Soehnle 68033 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Soehnle 68033. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Soehnle 68033 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Soehnle 68033 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Soehnle 68033, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Soehnle 68033 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Soehnle 68033
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Soehnle 68033
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Soehnle 68033
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Soehnle 68033 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Soehnle 68033 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Soehnle en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Soehnle 68033, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Soehnle 68033, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Soehnle 68033. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    COSY HEA TING BLANKET COMFORT JAZZ XL COMFORT JAZZ BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁ VOD K POUŽITÍ ɂɇɋ ɌɊɍɄɐɂɂɉɈ ɗɄɋɉɅɍ Ⱥ Ɍ Ⱥɐɂɂ[...]

  • Página 2

    2 Deutsch 4 English 12 Français 20 Italiano 28 Nederlandse 36 Español 44 Svenska 52 o eský 60 Ɋɭɫɫɤɢɣ 68[...]

  • Página 3

    3 Quick Start[...]

  • Página 4

    4 DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Bedienelemente 7 4. Inbetriebnahme 7 5. Automatische Abschaltung 8 6. Reinigung und Pflege 8 7. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 9 8. Probleme - Ursachen - Behebung 9 9. T echnische Daten 9 10. Konformität 10 11. Entsorgung 10 12. V erbraucherservice 10 13. Garantie 11[...]

  • Página 5

    5 DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr ō  'LHVHV 3URGXNW DUEHLWHW PLW 1HW]VSDQQXQJ 'HVKDOE JHOWHQ GLH gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri- sche Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle T eil[...]

  • Página 6

    6 DE ō  7 UHQQHQ 6LH GDV 3URGXNW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP1HW]  Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. ō 6WHFKHQ 6LHNHLQH 1DGHOQ RGHU VSLW]H *HJHQ stände in[...]

  • Página 7

    7 DE 3. Bedienelemente Controller mit T emperaturregelung OFF Aus 1 Niedrige T emperatur für eine längere Benutzung. W ählen Sie bitte die niedrigste T emperaturstufe, wenn Sie das Produkt länger als eine Stunde betreiben. 2-3 Mittlere T emperatur   +RKH 7 HPSHUDWXU QLFKW IđU OÃQJHUH 9 HUZHQGXQJJHHLJQHW [...]

  • Página 8

    8 DE 5. Automatische Abschaltung Die elektrische W ärmedecke schaltet nach 90 Minuten Dauerbetrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit, dass die W ärmedecke nie ohne Über - wachung in Betrieb ist. Die LED-Anzeige blinkt. Um die W ärmedecke erneut einzuschal- ten, stellen Sie den Controller zunächst auf Position[...]

  • Página 9

    9 DE 7. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung ō  'DV 3URGXNW GDUI QLFKW JHNQLWWHUW ZHUGHQ %HZDKUHQ 6LH GDV Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. ō  :HQQ6LH GDV :ÃUPHSURGXNWQLFKW EHQXW]HQ EHZDKUHQ 6LH HV an einem trockenen Ort auf. ō  /DVVHQ 6LH G[...]

  • Página 10

    10 DE 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie auf der Homepage: www .soehnle.com 11. Entsorgung von gebrauchten elekt[...]

  • Página 11

    11 DE 13. Garantie SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben. Al[...]

  • Página 12

    12 EN 1. Proper use 12 2. Safety information 13 3. Operating elements 15 4. Start-up operation 15 5. Automatic Shut-Off 16 6. Cleaning and care 16 7. Storage and periodic inspection 17 8. Problems – Causes - T roubleshooting 17 9. T echnical information 17 10. Declaration of conformity 18 11. Disposal 18 12. Consumer service 18 13. Guarantee 19 1[...]

  • Página 13

    13 EN 2. Safety information Danger ō  7KLV GHYLFH XVHV VXSSO YROWDJH 7KHUHIRUH WKH VDPH VDIHW regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the d[...]

  • Página 14

    14 EN ō  'LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. ō  'R QRW LQVHUW DQ QHHGOHV RU SRLQW REMHFW[...]

  • Página 15

    15 EN 3. Operating elements Controller with thermostat OFF 1 Low temperature for longer -term use. Please select the lowest possible temperature level if the device is ope- rated for more than one hour . 2-3 Medium temperature   +LJKWHPSHUDWXUH QRW VXLWDEOH IRU ORQJWHUP XVH  4. Start-up operation Note En[...]

  • Página 16

    16 EN 5. Automatic shut-off The electric heated blanket shuts off automatically after 90 minutes of continuous use. This saves energy and grants additio- nal safety in that the heated blanket is never in operation without supervision. The LED light will blink. In order to switch the heated blanket back on again, first set the thermostat to “OFF?[...]

  • Página 17

    17 EN 7. Storage and periodic inspection ō  'R QRW ZULQNOH WKH GHYLFH )ROG WKH SURGXFW FDUHIXOO IRU VWR - rage. ō 6WRUHWKH GHYLFH DW D GU ORFDWLRQ LI LW LV QRW LQ XVH ō /HWWKH GHYLFH FRRO RII SULRU WR IROGLQJ RU UROOLQJ LW [...]

  • Página 18

    18 EN 10. Declaration of conformity SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other relevant regulations of applicable European directives. Y ou will find the EU compliance declaration on www .soehnle.com. 11. Disposal of used electronic devices After its service life, please dispose of this dev[...]

  • Página 19

    19 EN 13. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to yo[...]

  • Página 20

    20 FR 1. Utilisation conforme Cette couverture douce chauffante électrique vous permet de vous réchauffer ou de chauffer certaines régions de votre corps par une chaleur bienfaisante. Son utilisation favorise la circulati- on sanguine, ce qui permet de mieux détendre les zones muscu- laires tendues et d’augmenter la sensation de bien-être g?[...]

  • Página 21

    21 FR 2. Consignes de sécurité Danger ō  &HW DSSDUHLO IRQFWLRQQH VXU OD WHQVLRQ VHFWHXU 3RXU FHWWH UDL - son, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité que QLPSRUWHTXHO DXWUH DSSDUHLO ÒOHFWULTXHb  - Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée. - Avant [...]

  • Página 22

    22 FR ō   $YDQWGH QHWWRHUODSSDUHLO GÒEUDQFKH]OH GX VHFWHXU Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénèt- re dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec. ō  1LQVÒUH] DXFXQH DLJXLOOH RX RE[...]

  • Página 23

    23 FR 3. Eléments de commande Contrôleur avec thermostat 0 - OFF 1 T empérature basse pour une utilisation prolongée. Sélectionnez le niveau de température le plus faible si vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure. 2-3 T empérature moyenne 4 T empérature élevée. Ne convient pas pour une utili- sation prolongée. * 4. Mise en[...]

  • Página 24

    24 FR 5. Extinction automatique La couverture chauffante électrique s'éteint automatiquement après une utilisation continue de 90 minutes. Ceci permet d’économiser l’énergie et à l'utilisateur d’être sûr que la couver - ture chauffante ne fonctionne jamais sans surveillance. Le témoin de fonctionnement clignote. Pour rallum[...]

  • Página 25

    25 FR ō  /DLVVH] OD FRXYHUWXUH FKDXIIDQWH VÒFKHU ¿ OłDLU OLEUH 1XWLOLVH] pas de pinces à linge pour l’accrocher . Les câbles risqueraient d'être endommagés. 7. Rangement et contrôle régulier ō  /DSSDUHLO QH GRLW SDV ÓWUH IURLVVÒ 5DQJH] OH SURGXLW VRLJQ[...]

  • Página 26

    26 FR 10. Déclaration de conformité SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions respectives des directives euro- péennes applicables. V ous trouverez la déclaration de conformité CE sur www .soehnle.com 11. Élimination des appareils électriques usagés Merci d'éliminer cet appareil[...]

  • Página 27

    27 FR 13. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 5 ans, la suppression gra- tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica- tion par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre reven- deu[...]

  • Página 28

    28 IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 28 2. Indicazioni di sicurezza 29 3. Elementi di controllo 31 4. Messa in esercizio 31 5. Spegnimento automatico 32 6. Pulizia e manutenzione 32 7. Conservazione e controllo regolare 33 8. Problemi - Cause - Eliminazione 33 9. Dati tecnici 33 10. Conformità 34 11. Smaltimento 34 12. Assistenza al consuma[...]

  • Página 29

    29 IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo ō  'DWR FKH ODSSDUHFFKLR IXQ]LRQD FRQ OD WHQVLRQH GL UHWH YLJR - no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verifi[...]

  • Página 30

    30 IT ō  3ULPD GL SXOLUOR VHSDUDUH ODSSDUHFFKLR GDOOD UHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. ō 1RQ LQILODUHDJKL R RJJHWWL DSSXQWLWL  nell&apo[...]

  • Página 31

    31 IT 3. Elementi di controllo Controller con termostato 0 OFF 1 T emperatura bassa per un impiego prolungato. Se si desidera utilizzare l'apparecchio per più di un'ora, selezionare il livello di temperatura più basso. 2-3 T emperatura media 4 T emperatura elevata, non indicata a un uso prolungato. 4. Messa in esercizio Nota Assicurarsi[...]

  • Página 32

    32 IT 5. Spegnimento automatico La coperta termica elettrica si spegne automaticamente dopo 90 minuti di esercizio continuo. Così si risparmia energia e aumenta la sicurezza di non lasciare mai in funzionamento la coperta ter - mica senza sorveglianza. La spia di esercizio lampeggia. Per riaccendere la coperta termica impostare il regolatore della[...]

  • Página 33

    33 IT 7. Conservazione e controllo regolare ō  1RQ VJXDOFLUH ODSSDUHFFKLR &RQVHUYDUH LO SURGRWWR DFFXUDWD - mente ripiegato. ō  ,Q FDVR GL LQXWLOL]]R FRQVHUYDUH ODSSDUHFFKLR WHUPLFR LQ XQ luogo asciutto. ō  /DVFLDUH UDIIUHGGDUH ODSSDUHFFKLR SULPD GL [...]

  • Página 34

    34 IT 10. Dichiarazione di conformità Con la presente, SOEHNLE dichiara che quest'apparecchio è con- forme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni perti- nenti delle direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità UE è disponibile alla pagina www .soehnle.com. 11. Smaltimento di apparecchi elettrici usati Al te[...]

  • Página 35

    35 IT 13. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio- ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbricazione per 5 anni dalla data di acquisto. Conservare accu- ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di richiesta di prestazioni in garanzia restituire l'app[...]

  • Página 36

    36 NL 1. Doelmatig gebruik 36 2. Veiligheidsinstructies 37 3. Bedieningselementen 39 4. Inbedrijfstelling 39 5. Automatische uitschakeling 40 6. Reiniging en onderhoud 40 7. Bewaring en regelmatige controle 41 8. Problemen - Oorzaken - Oplossing 41 9. T echnische gegevens 41 10. Conformiteit 42 11. V erwijdering 42 12. Klantendienst 42 13. Garantie[...]

  • Página 37

    37 NL 2. V eiligheidsinstructies Gevaar ō  'LW WRHVWHO ZHUNW PHW QHWVSDQQLQJ 'DDURP JHOGHQ GH]HOIGH veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - V oor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perf[...]

  • Página 38

    38 NL ō   9 RRU GH UHLQLJLQJ KHW WRHVWHO YDQ KHW QHW RQWNRSSHOHQ T ijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. ō  6WHHNJHHQ QDDOGHQ RI VFKHUSH YRRUZHUSHQ in het verwarmingstoe[...]

  • Página 39

    39 NL 3. Bedieningselementen Controller met thermostaat 0 OFF 1 Lage temperatuur voor een lange gebruiksduur . Gebruik het laagste temperatuurniveau indien u het apparaat langer dan een uur laat werken. 2 - 3 Gemiddelde temperatuur     +RJHWHPSHUDWXXUQLHW JHVFKLNW YRRU HHQ ODQJH JHEUX - iksduur). 4. Ingebruikn[...]

  • Página 40

    40 NL 5. Automatische uitschakeling De elektrische warmtedeken schakelt na een ononderbroken wer - king van 90 minuten automatisch uit. Dit bespaart energie en zorgt voor een extra zekerheid dat de warmtedeken nooit zonder toezicht werkt. Het controlelampje knippert. Om de warmtedeken opnieuw aan te zetten, de temperatuurregelaar eerst op "OFF[...]

  • Página 41

    41 NL 7. Opberging en regelmatige controle ō  +HW DSSDUDDW QLHW NUHXNHQ +HW SURGXFW ]RUJYXOGLJ RSJHYRXZHQ opbergen. ō  %HZDDU KHW YHUZDUPLQJVWRHVWHO RS HHQ GURJH SODDWV ZDQQHHU het niet gebruikt wordt. ō /DDWKHW DSSDUDDW DINRHOHQ YRRUGDW X KHW RSYRXZW RI[...]

  • Página 42

    42 NL 10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele vereisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www .soehnle.com. 11. V erwijdering van gebruikte elektrische toestellen Na zijn levensduur moet dit toeste[...]

  • Página 43

    43 NL 13. Garantie SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar teruggeven. Alle SOEHNLE[...]

  • Página 44

    44 ES 1. Uso conforme a lo previsto 44 2. Advertencias de seguridad 45 3. Descripción del aparato y elementos de control 47 4. Puesta en marcha 47 5. Desconexión automática 48 6. Limpieza y cuidados 48 7. Conservación y comprobaciones periódicas 49 8. Problemas - Causas - Solución 49 9. Datos técnicos 49 10. Conformidad 50 11. Eliminación 5[...]

  • Página 45

    45 ES 2. Advertencias de seguridad Peligro ō  (VWH DSDUDWR IXQFLRQD FRQ WHQVLöQ GH UHG 3RU WDQWR OH VRQ aplicables las normativas de seguridad generales para equipos eléctricos: - Utilice el aparato únicamente con la tensión de red indicada - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las p[...]

  • Página 46

    46 ES ō  $QWHV GH OLPSLDUOR VHSDUH HO DSDUDWR GH OD UHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los botones, y asegúrese que el aparato esté completamente seco antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ō  1RLQVHUWH DJXMDV X REMHWRV FRUWDQWHV HQ el dis[...]

  • Página 47

    47 ES 3. Elementos de control Controlador con termostato 0 OFF 1 T emperatura baja para una utilización larga. Elija el nivel de temperatura más bajo, cuando haga funcio- nar el aparato durante más de una hora. 2-3 T emperatura mediana     7 HPSHUDWXUDDOWD QR DGHFXDGD SDUD XQD XWLOL]DFLöQ larga). 4. Puesta[...]

  • Página 48

    48 ES 5. Apagado automática La manta eléctrica se apagará automáticamente al cabo de 90 minutos de funcionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor seguridad para que la manta térmica no funcione nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea. Para encender la manta térmica de nuevo, ponga primero el regulador de temperatura[...]

  • Página 49

    49 ES 7. Almacenamiento y revisión periódica ō  1R VH SXHGH DUUXJDU HO GLVSRVLWLYR *XDUGH HO SURGXFWR FXLGD - dosamente doblado. ō  &XDQGR QR XWLOLFH HO GLVSRVLWLYR WÒUPLFR FRQVÒUYHOR HQ XQ lugar seco. ō  'HMH TXH VH HQIUâH HO GLVSRVLWLYR?[...]

  • Página 50

    50 ES 10. Declaración de conformidad SOEHNLE declara que este aparato está conforme a los requisitos fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las direc- tivas europeas aplicables. La la declaración de conformidad CE se puede ver en www .soehnle.com. 11. Eliminación de aparatos eléctricos usados Elimine este aparato cuando termin[...]

  • Página 51

    51 ES 13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, devuelva el aparato a la[...]

  • Página 52

    52 SV 1. Avsedd användning 52 2. Säkerhetsanvisningar 53 3. Reglage 55 4. Idrifttagande 55 5. Automatisk avstängning 56 6. Rengöring och skötsel 56 7. Förvaring och regelbunden kontroll 57 8. Problem – Orsaker – Åtgärder 57 9. T ekniska Data 57 10. Konformitet 58 11. Återvinning 58 12. Kundtjänst 58 13. Garanti 59 1. Avsedd användnin[...]

  • Página 53

    53 SV 2. Säkerhetsanvisningar V arning ō  3URGXNWHQ DQYÃQGHU QÃWVSÃQQLQJ 'ÃUIùU JÃOOHU VDPPD VÃNHU - hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater . - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt [...]

  • Página 54

    54 SV ō  'UD XU NRQWDNWHQ LQQDQ SURGXNWHQ UHQJùUV  Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr . ō 6WLFN LQWHLQ QÆODU HOOHU VSHWVLJD IùUHPÆO  i värmaren. V arningar ō  5Æ[...]

  • Página 55

    55 SV 3. Reglage Controller med termostat O OFF 1 Låga temperaturer för längre användning. Välj det lägsta temperatursteget om du ska använda produk- ten mer än en timme. 2 - 3 Medelhög temperatur     +ùJWHPSHUDWXU VRP LQWH ÃU OÃPSDG IùU OÃQJUH WLGV användning). * 4. Idrifttagande Observer[...]

  • Página 56

    56 SV 6. Automatisk avstängning Efter 2,5 timmes kontinuerlig drift stängs den elektriska värme- madrassen av automatiskt. Det ska förhindra att värmemadrassen är på utan övervakning. Kontrollampan blinkar . För att slå på vär- memadrassen igen, ska temperaturreglaget ställas på "OFF" och därefter på önskad temperatur . D[...]

  • Página 57

    57 SV 8. Förvaring och regelbunden kontroll ō  3URGXNWHQ IÆU LQWH NQFNODV LKRS )ùUYDUD SURGXNWHQ RUGHQWOLJW vikt. ō  1ÃU YÃUPHNXGGHQ LQWH DQYÃQGV VND GHQ IùUYDUDV SÆ QÆJRW WRUUW ställe. ō /ÆWSURGXNWHQ NODV DY LQQDQ GHQ YLNV HOOHU UXOOD[...]

  • Página 58

    58 SV 10. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande EU-direktiv . EU-konformitetsdeklarationen finns på www .soehnle.com. 11. A vfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lä[...]

  • Página 59

    59 SV 13. Garanti SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. V ar noga med att spara köpehand- lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa- raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas t[...]

  • Página 60

    60 CS   3RXĜLWâ YVRXODGX V XUËHQâP    %H]SHËQRVWQâ SRNQ    3RSLV SāâVWURMHD RYOÀGDFâ SUYN   4. Uvedení do provozu 63 5. Automatické vypínání 64   oLĄWÔQâD ĎGUĜED  7. Uchovávání a pravidelná kontrol[...]

  • Página 61

    61 CS  %H]SHËQRVWQâ SRNQ  1HEH]SHËâ ō  7 HQWR SāâVWURM SUDFXMH VH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâVWHMQÒ  EH]SHËQRVWQâSāHGSLV MDNR SUR NDĜGĘ MLQĘ HOHNWULFNĘ SāâVWURM  3āâVWURMSRXĜâYHMWH MHQ V XYHGHQĘP VâĈRYĘP QDSÔWâP [...]

  • Página 62

    62 CS Výstrahy ō  3āHG SRXĜLWâP SāâVWURMH VH SRUDÎWH V OÒNDāHP WUSâWHOL MHGQâP ] QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâ QDSā NāHËRYÒ ĜâO  WURPEö]D DSRG ō  3āâVWURM QLNG QHSRXĜâYHMWH X RWHYāHQĘFK UDQ SRSÀOHQLQ  KHPDWRPĔ?[...]

  • Página 63

    63 CS 3. Ovládací prvky Regulátor s termostatem 0 OFF     1â]NÀWHSORWD SUR GORXKRGREÒ XĜâYÀQâ Chcete-li SRXĜâYDW]Dāâ]HQâ GÒOH QHĜ KRGLQX ]YROWH SURVâP  QHMQLĜĄâWHSORWQâ VWXSHñ      6WāHGQâ WHSORW   9VRNÀ WHSORWD[...]

  • Página 64

    64 CS 5. Automatické vypínání (OHNWULFNÀRKāâYDFâ GHND VH SR  PLQXWÀFK QHSāHUXĄRYDQÒKR SUR - YR]XDXWRPDWLFN YSQH &RĜ XĄHWāâ HQHUJLL D ]YĘĄâ EH]SHËQRVW ĜH HOHNWULFNÀRKāâYDFâ GHND QHEXGH SRXĜâYÀQD EH] GR]RUX 3URYR]QâGLRGD ]D?[...]

  • Página 65

    65 CS 7. Uchovávání a pravidelná kontrola ō  3āâVWURM QHVPâ EĘW ]PDËNDQĘ  9ĘUREHNXNOÀGHMWH WDN DE EO  SHËOLYÔVORĜHQĘ  ō  1HEXGHWHOL QDKāâYDFâ SRGXĄNX SRXĜâYDW XVFKRYHMWH ML QD VXFKÒPPâVWÔ ō 3āâVWURMQHFKWH RFKODGLW Gāâ[...]

  • Página 66

    66 CS  3URKOÀĄHQâ R VKRGÔ 7âPWRVSROHËQRVW 62(+1/( SURKODĄXMH ĜH SāâVWURM RGSRYâGÀ  ]ÀNODGQâPSRĜDGDYNĔP D RVWDWQâP RGSRYâGDMâFâP XVWDQRYHQâP  DSOLNRYDQĘFKHYURSVNĘFK VPÔUQLF   /LNYLGDFH SRXĜLWĘFK HOHNWULFNĘFK SāâVWURMĔ 3RXSOQ[...]

  • Página 67

    67 CS 13. Záruka SOEHNLE poskytuje záruku na dobu 5 let od data zakoupení na EH]SODWQÒRGVWUDQÔQâ ]ÀYDG ]SĔVREHQĘFK PDWHULÀORYĘPL QHER  YĘUREQâPLYDGDPL D WR EXÎ IRUPRX RSUDY QHER YĘPÔQ  'RNODG R ]DSODFHQâD ]ÀUXËQâ OLVW GREāH XVFKRYHMWH 9 Sā?[...]

  • Página 68

    68 RU   ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ    ɍ ɤɚɡɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ    ɗɥɟɦɟɧɬɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ    ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜɞɟɣɫɬɜɢɟ    Ⱥɜɬɨɦɚ ɬ[...]

  • Página 69

    69 RU  ɍɤɚɡ ɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ   ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪɪɚɛɨɬɚɟ ɬɫ ɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭ ɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸ ɬɬɚɤɢɟ ɠɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟ ɡɨ?[...]

  • Página 70

    70 RU   ɋɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦ ɱɬɨɛɵɞɟɬɢɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɜ ɤ ɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ   ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬ ɟ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɫɟɬɢ ɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟ ɫɥɟɞɢɬɟ?[...]

  • Página 71

    71 RU 3. ɗ ɥɟ ɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥ ɟɧɢɹ   Ʉɨɧɬɪɨ ɥɥɟɪɫ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɨɦ  ȼɕɄɅ   ɇɢɡɤɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɥɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝ ɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ȿɫɥɢȼɵ ɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜ ɚɬɶɭɫɬɪɨ?[...]

  • Página 72

    72 RU  Ⱥɜɬɨɦ ɚɬɢɱɟɫɤ ɨɟɜɵɤ ɥɸ ɱɟɧɢɟ ɗ ɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɨɞɟɹɥɨ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ ɫɹɱɟɪɟɡ  ɦɢɧɭɬɩɨɫɬɨɹɧɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵɗɬɨ ɷɤɨɧɨɦɢɬ ɷɧɟɪɝɢɸ ɢ ɡɚɳɢɳɚɟ ɬɨɬ ɬɨɝ ɨ?[...]

  • Página 73

    73 RU  ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣɤɨɧɬɪɨɥɶ   Ɉ ɞɟɹɥɨ ɧɟɥɶɡɹɫɦɢɧɚɬɶɏɪɚɧɢɬɟɟɝɨ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɫɥɨɠɟɧɧɵɦ   ȿɫɥɢɨɞɟɹɥɨɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟ ɬɫɹ ɬɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨɜ ɫɭɯɨɦ ɦ?[...]

  • Página 74

    74 RU  Ⱦɟɤ ɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜ ɟɬ ɫɬɜɢɹ ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ 62(+1/( ɡɚɹɜɥɹɟ ɬ ɱɬɨ ɞɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪ  ɧɚɯɨ ɞɢɬɫɹɜ ɫɨɨɬɜɟ ɬɫɬɜɢɢɫ ɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝ ɚɸɳɢɦɢ  ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɢ ɩɪɨɱɢɦɢɫɨɨɬɜɟ ɬ[...]

  • Página 75

    75 RU  Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Ɏɢɪɦɚ62(+1/( ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟ ɬ ɜ ɬɟ ɱɟɧɢɟ ɥɟɬɫɨ ɞɧɹ  ɩɪɨɞɚɠɢɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɞɨɫɬɚ ɬɤɨɜ ɜɫɥɟ ɞɫɬɜɢɟ ɨɲɢɛɨɤɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚɩɨɫɪɟɞɫ[...]

  • Página 76

    76 [...]

  • Página 77

    77  Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Ta l  loncino di garanzia | Garantiecer  tificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | =iUXþQtOLVW | Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | ɂɦɹ Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Dirección | Adress [...]

  • Página 78

    Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www .soehnle.com 002579/C 07/2012 JFS[...]