Soehnle 7710 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Soehnle 7710. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Soehnle 7710 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Soehnle 7710 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Soehnle 7710, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Soehnle 7710 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Soehnle 7710
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Soehnle 7710
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Soehnle 7710
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Soehnle 7710 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Soehnle 7710 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Soehnle en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Soehnle 7710, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Soehnle 7710, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Soehnle 7710. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www .soehnle-pro fessional.de FÜR MESSBAREN ER F OL G 7710 Bedienungsanleitung S. 2 Operating Ins tructions P .28 Mode d’ emploi P .54[...]

  • Página 2

    Deutsch 2 2 Inhalt CE- Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Klassifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 V erwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 V erwendung von Zusatzgeräten . . . . . . . . . . .4 Anwendungsteil . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    Deutsch 3 3 Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster T echnik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auf treten, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an [...]

  • Página 4

    Deutsch 4 4 Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbeitet, liegt der V erdacht auf einen Schaden vor . Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle Professional autorisierten Servicestation zugeführt wer- den. Bei einer Reparatur durch eine autorisierte Servicestation dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Diese Originalteile s[...]

  • Página 5

    Deutsch 5 5 Ent sorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahme- stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegebenwerden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Ent sorgungsbetriebe oder der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben. H[...]

  • Página 6

    Deutsch 6 6 Erläuterung der Schilder und Symbole Wägebereiche Max Höchstlast des Wägebereichs Min Mindestlast des Wägebereichs e= Eichwert (Ziffernschritt) SNR Seriennummer der W aage (W aagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer) EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit Genauigkeitsk[...]

  • Página 7

    Deutsch 7 7 T echnische Daten Wägebereich: 500 kg Ziffernschritt: bis 300 kg e = 100 g / ab 300 kg e = 200 g Mindestlast: 2 kg Maximales Bettengewicht: 250 kg Zulassungsnummer: D06-09-08-PTB (0102) Umgebungstemperatur für Betrieb: –10°C … +40°C, schnelle T emperaturänderungen, z.B. durch kalten Luftzug, können das Meßergebnis beeinträch[...]

  • Página 8

    Deutsch 8 8 T astatur im Einstellmodus Programmeinstellungen Terminal Waagen EDV Service Allgemein* V ersion W aage 1 Datenübertragung* nur für Wiegen + T arieren Anzeige W aage 2* Alibispeicher* Service- Summieren* T astatur W aage 3* Schnittstelle 1* Fachkräfte Zählen* Datum/Uhrzeit Schnittstelle 2* (durch Kontrollieren* Organisationsdaten Dr[...]

  • Página 9

    Deutsch 9 9 Aufruf des Einstellmodus Schalten Sie das Gerät ein. Nach der Einschaltroutine startet das Gerät automatisch das zuletzt aktivierte Anwendungsprogramm. Zum Aufruf des Einstellmodus zuerst Druck- und dann F-T aste gleichzeitig drücken. Sie befinden sich nun im Auswahlmenü Einstellmodus. Eingaben im Einstellmodus In den meisten Fälle[...]

  • Página 10

    Deutsch 1 1 0 0 Programmeinstellungen Im Einstellmodus "Programmeinstellungen" können Sie das Anwenderprogramm Ihrer Waage - beim Betrieb als Bettenwaage ist das grundsätzlich ”Wiegen und T arieren” - an Ihre spezifischen Anforderungen anpassen. Aufruf des Einstellmodus Zuerst Druck- und dann F-T aste gleichzeitig drücken. Bearbeit[...]

  • Página 11

    Deutsch 1 1 1 1 Einstellungen T erminal Im Einstellmodus "T erminal" finden Sie folgende Abfrage- bzw. Einstellmöglichkeiten. Version Softwarestand AZG Nur Anzeige Anwendersoftware AZG Nur Anzeige Seriennummer AZG Nur Anzeige Seriennummer Zentralplatine Nur Anzeige Anzeige Hintergrundbeleuchtung Einstellung Leuchtkraft, Eingabe in Prozen[...]

  • Página 12

    Deutsch 1 1 2 2 Der Funktionsmodus Zum Aufruf der Funktionen steht Ihnen die Funktionstaste "F" zur V erfügung. Diese nimmt je nach Belegung unterschiedliche Funktionen an. Die aktuelle Funktion wird im Einstellmodus gewählt. In den Einstellmodus gelangen Sie durch gleichzeitiges Drücken zuerst der Druck- und dann der F-T aste. Sie fin[...]

  • Página 13

    Deutsch 1 1 3 3 T astatur Zur Eingabe und S teuerung stehen folgende weitere T asten zur V erfügung: Ziffernt asten zur Eingabe von Zahlenwerten Mehrfachbelegung der Ziffernt asten zur Eingabe von Buchstaben Aufruf Organisationsdaten Löschen der letzten Ziffer Infotaste, elektronisches T ypenschild mit Eichdaten, Aufruf von Informationen zu den A[...]

  • Página 14

    Deutsch 1 1 4 4 Anzeige Das Display zeigt situationsabhängig unterschiedliche Ansichten. Es ist in folgende Anzeigefelder unterteilt: Nebenanzeige Zeigt zweite Einheiten, Gewichtswerte beim Zählen, Dif ferenzen zum Sollwert etc. Kann auf Wunsch eingeschaltet werden mit T aste "F" entsprechend den Programmeinstellungen. Symbolleiste Zeig[...]

  • Página 15

    Deutsch 1 1 5 5 Symbol für Stillst and Nach Auflegen des Wägegutes benötigt die Waage Zeit um sich einzuschwingen. Solange kein S tillstand eingetreten ist, ist das Dimensionszeichen (kg, lb) ausgeblendet. Wenn S tillstand eingetreten ist und ein stabiler W ert vorliegt wird dies durch das Einblenden des Dimensionszeichens angezeigt.[...]

  • Página 16

    Deutsch 1 1 6 6 Die 4 Lastaufnehmer (einer für jedes Rad des Krankenbetts) mit den S teckern am Verteilerkasten anschließen. Achten Sie dabei auf die richtige Zuordnung gemäß der farblichen Kennzeichnung. Die Kabellänge beträgt jeweils 6 m. Bei der Inbetriebnahme ist auf ungehindertes V erlegen der Kabel zu achten. Das Anzeigegerät an das St[...]

  • Página 17

    Deutsch 1 1 7 7 Ausschalten Sind die Sensoren belastet oder haben Sie ein Menü aufgerufen, schaltet die W aage erst nach 3 Sekunden Druck auf die EIN/AUS-T aste aus. Es ist nicht möglich, die W aage auszuschalten, solange diese im Editierbereich des Einstellmodus auf eine Eingabe wartet. Zum Ausschalten muss der Editierbereich verlassen werden. O[...]

  • Página 18

    Deutsch 1 1 8 8 Alphanumerische Eingabe Mit der kombinierten Zahlen-/Buchstabentast atur können alphanumerische Eingaben erfolgen. Arten der Eingabefelder • Anzeigefelder ohne Schreibmöglichkeit • Anzeige-/Schreibfelder mit Möglichkeit der numerischen Eingabe • Anzeige-/Schreibfelder mit Möglichkeit der alphanumerischen Eingabe Aktivierun[...]

  • Página 19

    Deutsch 1 1 9 9 Die Nullstelltaste (Abbruch-T aste) beendet die Eingabe ohne Übernahme neuer Eingabewerte, beste- hende Werte bleiben erhalten. Die Drucktaste (Übernahme-T aste) übernimmt den eingegebenen Wert und schaltet das Anwendungsprogramm wieder auf. Das Eingabefeld kann nur bis zur vorgegebenen Zeichenzahl beschrieben werden, weitere Ein[...]

  • Página 20

    Deutsch 2 2 0 0 Wiegen und T arieren Displayansicht Funktionstaste Zur S teuerung der Funktionen steht Ihnen die Funktionstaste "F" zur V erfügung. Diese kann mit ver- schiedenen Funktionen belegt werden. Der Wechsel der Funktionen erfolgt im Einstellmenü. T ipp: Zur zusätzlichen Anzeige des Gewichts in einer zweiten Einheit können Si[...]

  • Página 21

    Deutsch 2 2 1 1 Wiegen mit T arahandeingabe Wenn der Patient bereit s im Bett liegt, kann bei bekanntem Bettengewicht dieses per Handeingabe tariert werden. Geben Sie das bekannte Bettengewicht (T aragewicht) über die Zifferntast atur ein. Die Eingabe wird in der Anzeige angezeigt. Die Eingabe erfolgt in der aufgeschalteten Gewichtseinheit. Drück[...]

  • Página 22

    Deutsch 2 2 2 2 Wiegen mit T arafestwertspeicher Bekannte Bettengewichte können als T arawwert in einem spannungsausfallsicheren S peicher abgelegt und bei Bedarf aufgerufen werden (400 unterschiedliche Bettengewichte möglich).. Jeder S peicherplatz verfügt über: • dreistellige laufende Nummer • Bezeichnung (Klartext 18 Zeichen) • T arawe[...]

  • Página 23

    Deutsch 2 2 3 3 Aufruf der Liste Tarafestwertspeicher zum Tarieren Der T arawert aus dem T arafestwert speicher kann bei unbelasteter W aage (also vor dem Wiegevorgang) oder bei belasteter W aage (während dem Wiegevorgang) aktiviert werden. • Im Anzeigefeld steht ein Gewichtswert ≥ ≥ 0,000kg. • Zuerst Druck- und dann T arataste gleichzeiti[...]

  • Página 24

    Deutsch 2 2 4 4 BMI-Funktion Der Body-Maß-Index (BMI) ist nur für Personenwaagen vorgesehen. Er wird verwendet um zu beur- teilen, ob Normalgewicht oder Übergewicht von Personen vorliegt. Der BMI wird nach folgender Formel berechnet: BMI = Die Einheit des BMI ist demnach kg/m2. BMI-Klassifikation getrennt nach Geschlecht: Klassifikation m w Unte[...]

  • Página 25

    Deutsch 2 2 5 5 Drucken Das Programm-T erminal 3020 kann über die serielle Schnittstelle mit einem Drucker verbunden wer- den, um Wiegebelege auszudrucken. Es können max.15 Druckbilder gespeichert werden. Zur Gestaltung von Druckbildern mit individuellen Inhalten steht bei den Soehnle Professional Servicestellen eine Service-Software zu 3020/3030[...]

  • Página 26

    Deutsch 2 2 6 6 Druckauslösende Bedingungen Die Zuordnung von Druckbildern zu druckauslösenden Bedingungen wird mit der Servicesoftware vor- genommen. Folgenden Bedingungen können Druckbilder zugeordnet werden: • Print-T aste (Drucktaste) • Autoabdruck/Datensatz einmalig sofort • Autoabdruck/Datensatz einmalig nach Gewichtsänderung bei S [...]

  • Página 27

    Deutsch 2 2 7 7 Fehlermeldung Ursache /Abhilfe / Info 26 Printer Update abgebrochen 30 Alibispeicher voll 33 Inhalt Alibispeicher korrupt 34 Alibispeicher leer 35 Alibispeicher fehlt oder defekt 36 Alibi schreiben nicht möglich 37 Alibi lesen nicht möglich 40 allg. Datenformatfehler 41 Eingabewert kleiner als zulässig 42 Eingabewert größer als[...]

  • Página 28

    English 2 2 8 8 Content CE marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Use of additional devices . . . . . . . . . . . . . . .30 Applicato[...]

  • Página 29

    English 2 2 9 9 Thank you for choosing this Soehnle Professional product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use. If you have any queries or experience any problems with the device that are not addressed in the operating instructions please contact your Soehnle Pro[...]

  • Página 30

    English 3 3 0 0 If the appliance fails to function correctly , the appliance may be damaged. It is essential that the appliance is then taken to an authorised Soehnle Professional service station. Only genuine sp are parts may be used in the event of repairs being carried out by an authorised service centre. These original parts are described in th[...]

  • Página 31

    English 3 3 1 1 Disposal This product must not be treated as normal waste but should be handed in to an electrical/electronic equipment recycling centre. For further information please contact your local authority , municipal waste disposal company , or the company from which you bought the product. Note Interference suppression of the unit corresp[...]

  • Página 32

    English 3 3 2 2 Explanation of signs and symbols Weighing ranges Max Maximum load permitted for calibrated weighing Min Minimum load permitted for calibrated weighing e= Calibration value (resolution) SNR Serial number of the scale (scale type, last digit of the year of manufacture, count number) CE mark of conformity with year of attachment and si[...]

  • Página 33

    English 3 3 3 3 T echnical data Weighing range: 500 kg Resolution: up to 300 kg e = 100 g / from 300 kg e = 200 g Minimum load: 2 kg Maximum bed weight: 250 kg Approval number: D06-09-08-PTB (0102) Ambient temperature for operation: -10°C … +40°C, rapid changes in temperature, e.g. caused by a cold draught, can adversely affect the measurement [...]

  • Página 34

    English 3 3 4 4 Keyp ad in setting mode Program settings Terminal Scales IT Service General* V ersion Scale 1 Data transfer* Only for Weighing + t aring Display Scale 2* Alibi memory* service T otalising* Keypad Scale 3* I/O port 1* technicians Counting* Date/time I/O port 2* (protected Checking* Organisation data Print template* by User password I[...]

  • Página 35

    English 3 3 5 5 Calling up setting mode Switch the appliance on. After the power-on routine, the appliance start s the last activated application program automatically . T o call up setting mode first press the print key and then simultaneously the F key . Y ou are now in the Setting mode selection menu. Input in setting mode In most cases you can [...]

  • Página 36

    English 3 3 6 6 Program settings In the "Program Settings" setting mode you can adjust the application program for your scale to your specific requirements - for operation as a bed scale this is always "W eighing and T aring". Calling up Setting mode First press the Print key and then simultaneously the F key . Editing fixed tar[...]

  • Página 37

    T erminal settings In "T erminal" setting mode you will find the following request and setting options. Version AZG software version Display only AZG applications software Display only AZG serial number Display only CPU board serial number Display only Display Backlight luminosity setting Input in percent via the numerical keypad 0% is da[...]

  • Página 38

    English 3 3 8 8 Function mode The "F" function key is available for calling up functions. This assumes different functions depending upon how it is assigned. The current function is selected in setting mode. Setting mode is obtained by first pressing the Print key and then simultaneously the F key . T o establish the assignment options fo[...]

  • Página 39

    Keyp ad The following keys are available for input and control: Numeric keys to type in numerical values. Multiple programming of numeric keys to type in alphabetic characters. Calls up organisation data. Clears last number . Info key , electronic nameplate with calibration data. Calls information for application programs. T are key / Cursor down /[...]

  • Página 40

    English 4 4 0 0 Display The display shows a number of different views depending on the situation. It is divided into display panes: : Additional display Shows second units, weight values for counting, dif ferences from setpoint etc. If required, it can be switched on with the "F" key according to the program settings. Symbol bar Shows inf[...]

  • Página 41

    English 4 4 1 1 Symbol for st andstill After the weighing item has been positioned, the scale needs time to settle. Until it comes to a standstill the unit character (kg, lb) remains blank. Once it has reached a standstill and there is a stable value, this is indicated by the appearance of the unit character .[...]

  • Página 42

    English 4 4 2 2 Connect the 4 weighing machines (one for each wheel of the hospi- tal bed) by the plugs to the distributor box. Check that they are arranged correctly according to the coloured marking. Each cable is 6 m long. When getting started care must be taken to ensure that the cable is not obstructed. Connect the display unit to the mains. C[...]

  • Página 43

    English 4 4 3 3 Power-off If the sensors are strained or you have called up a menu, the scale will not power off until the ON/Of f key has been pressed for 3 seconds. The scale cannot be powered off while waiting for an input for editing in setting mode. T o power-off you must exit the editing area. OFF display In the Service/General/OFF display se[...]

  • Página 44

    English 4 4 4 4 Alphanumeric input It is possible to make alphanumeric inputs with the combined numeric and alphabetic character key pad. Types of input box • Display panels, read only • Display/writing panels with numeric input option • Display/writing panels with alphanumeric input option Activating input boxes Situation-dependent by means [...]

  • Página 45

    English 4 4 5 5 The Zeroing key (cancel key) ends the input without accepting new input values and existing values are retained. The Print key (enter key) accepts the input value and reactivates the application program. Only the preconfigured number of characters may be written into the input box; any further input overwrites the last character .[...]

  • Página 46

    English 4 4 6 6 Weighing and t aring Display view Function key The "F" function key is available for controlling functions. It can be assigned various functions. The functions are changed in the setting menu. T ip: T o additionally display the weight in a second unit, in the setting menu you can assign the F key the function of activating[...]

  • Página 47

    English 4 4 7 7 Weighing with manual t are input If the patient is already on the bed and the bed weight is known, then this can be tared using manual input. Input the known bed weight (tare weight) using the numerical keypad. The input appears in the display . The input is displayed in the activated weight unit. Press the T are key . The input is [...]

  • Página 48

    English 4 4 8 8 Weighing with a fixed t are value memory Known bed weights can be stored as the tare value in a no-volt protected memory and called up as required (400 different bed weight s are possible). Each memory location has a: • three-digit consecutive number • description (plaintext, 18 characters) • tare value Inputting tare weights [...]

  • Página 49

    English 4 4 9 9 Calling up the list of fixed tare value memories for taring The tare value from the fixed tare value memory can be activated when the scale is unladen (before the weighing operation) or when the scale is laden (during the weighing operation). • A weight value appears in the display panel: e 0.000kg. • First press the Print key a[...]

  • Página 50

    English 5 5 0 0 BMI function The Body Mass Index (BMI) is intended only for weighing people. It is used to assess whether people are within the normal weight range or are overweight. The BMI is calculated according to the following formula: BMI = The unit for the BMI is therefore kg/m2. BMI classification separated according to gender: Classificati[...]

  • Página 51

    English 5 5 1 1 Printing The Program T erminal 3020 can be connected to a printer via a serial port to print out scale chits. Up to a max. of 15 print templates can be stored. T o design print templates with individual contents the Soehnle Professional service centres offer service software for the 3020/3030. Parameters listed below in the standard[...]

  • Página 52

    English 5 5 2 2 Print-command conditions The print templates are assigned to print-command conditions using the service software. The following conditions can be assigned to print templates: • Print key • Automatic print/data record once immediately • Automatic print/data record once after weight change at standstill • Automatic print/data [...]

  • Página 53

    English 5 5 3 3 Error message Cause /Remedy / Information 26 Printer update cancelled 30 Alibi memory full 33 Alibi memory contents corrupt 34 Alibi memory empty 35 No or defective alibi memory 36 Cannot write alibi 37 Alibi memory unreadable 40 General data format error 41 Input value too small 42 Input value too big 44 Power-off not allowed 50 V [...]

  • Página 54

    Français 5 5 4 4 Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Consignes de sécurités de sécurité . . . . . . .55 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Utilisation d'appareillage annexes . . . . . . . .56 Sondes et capteurs .[...]

  • Página 55

    Français 5 5 5 5 Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Soehnle Professional. Il intègre les fonctionnalités techni- ques les plus avancées et a été conçu pour une utilisation d'une simplicité optimale. Dans le cas où des questions ou des problèmes de fonctionnement de l'appareil ne seraient pas traités dans la not[...]

  • Página 56

    Français 5 5 6 6 Une réparation ne peut se faire que par un service agréé p ar Soehnle Professional. Des pièces d'origine du constructeur sont à utiliser On peut les trouver dans le document Pièces détachées réf 470.014.032. pour le pèse lit et réf 470.630.269 pour l'indicateur . La responsabilité pour la sécurité de cet ap[...]

  • Página 57

    Français 5 5 7 7 Destruction Cet appareil ne doit pas être déposé en déchetterie ordinaire. Les composanst électriques et électroni- ques doivent être recyclés. Se renseigner auprès de votre commune, autorités locales ou entreprises de récupérations de déchets.. Remarques Conformément à la directive 89/336/CEE applicable, cet appare[...]

  • Página 58

    Français 5 5 8 8 Description des étiquettes et symboles Portée Max Charge maximale de la plage de mesure Min Poids minimal de la plage de mesure e= Echelon SNR Numéro de série de la balance (T ype, derniers chiffres de l'année de fabrication, numéro) Marque de conformité UE et année d'apposition d'où date de début de valid[...]

  • Página 59

    Français 5 5 9 9 Caractéristiques techniques Portée: 500 kg Echelon jusqu'à 300 kg e = 100 g / à p artir de 300 kg e = 200 g Charge minimale: 2 kg Poids maximal du lit: 250 kg Numéro d'approbation: D06-09-08-PTB (0102) T empérature en utilisation: -10°C … +40°C, des variations rapides de température peuvent influencer les mesu[...]

  • Página 60

    Français 6 6 0 0 Fonction des touches en mode p aramétrage * ne concerne pas les pèse- lit Mode p aramétrage Dans ce mode on peut fixer les paramètres pour optimiser l'utilisation du matériel. T ouche " F " Déplacement du curseur vers le haut ou la gauche T ouche " T " Déplacement du curseur vers le bas ou la droite[...]

  • Página 61

    Français 6 6 1 1 Appel du mode p aramétrage Mettre l'indicateur en marche. Après le self test l'indicateur passe dans le dernier programme en cours. Appuyer sur la touche " Imprime ", tout en restant sur cette touche on appuie également sur la touche " F ", vous êtes en mode paramétrage. Les entrées en mode p ar[...]

  • Página 62

    Français 6 6 2 2 Paramétrage programme En mode paramétrage vous pouvez sélectionner le programme. Le programme du pèse lit s'appelle " Peser+tarer ". Appel du mode paramétrage Appuyer sur la touche " Imprime ", tout en restant sur cette touche on appuie également sur la touche F . Tare en mémoire Se fait en mode par[...]

  • Página 63

    Français 6 6 3 3 Paramètres de l'indicateur Dans le mode paramétrage sous /Indicateur/ on af fiche les informations ou paramètres suivants : Version V ersion programme indicateur pour info V ersion programme (utilisateur) pour info N° de série indicateur pour info N° de série carte CPU pour info Affichage Rétro-éclairage Rentrer le d[...]

  • Página 64

    Français 6 6 4 4 Mode fonction Appeler une fonction par la touche " F ". A cette touche on affecte différentes fonctions en fonction du programme en cours. La fonction et le programme en cours sont fixés en mode paramétrage. Pour rentrer en mode paramétrage appuyer sur la touche " Imprime ", tout en restant sur cette touche[...]

  • Página 65

    Français 6 6 5 5 Clavier Touches disponibles T ouches numériques pour l'introduction d'un chiffre ou des caractères par des impul- sions multiples sur la même touche T ouches pour appeler les mémoires d'organisation. T ouche d'effacement du dernier caractère inséré T ouche d'info permet d'afficher l'étiqu[...]

  • Página 66

    Français 6 6 6 6 Affichage L'afficheur change en fonction de l'application. Il est partagé en zones : Zone affichage secondaire Affiche l'unité secondaire, des poids lors d'opérations de compt age, des différences entre les valeurs de consignes etc.. Peut être activé par la touche " F " et ceci en fonction du pa[...]

  • Página 67

    Français 6 6 7 7 Symbole de st abilité En déposant une charge sur la balance, elle prend un certain temps pour se st abiliser. Le symbole des unités s'affichera dès que cette st abilité est atteinte.[...]

  • Página 68

    Français 6 6 8 8 Brancher les 4 sabots (un par roue du lit) à la boîte de dérivation. Respecter les couleurs. Le câble a une longueur de 6m.. Attention de ne pas coincer le câble. Brancher l'indicateur à son alimentation. Pousser les sabots sous les roues. Ces sabots sont prévus pour des diamètres de roues de 150 mm.    1 2 3[...]

  • Página 69

    Français 6 6 9 9 Eteindre la balance Si la balance est chargée ou si on se trouve dans une application il faut activer durant 3 secondes le bouton Marche/Arrêt. On ne peut pas l'éteindre quand vous êtes en train d'éditer . Affichage OFF En mode paramétrage dans le menu Service/Général/Af fichage OFF on peut sélectionner ce param[...]

  • Página 70

    Français 7 7 0 0 Entrées alphanumériques Par une combinaison des touches on peut entrer les caractères alphanumériques. Différents champs d'insertion • Champs sans possibilité d'insérer des caractères • Champs pour lesquels on peut insérer des caractères numériques • Champs pour lesquels on peut insérer des caractères [...]

  • Página 71

    Français 7 7 1 1 Peser + T arer Etat de l'afficheur Touche de fonction La touche " F " permet de lancer les différentes fonctions p aramétrées en mode paramétrage. Remarque : pour afficher une deuxième unité, vous pouvez af fecter à la touche " F " cette fonction en mode paramétrage. Cette deuxième unité s'a[...]

  • Página 72

    Français 7 7 2 2 Peser en entrant une t are au clavier Lorsque le patient est déjà alité, on peut insérer une tare connue. T aper la tare au clavier , elle sera affichée dans l'unité en cours. V alider par " >T< ". La valeur sera déduite du poids af fiché. Le poids du patient s'affichera avec le sym- bole Netto. O[...]

  • Página 73

    Français 7 7 3 3 Peser avec des t ares en mémoire Des tares connues peuvent être mémorisées et sauvegardées. Elles peuvent être rappelées (jusqu'à 400 jeux de tare). Chaque jeu possède : • un numéro à trois chiffres • une description (18 caractères alphanumériques) • une valeur de tare Création d'un jeu de tare • Ac[...]

  • Página 74

    Français 7 7 4 4 Appel d'un jeu de mémoire On peut appeler un jeu lorsque la balance est déchargée (avant la pesée) ou en présence d'une charge sur celle ci (lors de la pesée). • Le champ d'affichage indique une valeur de poids =?0,000kg • Appuyer sur " Imprime " puis en restant sur Imprime activer " >T&l[...]

  • Página 75

    Français 7 7 5 5 Fonction BMI (indice de masse corporelle) Cette fonction est prévue que pour le pèse personne. On détermine s'il y a sur charge pondérale ou insuffisance de poids. Le calcul se fait selon la formule ; (poids en kg) divisé par (le carré de la taille) en m² L'unité étant le kg/m2. Le classement se fait respectivem[...]

  • Página 76

    Français 7 7 6 6 Impression L'indicateur 3020 peut être relié à une imprimante par l'intermédiaire d'une liaison série pour imprimer une étiquette. On peut mémoriser jusqu'à 15 images d'impressions. Le SA V de Soehnle Professional peut vous créer une image à l'aide d'un logiciel. Une image par défaut p[...]

  • Página 77

    Français 7 7 7 7 Commandes de déclenchement d'une impression Ces commandes sont aussi paramétrées par le programme service Les possibilités suivantes vous sont offertes: • Action sur la touche " Imprime " • Lancement automatique d'une trame une fois de suite • Lancement automatique d'une trame une fois après cha[...]

  • Página 78

    Français 7 7 8 8 23 Erreur de format d'impression 24 Mémoire de format d'impression corrompu 25 Pas de format d'impression 26 Update imprimante interrompu 30 Mémoire de sauvegarde pleine 33 Contenu mém. de sauvegarde corrompu 34 Mémoire de sauvegarde vide 35 Mémoire de sauvegarde manque ou défectueuse 36 Ecriture en mémoire d[...]

  • Página 79

    7 7 9 9[...]

  • Página 80

    www .soehnle-pro fessional.com FÜR MESSBAREN ER FOL G Soehn le Pro f essional Gm bH & Co. K G Wilhelm-Soehnle-Str aße 2 71540 Murrhar dt Te l e f o n +49 (0) 7 1 9 2 / 9 3 19 -0 Te l e f a x +4 9 (0) 71 9 2 / 9 3 19 -2 1 1 E-Mail inf o@soehnle-pr of essional.de W W a a a a g g e e n n , , S S y y s s t t e e m m l l ö ö s s u u n n g g e e [...]