Skil 0730 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 0730. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 0730 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 0730 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 0730, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 0730 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 0730
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 0730
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 0730
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 0730 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 0730 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 0730, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 0730, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 0730. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    LINE TRIMMER 0730 (F0150730..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02454 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 9  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 21  ORIGINAL BRUKSANVISNING 25 [...]

  • Página 2

    2 4x 1x A B C D E F H K J G M N L 2 1 0730 3 4 5 ʿ˂ʽ  ¹ÌÌ ʾʿʽʽʽ ʿƓ˃ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 5 m ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Página 3

    3 9 A 0 7 6 8 4x B ! C @[...]

  • Página 4

    4 F $ 10-30º % #[...]

  • Página 5

    5 H J ^ * K X Y Y X & M ( ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z01354[...]

  • Página 6

    6  Line trimmer 0730 INTRODUCTION • This tool is intended for the cutting of grass and w eeds under bushes as well as on slopes and edges that can not be reached with a lawn mo wer • This tool is not intended for prof essional use • Check whether the packaging contains all parts as illustrated in dra wing 2 • When parts are missing or[...]

  • Página 7

    7 - whenev er the tool starts vibrating abnormally • Alwa ys ensure that the v entilation openings are k ept clear of debris AFTERUSE • Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrom powersourcebeforemakingadjustments,changing spools,cleaningorleavingthetoolunattendedfor anype[...]

  • Página 8

    8 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore cleaningand/ormaintenance • Alwa ys keep tool and cord clean (especially the ventilation slots) - clean the tool with a damp cloth (do not use cleaning agents or solvents) - clean line cutting bla[...]

  • Página 9

    9  Coupe-bordures 0730 INTRODUCTION • Cet outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les bordures qui ne peuv ent être atteintes av ec une tondeuse • Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel • Vériez que le conditionnement contient toutes les pièces présen[...]

  • Página 10

    10 • N’utilisez jamais l’outil av ec une protection de coupe endommagée ou sans av oir monté cette dernière • Lesfilsdecoupecontinuentàtournerquelques tempsaprèsquel’outilaitétéarrêté • Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des r[...]

  • Página 11

    11 - insérez les deux ls dans les fentes de la bobine X et veillez à ce qu’ils soient bien en place (laissez une longueur de l susante) - enlez les deux ls par les trous de la bobine Y avant de placer la bobine rembobinée dans la asque de la bobine K ! veillezàcequelabobinesoitbienmiseenplace[...]

  • Página 12

    12 BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonor e de cet outil est 70 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 90 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration <2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) • Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO 3744), le niveau sonore gar anti L W[...]

  • Página 13

    13 • Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bei der V er wendung des Werkz eugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstr om- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom v on max. 30 mA verwenden • Nicht auf das (V erlängerungs-) Kabel treten, da[...]

  • Página 14

    14 - das W erkzeug nicht überlasten - sorgfältig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit den Schneidfäden kommen - das W erkzeug von festen Gegenständen f ernhalten, um die Schneidfäden vor übermäßigem V erschleiß zu schützen - beachten Sie die Rückschlagkräfte, die auftreten, wenn feste Gegenstände berüh[...]

  • Página 15

    15 ★ Werkz eug hat Aussetzer - Innenv erdrahtung defekt -> Händler/K undendienst kontaktieren - Ein-/Aus-Schalter def ekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren ★ Werkz eug vibriert ungewöhnlich - Gras ist zu hoch -> Schrittweise schneiden ★ Werkz eug schneidet nicht - F aden zu kurz/kaputt -> Faden manuell nachstellen ★ Faden [...]

  • Página 16

    16 VEILIGHEID VEILIGHEIDSINSTRUCTIESSPECIFIEKVOOR TRIMMERS ALGEMEEN • W ees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik van de machine • De gebruiker is v erantwoordelijk voor ongelukk en of gev aar voor andere personen of hun eigendom • Gebruik de machine uitsluitend bij omgevingstemperatur en tussen 0 °C en 40 °C • Montee[...]

  • Página 17

    17 • Bedieningsgreep ! monteren/afstellen - monteer de bedieningsgreep B met de vier meegelev erde schroeven (zie afbeelding) ! draaiallevierdeschroevenstevigaan • Snoerhouder @ - haak de lus van het v erlengsnoer door de houder C zoals afgebeeld - trek stevig aan het v erlengsnoer om het vast te zetten • Hoogteafstelling[...]

  • Página 18

    18 • Opslag ( - berg de machine binnenshuis op in droge, af gesloten ruimten, buiten het bereik van kinder en - bev estig de opslagrail M stevig aan de muur met vier schroev en ( nietmeegeleverd ) en zorg dat deze waterpas hangt • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect raken, dient de r[...]

  • Página 19

    19 • Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning ochbevarademförframtidabruk 3 • Varsärskiltuppmärksampå säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde inteföljskandetgeallvarligaskador TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Klippskydd B Styrhandtag C Sl[...]

  • Página 20

    20 FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET 3  Varning ! Läs bruksanvisningen 4 Utsätt inte maskinen för r egn 5 An vänd skyddsglasögon 6 Varmedvetenomriskenförskadorsomorsakasav flygandeskräp (håll andra personer på ett säkert avstånd från arbetsområdet) 7 Dr a alltid ur kontakten om (förlängn[...]

  • Página 21

    21 • Kontr ollera regelbundet klipphuvudets skick och att muttrar , bultar och skruvar är ordentligt åtdragna • Kontr ollera regelbundet om det förekommer slitna eller skadade komponenter och r eparera/byt dem vid behov • Förvaring ( - förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll för barn - montera upphängningsskenan på [...]

  • Página 22

    22 • Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem, indenstøvsugerenbruges,oggem brugsanvisningentilsenerebrug 3 • Værsærligopmærksompå sikkerhedsinstruktionerneogadvarslerne;gøres detteikke,kandetmedførealvorligeskader TEKNISKESPECIFIKATIONER 1 V[...]

  • Página 23

    23 FORKLARINGTILSYMBOLERNEPÅVÆRKTØJET 3  Advarsel ! Læs instruktionsmanualen 4 Udsæt ikk e værktøjet for regn 5 Brug beskyttelsesbriller 6 Væropmærksompådenrisikoforskade,derkan forårsagesafflyvendeaffald (andre personer skal bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet) 7 T ag om[...]

  • Página 24

    24 • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne) - rengør værktøjet med en fugtig klud (brug ikk e rengøringsmidler eller opløsningsmidler) - rengør snoreskær eklingen J 2 og beskyttelsesskærmen A hv er gang efter brug - rengør regelmæssigt v entilationsåbningerne L 2 med en børste eller trykluft • Kontr ollér re[...]

  • Página 25

    25  Linjetrimmer 0730 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er beregnet på å klippe gress og ugress under busker , så vel som i hellinger og kanter som ikk e kan nås med plenklipper • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Se etter at emballasjen inneholder alle deler , som vist på tegningen 2 • T a kontakt med f [...]

  • Página 26

    26 ETTER BRUK • Slåalltidavverktøyetogtrekkutstøpseletfra strømkildenførduforetarjusteringer,endrerspoler, rengjørellerlarverktøyetståutentilsynienperiode • V erktøyet skal oppbe vares innendørs på et tørt sted hv or det er låst inne og er utilgjengelig f[...]

  • Página 27

    27 • Sjekk regelmessig tilstanden til kuttehodet og at bladboltene sitter godt fast • Kontr oller regelmessig for slitte eller sk adde komponenter og få dem reparert/skiftet ved beho v • Oppbev aring ( - verktøy et skal oppbe vares innendørs på et tørt sted hv or det er låst inne og er utilgjengelig for barn - fest oppbe varingsskinnen [...]

  • Página 28

    28 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2 A Leikkuusuoja B Ohjauskah va C Johtosuojus D Lukitusholkki E T eleskooppiputki F K y tkin G Leikkuuterän suojus H Siimansyöttöpainik e J Siimankatkaisuterä K Kelan suojus L Ilmanv aihto-aukot M Säilytyskisko ( eiruuv ejamukana ) N Säilytyskoukku TURVALLISUUS ERITYISIÄTURVAOHJEITASIIMALEIKKURE[...]

  • Página 29

    29 KÄYTTÖ • Leikkuusuoja 0 - asenna leikkuusuojus A kuvan mukaan muk ana tulleella pyöreäk antaisella ruuvilla ! äläkoskaankäytätyökaluailmanleikkuusuojaaA • Ohjauskah van asennus/säätäminen ! - asenna ohjauskah va B kuv an mukaisesti mukana tulleilla 4 ruuvilla ! kiristätukevastikaikki4ruuvia ?[...]

  • Página 30

    30 • T arkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai vaurioituneiden osien v aralta ja korjauta/vaihdata ne tarvittaessa • Säilytys ( - säilytä työkalu sisätiloissa kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa - kiinnitä säilytyskisko M tuk evasti seinälle 4 ruuvilla ( eivätmukana ) vaak asuoraan asentoon • Jos[...]

  • Página 31

    31 • Cuando faltan piez as o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor • Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultas futuras 3 • Presteespecialmenteatenciónalasinstruccionesy advertenciasdeseguridad;encasocont[...]

  • Página 32

    32 • Siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella - después del lanzamiento de un objeto e xtraño - cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal • Asegúrese siempre de qu[...]

  • Página 33

    33 - rebobine uniformemente y con fuerz a ambos hilos de corte en capas siguiendo la dirección de la echa - inserte ambos hilos en las ranuras X del carrete y asegúrese de que quedan jos en su sitio (deje suciente longitud de hilo) - enhebre ambos hilos a tra vés de los oricios Y del carrete antes de poner el carrete rebobinado en la[...]

  • Página 34

    34 • Expedientetécnicoen : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 25.07.201[...]

  • Página 35

    35 SEGURANÇA ELÉCTRICA • Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identicação do carregador (carregadores com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Inspeccione periodicamente o o e mandando-o substituir por pessoal qualicado ,[...]

  • Página 36

    36 - impeça que a relva cortada obstrua a bobina (não f aça cortes intensos) - não sobrecarregue a f erramenta - corte cuidadosamente à volta das árvores e dos arbustos, para que não entrem em contacto com as linhas de corte - mantenha a ferramenta af astada de objectos sólidos para proteger as linhas de corte contra o desgaste ex cessivo -[...]

  • Página 37

    37 ★ A linha não pode ser alimentada - bobina vazia -> substitua a bobina - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a bobina; rebobine se necessário ★ A linha não é cor tada com o comprimento correcto -> retire a tampa da lâmina de corte ★ A linha continua a par tir-se - linha presa no interior da bobina -> inspeccio[...]

  • Página 38

    38 SICUREZZADELLEPERSONE • Questoutensilenondeveessereusatodapersone (compresiibambini)conridottecapacitàfisiche, sensorialiementalioconscarsaesperienzae conoscenzaspecifiche,amenochelestessenon operinosottolasupervisionediunap[...]

  • Página 39

    39 ! dopoaverspentol’utensile,ifiliditaglio continuanoamuoversiperqualchesecondo - aspettare che i li di taglio smettano di ruotare, prima di riaccendere ! nonspegnereeaccendereinsuccessionerapida • T agliare ! assicurarsichelacoperturarossaG 2 siarimossa?[...]

  • Página 40

    40 ! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadalla presadicorrenteprimadicercaredirisolvereil problema ★ L ’utensile non funziona - presa di corrente dif ettosa -> usare un’altra presa - cav o di prolunga danneggiato -> sostituire il ca vo di prolunga ★ L ’utensile funziona a intermitt[...]

  • Página 41

    41 J Szálvágó penge K Orsósapka L Szellőzőnyílások M Tároló sín ( csavarnélkül ) N Tárolóhorog BIZTONSÁG SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOK SZEGÉLYNYÍRÓKHOZ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép megfelelő használatával • A balesetekért vagy másokat, illetve anyag[...]

  • Página 42

    42 KEZELÉS • Védőburkolat 0 - szerelje fel az A védőburkolatot az ábra szerint a mellékelt félgömbfejű csavarral ! nehasználjaakészüléketazAvédőburkolatnélkül • A vezetőfogantyú felszerelése/beállítása ! - szerelje fel a B vezetőfogantyút az ábra szerint a mellékelt 4 csavarral ! erősenhú[...]

  • Página 43

    43 - használat után tisztítsa meg a szálvágó pengét J 2 és a védőburkolatot A - rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat L 2 kefével vagy sűrített levegővel • Rendszeresen ellenőrizze a vágófej állapotát, valamint a csavarok és a csavaranyák meghúzott állapotát • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e k[...]

  • Página 44

    44  Strunovásekačka 0730 ÚVOD • Tento nástroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a na svazích a hranách, kam není možné se dostat obyčejnou sekačkou na trávu • Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití • Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak je zobrazeno na schématu [...]

  • Página 45

    45 • Nenechávejte se vyrušit a vždy se soustřeďte na to, co děláte • Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení - kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru - před čištěním uvíznutého materiálu - před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji - po naražení do cizího předmětu - kdykoli nástroj začne neobvykle [...]

  • Página 46

    46 • Výměna systému cívky * ! vypnětenářadíaodpojtezástrčku - jednoduše vyjměte/namontujte starý/nový systém cívky podle ilustrace - používejte u tohoto nástroje pouze systém cívky SKIL 2610Z01354 ( napoškozenízpůsobenépoužitím jinýchsystémůcívkysenevztahujezáruka ) - po v?[...]

  • Página 47

    47 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete siudržovattepléruceauspořádá[...]

  • Página 48

    48 • Asla aleti hasarlı bir kesme koruyucu başlığıyla birlikte ya da kesme koruyucu başlığı takılı olmadan kullanmayın • Aletkapatıldıktansonra,kesmemisinalarıkısabir süredahadönmeyedevameder • Toprak üzerinde olmayan çimleri kesmeyin (ör. duvarlar veya kayalar üzerindeki) • Çalış[...]

  • Página 49

    49 - her iki kesme misinasını eşit şekilde kat kat ok yönünde sıkıca geri sarın - her iki misinayı makara yarıklarına X takın ve sıkıca yerlerinde olduğundan emin olun (misinanın yeterli uzunluğunu bırakın) - tekrar sarılan makarayı makara kapağına K yerleştirmeden önce her iki misinayı makara deliklerinin Y içinden geç[...]

  • Página 50

    50 GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 70 dB (A) ve çalışma sırasındaki gürültü 90 dB(A) (standart sapma: 3 dB ), ve titreşim <2,5 m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s² ) • 2000/14/EC ( EN/ISO 3744 ) standardına göre ölçülen güvenceli ses gücü düzeyi LWA 93 dB (A) de[...]

  • Página 51

    51 • Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza), jak również ciągnąć za niego • Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi • Nienależyzbliżaćkablazasilania(przedłużacza)do obracającychsiężyłektnących • Narzędzie należy[...]

  • Página 52

    52 • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia % - podczas przycinania długiej trawy powoli przesuwać urządzenie od prawej do lewej i odwrotnie - w przypadku przycinania krótszej trawy przechylić urządzenie zgodnie z ilustracją - podczas przycinania krawędzi obrócić narzędzie o 180° - trzymać narzędzie mocno obiema rękoma, tak aby prze[...]

  • Página 53

    53 ★ Żyłka łamie się - żyłka zaplątana w szpuli -> sprawdzić szpulę i zwinąć ją, jeśli to konieczne - nieprawidłowe użycie narzędzia -> należy przycinać trawę tylko przy użyciu końcówki żyłki; unikać kamieni, murów i innych twardych obiektów; regularnie zwalniać żyłkę ŚRODOWISKO • Niewyrzucajelektrona[...]

  • Página 54

    54 • Используйте инструмент только при температуре внешней среды от 0 до 40°C • Ни в коем случае не устанавливайте на данный инструмент металлические режущие элементы ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ •[...]

  • Página 55

    55 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Ограничитель хода 0 - установите ограничитель хода, как показано на рисунке, A при помощи винта с круглой головкой, который входит в комплект ! никогданеиспользуйтеинс[...]

  • Página 56

    56 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Передочисткойи/илитехническим обслуживаниемобязательновынимайтевилку изс?[...]

  • Página 57

    57 • Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744 ), ниже 93 дБ(A) (порядок подтвер- ждение соответствия согласно приложению VI) Уполномоченный орган: K[...]

  • Página 58

    58 БЕЗПЕКА ІНСТРУКЦІЯТЕХНІКИБЕЗПЕКИПІДЧАСРОБОТИЗ РУЧНИМИГАЗОНОКОСАРКАМИЗВОЛОСІННЮ ЗАГАЛЬНЕ • Ознайомтесь із засобами керування та порядком роботи з інструментом • За не?[...]

  • Página 59

    59 6 Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 7 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під час роботи негайн?[...]

  • Página 60

    60 - замінивши котушкову систему, випробуйте інструмент протягом однієї хвилини без навантаження, щоб переконатися, що він працює правильно ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатн?[...]

  • Página 61

    61 • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60335 ; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з ін[...]

  • Página 62

    62 • Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο • Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην[...]

  • Página 63

    63 - προσέξτε ώστε τα κομμένα χόρτα να μη σφηνώσουν στο καρούλι (μην κάνετε χοντρά κοψίματα) - μην υπερφορτώνετε το εργαλείο - να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους ώστε οι κορμοί τους[...]

  • Página 64

    64 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες (εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το πρόβλημα, ε[...]

  • Página 65

    65 CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 A Protecţie pentru tăiere B Mâner de ghidare C Clemă de prindere cablu D Manşon de blocare E Tub telescopic F Întrerupător trăgaci G Capacul lamei de tăiere H Buton pentru alimentarea cu fir J Lamă de tăiere a firului K Capacul bobinei L Fantele de ventilaţie M Sistem de depozitare cu şin[...]

  • Página 66

    66 EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT 3  Avertisment ! Citiţi manualul de instrucţiuni 4 Nu expuneţi instrumentul la ploaie 5 Purtaţi ochelari de protecţie 6 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere trebuie să stea la o distanţă sigură de zona d[...]

  • Página 67

    67 ÎNTREŢINERE/SERVICE • Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale • Deconectaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade curentelectricînainteacurăţăriişi/sauîntreţinerii • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de ventilaţie) - instrumentul se curăţă cu o c?[...]

  • Página 68

    68  Тримерзатрева 0730 УВОД • Този инструмент е предназначен за рязане на трева и плевели, намиращи се под храсти, както и по склонове и гранични места, до които не може да достигне косачк[...]

  • Página 69

    69 • Преди да започнете работа проверете внимателно целия участък за рязане и отстранете всеки предмет, който инструментът може да закачи по време на рязането (като например камъни, парчета д?[...]

  • Página 70

    70 - винаги дръжте инструмента достатъчно далеч от тялото си • Подаване на корда ^ - чукнете леко бутона H в земята (за предпочитане върху твърда повърхност), докато електродвигателят работи - дв[...]

  • Página 71

    71 ★ Кордата не може да бъде подавана - ролката е празна -> подменете ролката - кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо ★ Кордата не е отр[...]

  • Página 72

    72 BEZPEČNOSŤ ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE STRUNOVÉKOSAČKY VŠEOBECNE • Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím nástroja • Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ • Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C ?[...]

  • Página 73

    73 - pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol zaistený • Nastavenie výšky # Výšku nástroja nastavte tak, aby ste pri kosení mali prednú ruku vystretú - povoľte zamykaciu objímku D 2 jej otočením v smere hodinových ručičiek - vysuňte rúrku E 2 na požadovanú výšku - utiahnite zamykaciu objímku D 2 jej oto?[...]

  • Página 74

    74 • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných[...]

  • Página 75

    75 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Zaštita rezača B Ručica za upravljanje C Držač kabela D Sigurnosni prsten E Teleskopska cijev F Prekidač G Poklopac rezne oštrice H Gumb za uvođenje niti J Oštrica za rezanje niti K Kapica kalema L Otvori za strujanje zraka M Vodilica za odlaganje ( vijcinisuisporučeni ) N Kuka za odlaga[...]

  • Página 76

    76 POSLUŽIVANJE • Zaštita rezača 0 - zaštitu rezača A montirajte prema prikazu na slici pomoću vijka sa zaobljenom glavom ! nikadanekoristiteuređajbezzaštiterezačaA • Montaža/podešavanje ručice za vođenje ! - ručicu za vođenje B montirajte prema prikazu na slici pomoću 4 isporučena vijka ! čvrstop[...]

  • Página 77

    77 • Odlaganje ( - uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za djecu - sigurno montirajte vodilicu za odlaganje M na zid pomoću 4 vijka ( nisuisporučeni ) i horizontalno je poravnajte • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL elekt[...]

  • Página 78

    78 • Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui sačuvajtegazakasnijepotrebe 3 • Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo ozbiljnihpovreda TEHNIČKIPODACI 1 ELEMENTI ALATA 2 A Štitnik za sečen[...]

  • Página 79

    79 OBJAŠNJENJESIMBOLANAALATU 3  Upozorenje ! Pročitajte uputstvo za upotrebu 4 Ne izlažite alat kiši 5 Nosite zaštitne naočari 6 Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj udaljenosti od radnog prostora) 7 Ukoliko tokom rada dođe do oštećenja ili presecanja[...]

  • Página 80

    80 - očistite oštricu sečiva J 2 i štitnik za sečenje A posle svake upotrebe - čistite ventilacione otvore L 2 redovno pomoću četke ili komprimovanog vazduha • Redovno proveravajte stanje glave za sečenje i zategnutost matica, zavrtanja i šrafova • Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih delova i izvršite popravku/za[...]

  • Página 81

    81 • Preduporabopozornopreberitenavodilaza uporaboinjihshranite,dajihbostelahko uporabljalitudivprihodnosti 3 • Posebnopozornostnamenitenavodilomin opozorilomovarnosti;čejihnebosteupoštevali, lahkopridedohudihpoškodb LASTNOSTI 1 DEL[...]

  • Página 82

    82 6 Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni razdalji od delovnega območja) 7 Če je priključni kabel (podaljšek) med delom poškodovan ali se pretrga, vtič nemudoma izvlecite iz vtičnice 8 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) UPORABA • Zaščita rezila [...]

  • Página 83

    83 • Shranjevanje ( - shranjujte orodje vzaprtemprostoru na suhem mestu in izven dosega otrok - s štirimi vijaki ( nisovključenivobsegdobave ) obešalnik za shranjevanje M previdno pritrdite vodoravno na steno • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo oprav[...]

  • Página 84

    84 TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 A kaitse B Juhtkäepide C Juhtmehoidik D fikseerimisrõngas E teleskooptoru F Päästiklüliti G lõiketera kate H nupp jõhvi pikendamiseks J jõhvilõikur K jõhvirulli kate L Õhutusavad M Hoidik ( kruvideikuulukomplekti ) N hoiukonks TÖÖOHUTUS MURUTRIMMERITEKOHTAKÄIVADSPETSIIFILISED O[...]

  • Página 85

    85 7 kui juhe on kahjustatud või lõigatakse töö käigus läbi, eemaldage see viivitamatult pistikupesast 8 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) KASUTAMINE • Kaitse 0 - ühendage kaitse A ümarpea kruvidega, nagu joonisel näidatud ! ärgekasutagetööriista,kuikaitseonühendamata A • Käepideme paigaldamine/r[...]

  • Página 86

    86 • Hoiustamine ( - hoidke seadet sisetingimustes , kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult - kinnitage hoidik horisontaalselt M nelja kruviga seina külge ( kruvideikuulukomplekti ) • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste k[...]

  • Página 87

    87 • Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs riskējatgūtsmagusavainojumu TEHNISKIEPARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Pļaušanas aizsargs B Vadības rokturis C Vada ierobežotājs D Fiksējošā uzmava E Teleskopiskā caurule F Ieslēgša[...]

  • Página 88

    88 DARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS 3  Brīdinājums ! Izlasiet lietošanas instrukciju 4 Neatstājiet instrumentu lietū 5 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles 6 Pievērsietuzmanībusavainošanāsbriesmām,ko radaapkārtlidojošāsatdalījušāsdaļiņas (klātesošajiem jāatrodas drošā attālumā no darba zonas) 7[...]

  • Página 89

    89 • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres) - tīriet instrumentu ar mitru drāniņu (nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus) - tīriet auklas nogriešanas asmeni J 2 un griešanas aizsargu A pēc katras lietošanas - ventilācijas atveres L 2 regulāri tīriet ar suku vai saspiesta gaisa s[...]

  • Página 90

    90  Žoliapjovė 0730 ĮVADAS • Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais, ant šlaitų ir pakraščių, kur nepasiekia vejapjovė • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 pav • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite s[...]

  • Página 91

    91 - atsitrenkę į pašalinį daiktą, - prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti • Būtinai pasirūpinkite, kad vėdinimo angos nebūtų užkimštos šiukšlių POEKSPLOATACIJOS • Priešreguliuodami,keisdamirites,valydamiar palikdamiilgesniamlaikui,būtinaiišjunkiteprietaisą irištraukitemait[...]

  • Página 92

    92 - pakeitę ritės sistemą, mažiausiai vieną minutę leiskite prietaisui veikti be apkrovos, kad patikrintumėte, ar jis tinkamai veikia PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Priešvalydamiarprižiūrėdamiprietaisą,būtinai ištraukitemaitinimolaidokištukąiš[...]

  • Página 93

    93 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokitenuovibracijospoveikio prižiūrėdamiįrankįirjo?[...]

  • Página 94

    94 ✎[...]

  • Página 95

    95 *       [...]

  • Página 96

    96    ?[...]

  • Página 97

    97     ?[...]

  • Página 98

    98 @          [...]

  • Página 99

    99           ?[...]

  • Página 100

    100 H J ^ * K X Y Y X & M ( ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z01354[...]

  • Página 101

    101 F $ 10-30º % #[...]

  • Página 102

    102 9 A 0 7 6 8 4x B ! C @[...]

  • Página 103

    103 4x 1x A B C D E F H K J G M N L 2 1 0730 3 4 5 ʿ˂ʽ  ¹ÌÌ ʾʿʽʽʽ ʿƓ˃ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ 5 m ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Página 104

    2610Z02454 07/12 60    4825  AR FA  0730[...]