER BAND•AUTO PRESET (BAND on the remote) repeatedly until the band you want appears on the display (direct power- on). 2 Press TUNING + or TUNING – and hold it until the frequency digits begin to change on the display. The player automatically scans the radio fr[...]

  • Página 11

    Basic Operations 11 GB Use these buttons for additional operations Tips • If the FM broadcast is noisy, press MODE/DIR (MODE on the remote) repeatedly until “Mono” appears on the display and radio will play in monaural. • If you need to change the AM tuning interval, see page 39. • When you tune in an FM station that provides RDS (Radio D[...]

  • Página 12

    12 GB Playing a tape For hookup instructions, see pages 38 - 39. 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only . 2 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to close the compartment. 3 Press TAPE Y ( Y on the remote). The player turns on (direct power-on) and starts playing. Display 1, 2 3 With the s[...]

  • Página 13

    Basic Operations 13 GB Use these buttons for additional operations To Do this adjust the volume Turn the VOLUME control. (Press VOL +*, – on the remote.) stop playback Press STOP x ( x on the remote). play the reverse side Press TAPE Y ( Y on the remote). fast-forward or rewind Press M/> or ./m . the tape eject the cassette Press Z PUSH OPEN/C[...]

  • Página 14

    14 GB Recording on a tape For hookup instructions, see pages 38 - 39. To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the component (see page 40). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment, and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. Press Z PUSH OPEN/CLOSE again to close the compartment. 2 Select the programme source you [...]

  • Página 15

    Basic Operations 15 GB continued 3 Press REC ( z / X on the remote). “REC” and “DUB” appear on the display and the tape deck stands by for recording. 4 While “REC” is flashing, press MODE/DIR (MODE on the remote) repeatedly until g appears to record on one side or h to record on both sides. 5 Press TAPE Y ( Y on the remote) repeatedly t[...]

  • Página 16

    16 GB Recording on a tape (continued) Tips •( Only when “DUB” is displayed) When the direction mode of the tape is selected to h : If the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side. When the direction mode of the tape is selected to g : If the tape[...]

  • Página 17

    The CD Player 17 GB The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. DISPLAY t Checking the information on an audio CD Press DISPLAY. The display changes as follows: The current track number and playing time r The current track number and the remaining time of the current track r The number of tracks left an[...]

  • Página 18

    18 GB Locating a specific track You can quickly locate any track on a CD using the number buttons on the remote. You can also find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a specific track the number button of the track directly a point while M/> (forward) or, listening to ./m (backward) while the sound playing and hold it[...]

  • Página 19

    The CD Player 19 GB Searching for a file on an ATRAC CD/MP3 CD 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears on the display when the player is not in CD mode. 2 While play is stopped, turn the jog dial upward or downward to select the group you want, then press it to enter the selection. 3 Turn the jog dial upward or downward to select the fil[...]

  • Página 20

    20 GB Playing a specific group (ATRAC CD/MP3 CD only) You can play all the files in a specific group, and stop the player automatically. MODE/DIR –, + 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears on the display when the player is not in CD mode. 2 Press MODE/DIR repeatedly in stop mode until “ ” appears on the display. 3 Press + or – [...]

  • Página 21

    The CD Player 21 GB Playing tracks in random order (Shuffle play) You can play tracks in random order. MODE/DIR Playing all tracks on a CD in random order 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears on the display when the player is not in CD mode. 2 Press MODE/DIR repeatedly in stop mode until “SHUF” appears on the display. 3 Press CD u[...]

  • Página 22

    22 GB Playing all files in a selected group in random order (ATRAC CD/MP3 CD only) 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears on the display when the player is not in CD mode. 2 Press MODE/DIR repeatedly in stop mode until “ ” and “SHUF” appear on the display. 3 Press + or – to select the group you want to play. 4 Press CD u to st[...]

  • Página 23

    The CD Player 23 GB Playing your favourite play lists (m3u play list play) (MP3 CD only) You can play your favourite m3u play lists.* * An “m3u play list” is a file for which an MP3 file playing order has been encoded. To use the play list function, record MP3 files on a CD-R/ CD-RW using encoding software that supports the m3u format. 1 Press [...]

  • Página 24

    24 GB Creating your own programme (Programme play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks or files on a CD. 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears on the display when the player is not in CD mode. 2 Press MODE/DIR repeatedly in stop mode until “PGM” flashes on the display. 3 Turn the jog dial upward or downward then pr[...]

  • Página 25

    The CD Player 25 GB Playing tracks repeatedly (Repeat play) You can play tracks repeatedly in normal play mode and other play modes you want. REP/RDS FUNCTION (or REPEAT) 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears on the display when the player is not in CD mode. 2 Play the CD. You can play tracks repeatedly in normal play mode and other pl[...]

  • Página 26

    26 GB Changing the resume play setting The player is initially set to start playback from the point you last stopped playing (resume play) (see page 7). You can cancel resume play and the player always will start from the first track. DISPLAY 1 Press DISPLAY when the player is turned off. 2 Turn the jog dial to select “CD RESUME OFF”. “OFF”[...]

  • Página 27

    The Radio 27 GB The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations, 20 for FM and 10 for AM in any order. 1 Press TUNER BAND•AUTO PRESET to select the band. 2 Hold down TUNER BAND•AUTO PRESET until “Auto Preset” flashes on the display. 3 Press the jog dial. The[...]

  • Página 28

    28 GB Playing preset radio stations Once you’ve preset the stations, use the PRESET + or PRESET – button on the player or the number buttons on the remote to tune in your favorite stations. PRESET – 1 Press TUNER BAND•AUTO PRESET to select the band. 2 Press PRESET + or PRESET – to tune in the stored station. On the remote 1 Press BAND unt[...]

  • Página 29

    The Radio 29 GB Receiving RDS broadcasts Simply select a station from the FM band. When you tune in a station that provides RDS services, “R•D•S” and the station name appear on the display. To check the RDS information Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the indicator changes as follows: PS (Station name, up to 8 characters) t PTY ([...]

  • Página 30

    30 GB Pop Music (POP M) Commercial music, which would generally be considered to be of current popular appeal, often featuring in current or recent record sales charts. Rock Music (ROCK M) Contemporary modern music, usually written and performed by young musicians. M.O.R. Music (MOR M) (Middle of the Road Music). Common term to describe music consi[...]

  • Página 31

    The Radio 31 GB Children’s programmes (CHILDREN) For programmes targeted at a young audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate. Social Affairs (SOCIAL) Programmes about people and things that influence them individually or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and soc[...]

  • Página 32

    32 GB The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want. SOUND Choose To get powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio light, bright sounds emphasizing high and middle [...]

  • Página 33

    The Timer 33 GB The Timer Setting the clock “– –:– –” indicator appears on the display until you set the clock. CLOCK Before you begin, hook up the system (see pages 38 - 39). 1 Press and hold CLOCK until the hour digit flashes. 2 Set the clock. 1 Turn the jog dial to set the hour and press it. 2 Turn the jog dial to set the minutes. 3 [...]

  • Página 34

    34 GB W aking up to music You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 33). STANDBY TIMER Before you begin, make sure the (clock) indicator is not lit on the display. If it is lit, press STANDBY. 1 Prepare the music source you want to play. Source Do this CD Inse[...]

  • Página 35

    The Timer 35 GB To check/change the waking up timer settings Press TIMER to check the setting. To change the setting, display the setting you want to change, select the setting item by pressing TUNING + or TUNING – or the jog dial and re-enter it. To use the player before a timer playback starts If you turn on the player, you can use it as usual [...]

  • Página 36

    36 GB 4 Press TIMER to make the indicator and setting display appear. 5 Turn the jog dial to select “REC”, and press the jog dial to enter the selection. 6 Turn the jog dial to select “TUNER” or “LINE”, and press the jog dial to enter the selection. 7 Set the timer to the hour and the minutes you want to start recording. 1 Turn the jog [...]

  • Página 37

    The Timer 37 GB To cancel the sleep function Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears on the display. To change the preset time Do the steps 2 and 3 again. Tips • The backlight of the display goes off while the sleeping timer is on. • You can combine the waking up timer with the sleeping timer. Set the waking up timer first (page 34[...]

  • Página 38

    38 GB Setting Up Hooking up the system Make sure you turn off the power before making any connections. 1 Hooking up the speakers Connect the speaker cord from the right speaker to the left speaker; the white wire to red terminal and the black wire to the other terminal. 3 To the mains 1 Speaker terminals AM loop aerial 2 FM aerial terminal Speaker [...]

  • Página 39

    Setting Up 39 GB Setting up the AM loop aerials 3 Connecting the mains lead 1 Connect the mains lead from the left speaker to the SPEAKER OUT (POWER IN) socket located at the rear of the player. 2 Insert the end of the mains lead from the left speaker to the mains. Note If you disconnect the mains lead or a blackout has occurred, the clock setting [...]

  • Página 40

    40 GB Connecting optional components You can record an audio CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV , or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making any connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected. FUNCTION Reco[...]

  • Página 41

    Setting Up 41 GB Listening to a TV, VCR or MiniDisc player/recorder * For a MiniDisc recorder: a cable with a stereo- mini plug on both ends. For a TV or VCR: a cable with a stereo-mini plug on one end and two phono plugs on the other end. 1 Connect the LINE IN jack to the line output jack of the MiniDisc player or other component using an audio co[...]

  • Página 42

    42 GB • Since a strong magnet is used for the speakers, keep personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches away from the player to prevent possible damage from the magnet. On operation • If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens ins[...]

  • Página 43

    43 GB About CD-Rs/CD-RWs This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 or CDDA* format, but playback capability may vary depending on the quality of the disc and the condition of the recording device. * CDDA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a recording standard used for the Audio CDs. Notes on [...]

  • Página 44

    44 GB The audio is weak/The audio quality is poor. • Clean the heads, pinch rollers and capstans (See page 45). • Demagnetize the heads using a demagnetizer (see page 45). The tape player cannot be paused during playback. • The tape player can be paused during recording only. Timer The timer does not operate. • Make sure the time on the clo[...]

  • Página 45

    45 GB Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagnetizer. Cleaning the cabinet Clean t[...]

  • Página 46

    46 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) [...]

  • Página 47

    47 GB Index A Adjusting the contrast of the display 40 ATRAC CD about ATRAC3 5 display 17 playing order 8 Audio emphasis 32 B Batteries for remote 39 Bookmark track play 22 C CD player 6 CDDA format 5 CD-ROM (SonicStage) 4 Changing the resume play setting 26 Cleaning cabinet 45 tape heads and tape path 45 Connecting mains lead 39 optional component[...]

  • Página 48

    2 ES ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario [...]

  • Página 49

    3 ES Índice Cree sus propios CD de ATRAC ................... 4 Funcionamiento básico Reproducción de un CD ................................. 6 Recepción de la radio ................................... 10 Reproducción de cintas ................................ 12 Grabación en cintas ...................................... 14 Reproductor de CD U[...]

  • Página 50

    4 ES Cree sus propios CD de A TRAC Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original llamado “CD de ATRAC” que creará con el software suministrado, SonicStage. Si utiliza SonicStage, podrá grabar aproximadamente 30 CD de audio* en un CD-R o CD-RW. A continuación, se proporciona una descripción general rápida de cómo e[...]

  • Página 51

    Cree sus propios CD de ATRAC 5 ES ¿Qué discos puede reproducir en este reproductor de CD? CD de audio: CD con formato CDDA CDDA (audio digital para discos compactos) es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio. CD de ATRAC: Un CD-R/CD-RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus y/o ATRAC3* ATRAC3[...]

  • Página 52

    6 ES Reproducción de un CD Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 39. 1 Pulse Z OPEN/CLOSE (encendido directo) y coloque el CD en la bandeja de CD. 2 Pulse Z OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 1, 2 3 Funcionamiento básico[...]

  • Página 53

    Funcionamiento básico 7 ES 3 Pulse CD u ( u en el mando a distancia). El reproductor reproduce todas las pistas una vez. ** Al reproducir un CD de MP3, aparece “MP3” en el visor. contin ú a Número de archivo Visor CD de audio* CD u ? / 1 VOLUME STOP x Utilice estos botones para funciones adicionales Para Haga lo siguiente ajustar el volumen [...]

  • Página 54

    8 ES Notas • Si se graban archivos ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 en un mismo CD, este reproductor de CD sólo reproduce los archivos ATRAC3plus/ATRAC3. • La capacidad de reproducción de este reproductor de CD puede variar dependiendo de la calidad del disco y del estado del dispositivo de grabación. • A continuación se muestran los caracteres qu[...]

  • Página 55

    Funcionamiento b á sico 9 ES Notas acerca de los CD de ATRAC • Número máximo de grupos: 255 Número máximo de archivos: 999 • Los CD-R/CD-RW grabados en el formato ATRAC3plus/ ATRAC3 no se pueden reproducir en el ordenador. Notas acerca de los CD de MP3 • Número máximo de grupos: 100 Número máximo de archivos: 400 Nivel de directorio [...]

  • Página 56

    10 ES Recepción de la radio Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 39. 1 Pulse TUNER BAND•AUTO PRESET (BAND en el mando a distancia) repetidamente hasta que la banda que desee aparezca en el visor (encendido directo). 2 Pulse TUNING + o TUNING – y manténgalo pulsado hasta que los dígitos de la frecuencia [...]

  • Página 57

    Funcionamiento b á sico 11 ES Utilice estos botones para operaciones adicionales Sugerencias • Si la emisión de FM presenta interferencias, pulse MODE/DIR (MODE en el mando a distancia) repetidamente hasta que en el visor aparezca “Mono”, con lo que la radio reproducirá en modo monoaural. • Si es preciso cambiar el intervalo de sintoniza[...]

  • Página 58

    12 ES Reproducción de cintas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 39. 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Utilice cintas TYPE I (normales). 2 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento. 3 Pulse TAPE Y ( Y en el mando a distancia). El reprodu[...]

  • Página 59

    Funcionamiento b á sico 13 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para Haga lo siguiente ajustar el volumen Gire el control VOLUME (pulse VOL +*, – en el mando a distancia). detener la Pulse STOP x ( x en el mando a reproducción distancia). reproducir la cara Pulse TAPE Y ( Y en el mando a posterior distancia). avanzar r[...]

  • Página 60

    14 ES Grabación en cintas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 39. Para grabar en grabadoras de minidiscos o DAT, conecte el componente (consulte la página 40). 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Utilice solamente cintas TYPE I (normales). Pulse Z PUS[...]

  • Página 61

    Funcionamiento b á sico 15 ES contin ú a 3 Pulse REC ( z / X en el mando a distancia). “REC” y “DUB” aparecen en el visor y la pletina de casete pasa al modo de espera de grabación. 4 Mientras parpadea el indicador “REC”, pulse MODE/DIR (MODE en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca g para grabar en una cara o h para[...]

  • Página 62

    16 ES Grabaci ó n en cintas (continuación) Sugerencias • (Sólo cuando aparece el indicador “DUB”) Cuando el modo de dirección de la cinta está ajustado en h : Si la cinta cambia a la cara inversa antes de que finalice la grabación de la pista, el reproductor grabará de nuevo la pista desde el principio en la cara inversa. Cuando el mod[...]

  • Página 63

    Reproductor de CD 17 ES Reproductor de CD Utilización del visor Compruebe la información sobre el CD utilizando el visor. DISPLAY Comprobación de la información de un CD de audio Pulse DISPLAY. La indicación cambia de la siguiente forma: El número de pista actual y el tiempo de reproducción r El número de pista actual y el tiempo restante d[...]

  • Página 64

    18 ES Localización de una pista específica Es posible localizar rápidamente cualquier pista de un CD utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Es posible encontrar un punto específico en una pista mientras se reproduce un CD. Para localizar Pulse una pista específica el botón numérico de la directamente pista. un punto mientra[...]

  • Página 65

    Reproductor de CD 19 ES Búsqueda de un archivo en un CD de ATRAC/CD de MP3 1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca “CD” en el visor cuando el reproductor no se encuentre en modo CD. 2 Mientras la reproducción esté detenida, gire el mando giratorio hacia arriba o abajo para seleccionar el grupo que desee y, a continuación, púlselo[...]

  • Página 66

    20 ES Reproducción de un grupo específico (CD de ATRAC/CD de MP3 solamente) Puede reproducir todos los archivos de un grupo específico y detener el reproductor automáticamente. MODE/DIR –, + 1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca “CD” en el visor cuando el reproductor no se encuentre en modo CD. 2 Pulse MODE/DIR varias veces en[...]

  • Página 67

    Reproductor de CD 21 ES Reproducción de una sola pista (Reproducción de una sola pista) Puede reproducir una sola pista una vez y detener el reproductor automáticamente. 1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca “CD” en el visor cuando el reproductor no se encuentre en modo CD. 2 Pulse MODE/DIR varias veces en el modo de parada hasta[...]

  • Página 68

    22 ES Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (Reproducción de pistas con marcas) Puede añadir marcas en hasta 99 pistas (CD de audio), hasta 999 archivos (CD de ATRAC) o hasta 400 archivos (CD de MP3) para un CD. Si abre la bandeja de CD, se borrarán todas las marcas almacenadas en la memoria. Añadir marcas 1 Dur[...]

  • Página 69

    Reproductor de CD 23 ES Reproducción de las listas de reproducción favoritas (Reproducción de listas de reproducción m3u) (Sólo CD de MP3) Puede reproducir sus listas de reproducción m3u* favoritas. * Una “lista de reproducción m3u” es un archivo que tiene codificado el orden de reproducción de los archivos MP3. Para utilizar la funció[...]

  • Página 70

    24 ES Orden de reproducción Pista programada Orden de reproducción Archivo programado En el mando a distancia 1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca “CD” en el visor. 2 Pulse MODE varias veces en el modo de parada hasta que aparezca “ ” en el visor. 3 Pulse ./m o M/> para seleccionar la lista de reproducción que desee y, a [...]

  • Página 71

    Reproductor de CD 25 ES Reproducción de pistas de forma repetida (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas varias veces en modo de reproducción normal y en los demás modos de reproducción que desee. REP/RDS FUNCTION (o REPEAT) 1 Pulse FUNCTION repetidamente hasta que aparezca “CD” en el visor cuando el reproductor no se encuentre[...]

  • Página 72

    26 ES Cambio de la configuración de reanudación de reproducción El reproductor está ajustado inicialmente para comenzar la reproducción desde el punto en el que se detuvo la última vez (reanudación de reproducción) (consulte la página 7). Es posible cancelar la reanudación de reproducción, de manera que el reproductor comience siempre la[...]

  • Página 73

    Radio 27 ES Radio Memorización de emisoras de radio Puede almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Se pueden memorizar hasta 30 emisoras de radio, 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden. 1 Pulse TUNER BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Mantenga pulsado TUNER BAND• AUTO PRESET hasta que “Auto Preset” parpade[...]

  • Página 74

    28 ES Reproducción de emisoras de radio memorizadas Una vez que haya presintonizado las emisoras, utilice el botón PRESET + o PRESET – del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia para sintonizar sus emisoras preferidas. PRESET – 1 Pulse TUNER BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Pulse PRESET + o PRESET – para s[...]

  • Página 75

    Radio 29 ES Recepción de emisiones de RDS Seleccione una emisora de la banda FM. Cuando selecciona una emisora que proporciona servicios RDS, “R•D•S” y el nombre de la emisora aparecen en el visor. Información RDS Para comprobar la información RDS Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse DISPLAY, el indicador cambiará en este orden: PS (Nombre[...]

  • Página 76

    30 ES Música “pop” (POP M) Música comercial, que podría generalmente considerarse como popular actual, a menudo presente en las listas de ventas de discos actuales o recientes. Música “rock” (ROCK M) Música moderna contemporánea, normalmente compuesta e interpretada por músicos jóvenes. Música fácil de escuchar (MOR M) (Música f?[...]

  • Página 77

    Radio 31 ES Programas infantiles (CHILDREN) Programas destinados a una audiencia infantil, principalmente con fines de entretenimiento e interés general, en los que el objetivo no es educativo en general. Temas sociales (SOCIAL) Programas sobre personas y cosas que les influyen de forma individual o en grupo. Incluyen sociología, historia, geogra[...]

  • Página 78

    32 ES Énfasis de audio Selección del énfasis de audio Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Selección de las características de sonido Pulse SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee. SOUND Elija Para obtener sonidos potentes y nítidos con enfatización de las gamas baja y alta de audio s[...]

  • Página 79

    Temporizador 33 ES Temporizador Ajuste del reloj La indicación “– –:– –” aparecerá en el visor hasta que ajuste el reloj. CLOCK Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las páginas 38 a 39). 1 Mantenga pulsado CLOCK hasta que parpadeen los dígitos de la hora. 2 Ajuste el reloj. 1 Gire el mando giratorio para ajustar la hora y[...]

  • Página 80

    34 ES Activación automática del sistema Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj”, página 33). STANDBY TIMER Antes de comenzar, compruebe que la indicación (reloj) no esté iluminada en el visor. Si lo está, pulse STANDBY. 1 Prepare l[...]

  • Página 81

    Temporizador 35 ES Para comprobar/cambiar la configuración del temporizador de activación automática Pulse TIMER para comprobar la configuración. Para cambiar la configuración, muestre la configuración que desee cambiar, seleccione el elemento de configuración pulsando TUNING + o TUNING – o el mando giratorio y, a continuación, vuelva a i[...]

  • Página 82

    36 ES 4 Pulse TIMER para que aparezcan el indicador y la pantalla de ajuste. 5 Gire el mando giratorio para seleccionar “REC” y púlselo para introducir la selección. 6 Gire el mando giratorio para seleccionar “TUNER” o “LINE” y púlselo para introducir la selección. 7 Ajuste el temporizador a la hora exacta a la que desee iniciar la [...]

  • Página 83

    Temporizador 37 ES Para cancelar la funci ó n de desactivaci ó n autom á tica Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visor. Para cambiar la hora memorizada Vuelva a realizar los pasos 2 y 3. Sugerencias • La luz de fondo del visor se apaga mientras el temporizador de desactivación automática está en funcionamient[...]

  • Página 84

    38 ES Instalaci ó n Conexi ó n del sistema Aseg ú rese de desconectar la alimentaci ó n antes de realizar cualquier conexi ó n. 1 Conexi ó n de los altavoces Conecte el cable de los altavoces desde el altavoz derecho al altavoz izquierdo; el cable blanco debe conectarse al conector de color rojo y el cable negro al otro conector. 3 A la toma [...]

  • Página 85

    Instalaci ó n 39 ES Instalaci ó n de la antena cerrada de AM 3 Conexi ó n del cable de alimentaci ó n de ca 1 Conecte el cable de alimentaci ó n del altavoz izquierdo a la toma SPEAKER OUT (POWER IN) situada en la parte posterior del reproductor. 2 Inserte el extremo del cable de alimentaci ó n de ca del altavoz izquierdo a la toma de pared. [...]

  • Página 86

    40 ES Conexi ó n de componentes opcionales Es posible grabar un CD de audio en un MD o disfrutar del sonido de una videograbadora, televisor o una grabadora/reproductor de MD mediante los altavoces de este reproductor. Aseg ú rese de desactivar la alimentaci ó n de cada componente antes de realizar las conexiones. Para m á s informaci ó n, con[...]

  • Página 87

    Instalaci ó n 41 ES Recepci ó n del sonido de un televisor, una videograbadora o un reproductor/una grabadora de MiniDisc * Para grabadora de MD: un cable con una miniclavija est é reo en ambos extremos. Para televisor y videograbadora: un cable con una miniclavija est é reo en un extremo y dos conectores fonogr á ficos en el otro. 1 Conecte l[...]

  • Página 88

    42 ES • Puesto que los altavoces est á n provistos de imanes potentes, mantenga alejados del reproductor tarjetas personales de cr é dito con codificaci ó n magn é tica y relojes de cuerda para evitar posibles da ñ os producidos por los imanes. Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar fr í o a otro c á lido, o[...]

  • Página 89

    43 ES Acerca de los discos CD-R/CD-RW Este reproductor puede reproducir CD-R o CD-RW grabados en formato ATRAC3plus/ ATRAC3, MP3 o CDDA*, pero la calidad de la reproducci ó n puede variar en funci ó n de la calidad del disco y el estado del dispositivo de grabaci ó n. * CDDA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio, que es un est á ndar [...]

  • Página 90

    44 ES El sonido es d é bil/La calidad de sonido es deficiente. • Limpie los cabezales, los rodillos de apriete y los cabrestantes (consulte la p á gina 45). • Desmagnetice los cabezales con un desmagnetizador (consulte la p á gina 45). No es posible ajustar el reproductor de cintas en el modo de pausa durante la reproducci ó n. • El repro[...]

  • Página 91

    45 ES Desmagnetizaci ó n de los cabezales de cinta Tras 20 a 30 horas de uso, se acumula suficiente magnetismo residual en los cabezales de la cinta como para empezar a producir p é rdidas de sonido de alta frecuencia y siseo. Llegado este momento, debe desmagnetizar los cabezales y todas las piezas met á licas que se encuentren en el recorrido [...]

  • Página 92

    46 ES Especificaciones Reproductor de CD Sistema Sistema audio digital del disco compacto Propiedades del diodo l á ser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duraci ó n de la emisi ó n: Continua Salida de l á ser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de aproximadamente 200 mm de la superficie del objetivo del bl[...]

  • Página 93

    47 ES Í ndice alfab é tico A Ajuste del contraste del visor 40 Ajuste del rejoj 33 B Buscar 19 C Cambio de la configuraci ó n de reanudaci ó n de reproducci ó n 26 CD de ATRAC acerca de ATRAC3 5 orden de reproducci ó n 8 visor 17 CD-ROM (SonicStage) 4 Conectar cable de alimentaci ó n de ca 39 componentes opcionales 40 el sistema. Consulte Co[...]

  • Página 94

    48 ES[...]

  • Página 95

    49 ES[...]

  • Página 96

    Sony Corporation[...]