Sharp FU-Y30EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sharp FU-Y30EU. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sharp FU-Y30EU o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sharp FU-Y30EU se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sharp FU-Y30EU, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sharp FU-Y30EU debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sharp FU-Y30EU
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sharp FU-Y30EU
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sharp FU-Y30EU
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sharp FU-Y30EU no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sharp FU-Y30EU y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sharp en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sharp FU-Y30EU, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sharp FU-Y30EU, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sharp FU-Y30EU. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    日本語 OSAKA, JAP AN SHARP CORPORA TION R * Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. FU-Y30EU ČISTIČKA VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE ČISTIČKA VZDUCHU NÁVOD NA POUŽITIE LÉGTISZTÍTÓ HA SZN ÁL AT I Ú TM UTA TÓ ОЧИСНИК ПОВІТРЯ ПО СІБ НИ К З Е КС ПЛУ АТ АЦІ Ї Free standing type Freistehendes Modell [...]

  • Página 2

    Please read before operating your new Air Puri fi er Some odour ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odour . De- pending on the usage environment, especially when the product is used in a condition signi fi cantly more severe than household use, this odour [...]

  • Página 3

    ENGLISH E-1 ENGLISH Thank you for purchasing the SHARP Air Puri- fi er . Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.” After reading this manual, retain it in a conven- ient location for future reference. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIO[...]

  • Página 4

    When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: W ARNING - T o reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220-240 volt outlet. • Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection t[...]

  • Página 5

    ENGLISH E-3 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Do not lay the unit down when using. • Always hold the handle on bothsides of the unit when moving it. Holding the back panel when car[...]

  • Página 6

    Handle Main Unit E-4 MAIN UNIT DISPLA Y ILLUSTRA TIVE DIAGRAM P ART NAMES POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button MODE Button Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion ON/OFF Indicator Light FU-Y30EU_eng.indd 6 FU-Y30EU_eng.indd 6 2009/09/10 14:36:15 2009/09/10 14:36:15[...]

  • Página 7

    ENGLISH E-5 INCLUDED • Operation manual BACK (Shape of plug depends on country .) Handle Filter Date Label Back Panel Ta b Air Outlet Power Cord Plug Air Inlet (Dust Collection / Deodorizing Filter) FU-Y30EU_eng.indd 7 FU-Y30EU_eng.indd 7 2009/09/10 14:36:16 2009/09/10 14:36:16[...]

  • Página 8

    PREP ARA TION E-6 Be sure to remove the power plug from the wall outlet. T o maintain the quality of the fi lter , they are installed in the main unit and packed in plastic bag. Be sure to remove the fi lter from the plastic bag before using the unit. Remove the fi lter Remove the Back Panel. Pull the tab at the top of the Back Panel. Intall the[...]

  • Página 9

    ENGLISH Replace the Back Panel to the main unit. E-7 2 3 Push until it clicks into place. Fill in the usage start date on the Date Label. Date Label Use the date as a guide for the fi lter replacement schedule. FU-Y30EU_eng.indd 9 FU-Y30EU_eng.indd 9 2009/09/10 14:36:16 2009/09/10 14:36:16[...]

  • Página 10

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button OPERA TION MAIN UNIT OPERA TION E-8 Power ON/OFF Button • Press to start operation (short beep) and stop operation (long beep) • Plasmacluster Indicator Light and Fan Speed Indicator Light turn on/off. • Unless the power co[...]

  • Página 11

    ENGLISH E-9 Gently remove dust from the back panel, using a vacuum cleaner attachment or similar tool. BACK P ANEL T o maintain optimum performance of this air puri fi er , please clean the unit including the fi lter periodically . When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock[...]

  • Página 12

    E-10 CARE AND MAINTENANCE FIL TER REPLACEMENT GUIDELINES Filter life vary depending on the room environment, usage, and loca- tion of the unit. If dust or odour persist, replace the fi lter . (Refer to “Please read before operating your new Air Puri fi er”) Guide for fi lter replacement timing • The following fi lter life and replacement [...]

  • Página 13

    ENGLISH E-1 1 Before calling for repair , please review the list below , since the problem may not be a unit malfunction . SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odours and smoke are not removed. • Clean or replace the fi lter if they appear to be heavily soiled. (Refer to E-10) A clicking or ticking sound is heard from the unit. • Cl ic kin g o r[...]

  • Página 14

    E-12 SPECIFICA TIONS Model Power supply Fan Speed Adjustment Rated Power Fan Speed Recommended Room Size Filter type Cord Length Dimensions Weight Fan Speed Operation ~21m 2 *1 ~13m 2 *2 Dust Collection (HEP A Filter *3 ) / Deodorising Filter 2.0m 356mm(W)x180mm(D)x510mm(H) 5.0kg MAX 49W 180m 3 /hour MED 32W 120m 3 /hour LOW 23W 60m 3 /hour FU-Y30E[...]

  • Página 15

    ENGLISH A. Information on Disposal for Use rs (private households) 1. In the European Union Attention: If you w ant to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separat ely and in accordance w ith legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of [...]

  • Página 16

    Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch. Einige Geruchsbestandteile, die von dem Filter absorbiert werden, könnten gespalten und durch den Luftaustritt wieder ausgegeben werden, so dass zusätzlich Geruch entstehen könnte. Je nach Betriebsumgebung und insbesondere be[...]

  • Página 17

    DEUTSCH D-1 DEUTSCH Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um genauere Informationen über die korrekte Benutzung zu erhalten. Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte unbedingt folgenden Absatz: “Wichtige Sicherheitshinweise”. Bewahren Sie di[...]

  • Página 18

    Bei der V erwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: W ARNUNG - Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Stromschlägen, Bränden oder V erletzungen bei Personen zu vermeiden: • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Inbetr[...]

  • Página 19

    DEUTSCH D-3 SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw . -auslass. • V erwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte. • Sie sehen nicht, wenn das Gerät mit. • Halten Sie stets den[...]

  • Página 20

    Handle Main Unit D-4 ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT EXPLOSIONSZEICHUNG BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button MODE Button Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion ON/OFF Indicator Light Hauptgerät Griff EIN/AUS-T aste Plasmacluster-Ionen-EIN-/AUS-T aste MODUS-T aste Leuchtanzeigen für die Gebläsege[...]

  • Página 21

    DEUTSCH Air Outlet Power Cord Plug Air Inlet Handle Filter Date Label Back Panel Ta b D-5 IM LIEFERUMF ANG • Bedienungsanleitung RÜCKSEITE (Die Steckerform variiert je nach Bestimmungsland.) (Staubbeseitigung / Geruchsbeseitigende Filter) Griff Filter Lasche Rückwand Luftauslass Lufteinlass Datumsaufkleber Netzkabel Stecker FU-Y30EU_ger.indd 7 [...]

  • Página 22

    VORBEREITUNG D-6 Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. Um die Qualität des Filters zu erhalten, ist er im Hauptgerät eingesetzt und in einem Plastikbeutel verpackt. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sicher , dass Sie den Filter aus dem Plastikbeutel nehmen. Filter herausnehmen Nehmen Sie die Rückwand ab. Zie[...]

  • Página 23

    DEUTSCH Befestigen Sie die Rückwand wieder am Hauptgerät. D-7 2 3 Schieben Sie, bis es einrastet. T ragen Sie das Datum der Inbetriebnahme auf dem Datumsaufkleber ein. Datumsaufkleber V erwenden Sie das Datum als Richtlinie für die Planung des Filteraustausches. FU-Y30EU_ger.indd 9 FU-Y30EU_ger.indd 9 2009/09/10 14:38:30 2009/09/10 14:38:30[...]

  • Página 24

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button BETRIEB BEDIENUNG DES HAUPTGERÄTES D-8 EIN/AUS-T aste • Drücken Sie, um den Betrieb zu starten (kurzer Signalton) und zu beenden (langer Signalton) • Plasmacluster-Leuchtanzeige und Gebläsegeschwindigkeits-Leuchtanzeige an[...]

  • Página 25

    DEUTSCH D-9 Beseitigen Sie den Staub von der Rückwand vorsichtig mit einem Staubsauger-Aufsatz oder einem anderen geeigneten Gerät. RÜCKW AND Bitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlicher Filter regelmäßig, damit die optimale Leistung dieses Luftreinigers erhalten bleibt. Stellen Sie bei der Reinigung des Geräts sicher , dass Sie [...]

  • Página 26

    D-10 PFLEGE UND W ARTUNG RICHTLINIEN FÜR DEN FIL TERAUST AUSCH Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, V erwendungshäu fi gkeit sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerüchen reinigt, müssen die Filter ausgetauscht werden. (Lesen Sie dazu den Abschnitt „Bitte lesen Si[...]

  • Página 27

    DEUTSCH D-1 1 Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte T abelle zur Störungsbeseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) Gerüche und Rauch werden nicht beseitigt. • Reinig[...]

  • Página 28

    D-12 TECHNISCHE DA TEN Modell Stromversorgung Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit Nennleistung Gebläsegeschwindigkeit Empfohlene Raumgröße Filtertyp Kabellänge Abmessungen Gewicht Betrieb der Gebläseges- chwindigkeit ~21m 2 *1 ~13m 2 *2 Staubbeseitigung (HEP A-Filter *3 ) / Geruchsbeseitigende Filter 2,0m 356mm(B)x180mm(T)x510mm(H) 5,0kg M[...]

  • Página 29

    DEUTSCH A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Pri vathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: W erfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nic ht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen E U-Richtlinie, die die or dnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwert ung von gebrauchte n Elektro- und Elektro nikgeräten vor sc[...]

  • Página 30

    V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri fi cateur d’air Certaines odeurs d’ingrédients absorbées par le fi ltre peuvent se séparer et être refoulées par la sortie d’air et se dégrader sous forme d’odeur nouvelle. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes beaucoup plu[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS F-1 FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat du Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce manuel intégralement pour vous assurer d’un usage correct de l’appareil. Avant d’utiliser le produit, assurez-vous d’avoir lu la section : « Instructions de sécurité importantes » Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée d[...]

  • Página 32

    Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : A VERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : • Lisez toutes les instructions avant d’employer l’appareil. • Utilisez uniquement une prise de 22[...]

  • Página 33

    FRANÇAIS F-3 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Ne pas jeter de l’unité vers le bas lors de l’utilisat[...]

  • Página 34

    Handle Main Unit F-4 AFFICHAGE DE L ’UNITÉ PRINCIP ALE SCHÉMA ILLUSTRA TIF DÉSIGNA TION DES PIÈCES POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button MODE Button Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion ON/OFF Indicator Light Unité principale Poignée T ouche MARCHE/ARRÊT de l’appareil T ouche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion T ouc[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS Handle Filter Date Label Back Panel Ta b F-5 FOURNIS • Manuel d’utilisation DOS DE L ’APP AREIL (Le type de fi che dépend des pays.) Air Outlet Power Cord Plug Air Inlet (Collecte de la poussière / Filtre désodorisant) Poignée Filtre Languette Panneau arrière Sortie d’air Entrée d’air Étiquette de date Câble d’aliment[...]

  • Página 36

    PRÉP ARA TION F-6 La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur . Pour maintenir la qualité des fi ltres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les fi ltres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale. Retirez les fi ltres Retir[...]

  • Página 37

    FRANÇAIS Replacez le panneau arrière sur l’unité principale. F-7 2 3 Poussez jusqu’à l’enclenchement en place. Notez la date de départ d’utilisation des fi ltres sur l’étiquette de date. Étiquette de date Utilisez la date pour déterminer la période de remplacement du fi ltre. FU-Y30EU_fre.indd 9 FU-Y30EU_fre.indd 9 2009/09/10 1[...]

  • Página 38

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L ’UNITÉ PRINCIP ALE F-8 T ouche MARCHE/ARRÊT de l’appareil • Appuyez pour lancer (bip court) et arrêter (bip long) le fonctionnement. • Allume/éteint les voyants indicateurs du Plasma[...]

  • Página 39

    FRANÇAIS F-9 Dépoussiérez délicatement le panneau arrière, à l’aide d’un accessoire d’aspirateur ou d’un outil similaire. P ANNEAU ARRIÈRE Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air , veuillez nettoyer l’appareil régulièrement, y compris les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débranch[...]

  • Página 40

    F-10 SOIN ET ENTRETIEN GUIDE DE REMPLACEMENT DES FIL TRES La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les fi ltres. (Reportez-vous à « V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri fi cateu[...]

  • Página 41

    FRANÇAIS F-1 1 Avant de faire appel au SA V , veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • Nettoyez ou remplacez les fi ltres s’ils semblent très s[...]

  • Página 42

    F-12 CARACTÉRISTIQUES Modèle Alimentation Réglage de la vitesse du ventilateur Puissance nominale Vitesse de ventilateur T aille de pièce recommandée T ype de fi ltre Longueur du câble Dimensions Poids Fonctionnement de la vitesse de ventilation ~21m 2 *1 ~13m 2 *2 Collecte de la poussière (Filtre HEP A *3 ) / Filtre désodorisant 2,0m 356m[...]

  • Página 43

    FRANÇAIS A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisa teurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union eur opéenne Attention : si vous souh aitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils élec triques et électroniques usagés doi vent être traités séparément et confo[...]

  • Página 44

    Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt Sommige geurdeeltjes die opgenomen worden door de filter kunnen gescheiden worden en vervolgens via de luchtuitlaat weer uitgestoten worden. Deze geven dan een bijkomende geur af. Afhankelijk van de gebruiksomgeving waarin de luchtreiniger wordt gebruikt, met n[...]

  • Página 45

    NEDERLANDS N-1 NEDERLANDS Dank u voor het aanschaffen van de SHARP luchtreiniger. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door voor de juiste gebruiksinformatie. Zorg ervoor dat u het hoofdstuk “Belangrijke veiligheidsvoorschriften” goed gelezen heeft voordat u dit product in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lez[...]

  • Página 46

    Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder: W AARSCHUWING - Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: • Lees alle instructies goed door voordat u de luchtreiniger in gebruik neemt. • Gebruik uitsluitend een stopcontac[...]

  • Página 47

    NEDERLANDS N-3 VOORZORGSMAA TREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar hij aan stoom kan worden blootgesteld. • Niet het leggen van de eenheid wanneer gebruikt. • Houd altijd de handgrepen a[...]

  • Página 48

    Handle Main Unit N-4 BEDIENINGSP ANEEL OVERZICHT - VOORZIJDE BENAMING V AN DE ONDERDELEN POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button MODE Button Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Ion ON/OFF Indicator Light Hoofdtoestel Handgrepen AAN/UIT -knop Plasmacluster Ion AAN/UIT -knop MODE knop V entilatorsnelheidindicators Plasmacluster Ion A[...]

  • Página 49

    NEDERLANDS Air Outlet Power Cord Plug Air Inlet Handle Filter Date Label Back Panel Ta b N-5 BIJGESLOTEN • Gebruiksaanwijzing ACHTERZIJDE (Stofopvang / Geur fi lter) Handgrepen Filter Lipje Achterpaneel Luchtuitlaat Luchtinlaat Datumetiket Netsnoer Stekker (De vorm van de stekker kan per land verschillen.) FU-Y30EU_dut.indd 7 FU-Y30EU_dut.indd 7[...]

  • Página 50

    VOORBEREIDING N-6 Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact getrokken heeft. Om de kwaliteit van het fi lter te waarborgen is ze verpakt in plastic in de luchtreiniger geplaatst. V erwijder het plastic en plaats het fi lter terug in de luchtreiniger voordat u het apparaat in gebruik neemt. V erwijder het fi lter V erwijder het achterpanee[...]

  • Página 51

    NEDERLANDS Plaats het achterpaneel terug op het hoofdtoestel. N-7 2 3 Duw totdat het op zijn plaats klikt. Noteer de datum van ingebruikname van het fi lter op het datumetiket. Datumetiket Gebruik de datum als hulpmiddel voor het vervangingsschema van het fi lter . FU-Y30EU_dut.indd 9 FU-Y30EU_dut.indd 9 2009/09/10 14:42:10 2009/09/10 14:42:10[...]

  • Página 52

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button BEDIENING BEDIENING V AN HET HOOFDTOESTEL N-8 AAN/UIT -knop • Indrukken om de luchtreiniger in te schakelen (korte piep) en uit te schakelen (lange piep). • Plasmacluster indicator en ventilatorsnelheidindicator aan-/uitschak[...]

  • Página 53

    NEDERLANDS N-9 V erwijder voorzichtig al het stof uit de van het achterpaneel met behulp van het borstelhulpstuk van de stofzuiger . ACHTERP ANEEL V oor optimale prestaties van de luchtreiniger moet het apparaat, inclusief de fi lters, regelmatig worden schoongemaakt. T rek de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonmaken begint, maar pak [...]

  • Página 54

    N-10 ZORG EN ONDERHOUD RICHTLIJNEN VOOR HET VER V ANGEN V AN DE FIL TERS De levensduur van de fi lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger . V ervang de fi lters wanneer stof of nare geuren niet meer worden verwijderd. (Lees ook “Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtrein[...]

  • Página 55

    NEDERLANDS N-1 1 Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur . Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Geuren en rook worden niet verwijderd. • Reinig of vervang de fi lters als ze erg vuil lijken. (Zie pagina’s N-10) Er komt een kloppend of tikkend geluid uit de luchtreiniger [...]

  • Página 56

    N-12 TECHNISCHE GEGEVENS Model V oeding Afstelling ventilatorsnelheid Nominaal verbruik Luchtverplaatsings capaciteit Aanbevolen vloeroppervakte Filtertype Snoerlengte Afmetingen Gewicht Bediening ventilatorsnelheid ~21m 2 *1 ~13m 2 *2 Stofopvang (HEP A- fi lter *3 ) / Geur fi lter 2,0m 356mm(B)x180mm(D)x510mm(H) 5,0kg MAXIMAAL 49W 180m 3 /uur MA[...]

  • Página 57

    NEDERLANDS A. Informatie o ver afval verwijdering voor gebruikers (p articulier e huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze appara tuur niet samen met het normale huisafval w eggooien! Afgedankte elek trische en elektronische ap paratuur moet gescheiden worden ingezameld conform de w etgeving inzake de verantwoorde verw erking, terugwinning [...]

  • Página 58

    Pro č t ě te si tuto p ř íru č ku p ř ed zahájením obsluhy své nové č isti č ky vzduchu N ě které pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vylou č it p ř es odvod vzduchu a zp ů sobit další pachy. V závislosti na prost ř edí, ve kterém se p ř í- stroj používá, p ř edevším když se výrobek používá v prost ?[...]

  • Página 59

    Č ESKY CZ-1 Č ESKY D ě kujeme vám za zakoupení č isti č ky vzdu- chu od spole č nosti SHARP. P ř e č t ě te si, pro- sím, pozorn ě tento návod kv ů li informacím o správném používání. P ř ed použitím tohoto výrobku si prosím p ř e č t ě te č ást: „D ů ležité bezpe č nostní pokyny“. Po p ř e č tení tento n[...]

  • Página 60

    P ř i používaní elektrických za ř ízení byste m ě li dodržovat základní bezpe č nostní opat ř ení, mimo jiné: VÝSTRAHA – pro snížení nebezpe č í zkratu, požáru, nebo poran ě ní: • P ř ed použitím p ř ístroje si p ř e č t ě te všechny pokyny. • Používejte jen zásuvku s nap ě tím 220 – 240 volt ů . ?[...]

  • Página 61

    Č ESKY CZ-3 UPOZORN Ě NÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU • Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace. • Nepoužívejte p ř ístroj u ani na horkých p ř edm ě tech, jako jsou nap ř íklad sporáky nebo oh ř íva č e, ani tam, kde m ů žou p ř ijít do kontaktu s párou. • B ě hem provozu p ř ístroj nepokládejte. • P ř[...]

  • Página 62

    CZ-4 NÁZVY Č ÁSTÍ Vypína č Tla č ítko zap./vyp. iony Plasmacluster Tla č ítko MODE Kontrolky indikátoru rychlosti ventilátoru Kontrolka indikátoru zap./ vyp. ion ů Plasmacluster Držadlo Hlavní jednotka DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY ILUSTRA Č NÍ DIAGRAM FU-Y30E_OM_CZ.indd 5 FU-Y30E_OM_CZ.indd 5 2009/09/10 14:49:24 2009/09/10 14:49:24[...]

  • Página 63

    Č ESKY CZ-5 (Tvar zástr č ky závisí na zemi.) Zadní panel Držadlo Ouško Štítek s datem Odvod vzduchu P ř ívod vzduchu Napájecí kabel Zástr č ka Filtr (Sb ě r prachu / dezodoriza č ní fi ltr) OBSAHUJE • Návod k obsluze ZADNÍ Č ÁST FU-Y30E_OM_CZ.indd 6 FU-Y30E_OM_CZ.indd 6 2009/09/10 14:49:24 2009/09/10 14:49:24[...]

  • Página 64

    P Ř ÍPRAVA CZ-6 Nezapome ň te vyjmout zástr č ku z elektrické zásuvky. K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v um ě lohmotném sá č ku. Nezapome ň te p ř ed prvním použitím p ř ístroje vyjmout fi ltr z um ě lohmotného sá č ku. Vyjmutí fi ltru Odstra ň te zadní panel. Zatáhn ě te za ouš[...]

  • Página 65

    Č ESKY Dejte op ě t zadní panel na hlavní jednotku. CZ-7 2 3 Zatla č te, dokud nezapadne s cvaknutím na své místo. Vypl ň te na štítku s datem po č áte č ní datum používání. Štítek s datem Datum použijte jako pom ů cku k zjišt ě ní, kdy byste m ě li vym ě nit fi ltr. FU-Y30E_OM_CZ.indd 8 FU-Y30E_OM_CZ.indd 8 2009/09/10 [...]

  • Página 66

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button PROVOZ PROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKY CZ-8 Vypína č • Stiskn ě te k spušt ě ní provozu (krátké pípnutí) a zastave- ní provozu (dlouhé pípnutí) • Kontrolka indikátoru Plasmacluster a kontrolka indikáto- ru rychlosti v[...]

  • Página 67

    Č ESKY CZ-9 Pomocí p ř íslušenství k vysava č i nebo podobného nástroje jemn ě odstra ň te prach ze zadního panelu. ZADNÍ PANEL K udržení optimálního výkonu této č isti č ky vzduchu musíte p ř ístroj pravideln ě č istit (v č etn ě fi ltru). P ř i č išt ě ní p ř ístroje ho nezapome ň te nejd ř ív odpojit z elek[...]

  • Página 68

    CZ-10 PÉ Č E A ÚDRŽBA POKYNY K VÝM Ě N Ě FILTRU Životnost fi ltru se liší v závislosti na prost ř edí v místnosti, používání a umíst ě ní p ř ístroje. P ř etrvávají-li prach nebo pachy, m ě li byste vym ě nit fi ltr. (Viz č ást „Pro č t ě te si tuto p ř íru č ku p ř ed zahájením obsluhy své nové č isti ?[...]

  • Página 69

    Č ESKY CZ-11 P ř ed zavoláním kv ů li oprav ě si prosím projd ě te níže uvedený seznam, jelikož problémem nemusí být porucha p ř ístroje . SYMPTOM NÁPRAVA (není závada) Pachy a kou ř se neodstra ň ují. • Zdá-li se vám fi ltr velmi špinavý, vy č ist ě te ho nebo ho vym ěň te. (Viz strany CZ-10) Z p ř ístroje je sl[...]

  • Página 70

    CZ-12 TECHNICKÉ ÚDAJE Model Napájení Nastavení rychlosti ventilátoru Jmenovitý výkon Rychlost ventilátoru Doporu č ovaná velikost místnosti T yp fi ltru Délka kabelu Rozm ě ry Hmotnost Rychlost ventilátoru ~21 m 2 *1 ~13 m 2 *2 Sb ě r prachu (HEP A fi ltr *3 ) / dezodoriza č ní fi ltr 2,0 m 356 mm (Š) x 180 mm (H) x 510 mm (V)[...]

  • Página 71

    P ozor: Výrobek je označen tímto symbolem. T en znamená, že elektrická a elektronická zaříz ení nepatří do běžného domovního odpadu. T yto výrobky odevzdá vejte do samostatnýc h sběrných systémů. A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti) 1 . V z emíc h Evropsk é unie P ozor: T oto zařízení nelikvidujte v bě?[...]

  • Página 72

    Pre č ítajte si túto príru č ku pred za č atím obsluhy svojej novej č isti č ky vzduchu Niektoré pachy absorbované filtrom sa môžu rozloži ť , vylú č i ť cez odvod vzduchu a spôsobi ť ď alšie pachy. V závislosti od prostredia, v ktorom sa prístroj používa, najmä ke ď sa výrobok používa v prostrediach podstatne horší[...]

  • Página 73

    SLOVENSKY SK-1 SLOVENSKY Ď akujeme vám za zakúpenie č isti č ky vzdu- chu od spolo č nosti SHARP. Pre č ítajte si, pro- sím, pozorne tento návod kvôli informáciám o správnom používaní. Pred použitím tohto výrobku si prosím pre č ítajte č as ť : „Dôležité bezpe č nostné pokyny“. Po pre č ítaní tohto návodu ho us[...]

  • Página 74

    Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiava ť základné bezpe č nostné opatrenia, mimo iné: VÝSTRAHA – na zníženie nebezpe č enstva skratu, požiaru, alebo poranenia: • Pred použitím prístroja si pre č ítajte všetky pokyny. • Používajte len zásuvku s napätím 220 – 240 voltov. • Prístroj nepoužív[...]

  • Página 75

    SLOVENSKY SK-3 UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PREVÁDZKY • Neblokujte vstupné a/alebo výstupné otvory ventilácie. • Nepoužívajte prístroj v blízkosti ani na horúcich predmetoch, ako sú sporáky alebo ohrieva č e, ani tam, kde môžu prís ť do kontaktu s parou. • Po č as používania prístroja ho nepokladajte na bok. • Pri prenáš[...]

  • Página 76

    SK-4 NÁZVY Č ASTÍ Vypína č Tla č idlo zap./vyp. ióny Plasmacluster Tla č idlo MODE (REŽIM) Kontrolky indikátora rýchlosti ventilátora Kontrolka indikátora zap./ vyp. iónov Plasmacluster Držadlo Hlavná jednotka DISPLEJ HLAVNEJ JEDNOTKY ILUSTRA Č NÝ DIAGRAM FU-Y30E_OM_SK.indd 5 FU-Y30E_OM_SK.indd 5 2009/09/10 14:52:17 2009/09/10 14:[...]

  • Página 77

    SLOVENSKY SK-5 (Tvar zástr č ky závisí od krajiny.) Zadný panel Držadlo Uško Štítok s datumom Odvod vzduchu Prívod vzduchu Napájací kábel Zástr č ka Filter (Zber prachu / deodoriza č ný fi lter) OBSAHUJE • Návod na použitie ZADNÁ Č AS Ť FU-Y30E_OM_SK.indd 6 FU-Y30E_OM_SK.indd 6 2009/09/10 14:52:17 2009/09/10 14:52:17[...]

  • Página 78

    PRÍPRAVA SK-6 Nezabudnite vybra ť zástr č ku z elektrickej zásuvky. Na udržanie kvality fi ltra je inštalovaný v hlavnej jednotke a zabalený v umelohmotnom vrecku. Nezabudnite pred prvým použitím prístroja vybra ť fi lter z umelohmotného vrecka. Vybratie fi ltra Odstrá ň te zadný panel. Potiahnite uško v hornej č asti zadnéh[...]

  • Página 79

    SLOVENSKY Dajte opä ť zadný panel na hlavnú jednotku. SK-7 2 3 Zatla č te na ň , až kým zapadne sa svoje miesto (zvuk cvaknutia). Vypl ň te na štítku s dátumom po č iato č ný dátum používania. Štítok s dátumom Dátum použite ako pomôcku na zistenie, kedy by ste mali vymeni ť fi lter. FU-Y30E_OM_SK.indd 8 FU-Y30E_OM_SK.indd [...]

  • Página 80

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button PREVÁDZKA OBSLUHA HLAVNEJ JEDNOTKY SK-8 Vypína č • Stla č te na spustenie prevádzky (krátke pípnutie) a za- stavenie prevádzky (dlhé pípnutie) • Kontrolka indikátora Plasmacluster a kontrolka indikáto- ra rýchlos[...]

  • Página 81

    SLOVENSKY SK-9 Pomocou príslušenstva k vysáva č u ale- bo podobného nástroja jemne odstrá ň te prach zo zadného panelu. ZADNÝ PANEL Na udržanie optimálneho výkonu tejto č isti č ky vzduchu musíte prístroj pravidelne č isti ť (vrátane fi ltra). Pri č istení prístroja ho nezabudnite odpoji ť z elektrickej zásuvky a so zástr[...]

  • Página 82

    SK-10 STAROSTLIVOS Ť A ÚDRŽBA POKYNY K VÝMENE FILTRA Životnos ť fi ltra sa líši v závislosti od prostredia v miestnosti, používa- nia a umiestnenia prístroja. Ak prach alebo pachy pretrvávajú, mali by ste vymeni ť fi lter. (Pozrite si č as ť „Pre č ítajte si túto príru č ku pred za č atím obsluhy svojej novej č isti č [...]

  • Página 83

    SLOVENSKY SK-11 Pred zavolaním kvôli oprave si prosím pozrite nižšie uvedený zoznam, ke ď že problémom nemusí by ť porucha prístroja . SYMPTÓM NÁPRAVA (nie je porucha) Pachy a dym sa neodstra ň ujú. • Ak sa vám fi lter zdá by ť ve ľ mi špinavý, vy č istite ho alebo ho vyme ň te. (Pozrite si strany SK-10) Z prístroja je p[...]

  • Página 84

    SK-12 TECHNICKÉ ÚDAJE Model Napájanie Nastavenie rýchlosti ventilátora Menovitý výkon Rýchlos ť ventilátora Odporú č aná ve ľ kos ť miestnosti T yp fi ltra D ĺ žka kábla Rozmery Hmotnos ť Rýchlos ť ventiláto- ra ~21 m 2 *1 ~13 m 2 *2 Zber prachu (HEP A fi lter *3 ) / deodoriza č ný fi lter 2,0 m 356 mm (Š) x 180 mm (H) x[...]

  • Página 85

    P ozor: Výrobok je označený týmto symbolom. T en znamená, že elektrické a elektronick é zariadenia nepatr ia do bežného domov ého odpadu. Tieto výrobky odovzdá vajte do samostatnýc h zberných systémo v . A. Informácie o likvidácii pre používateľo v (domácnosti) 1 . V krajinác h Európskej únie P ozor: T oto zar iadenie nelik[...]

  • Página 86

    Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, miel ő tt használná az új Légtisztítóját. A sz ű r ő k által elnyelt szag-összetev ő k egy része elkülönülhet, majd azokat a kimeneti nyíláson keresztül a készülék szagként kibocsáthatja. A felhasz- nálási környezett ő l függ ő en, különösen ha a készülék a normál házta[...]

  • Página 87

    MAGYAR HU-1 MAGYAR Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP légtisztítót! Kérjük, a helyes használat meg- ismerése érdekében olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. A készülék használata el ő tt olvassa el a következ ő részt: “Fontos bizton- sági el ő írások.” A használati útmutatót elolvasása után tartsa könn[...]

  • Página 88

    Elektromos berendezések használatakor bizonyos alapvet ő biztonsági szabályokat be kell tar- tani, beleértve az alábbiakat is: FIGYELMEZTETÉS - Elektromos áramütés, t ű z vagy más személyi sérülés elkerülése érdekében: • A készülék használata el ő tt olvassa el a teljes használati útmutatót. • Kizárólag 220-240 vo[...]

  • Página 89

    MAGYAR HU-3 HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS • Ne takarja le a leveg ő bemeneti és a kimeneti nyílást! • Ne használja a készüléket forró tárgyak (pl. süt ő vagy h ő sugárzó) közelében vagy tetején! Ne használja továbbá olyan helyen sem, ahol g ő z érheti a készüléket! • Használat közben ne fektesse el a kés[...]

  • Página 90

    HU-4 AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI KI/BEKAPCSOLÁS gomb Plasmacluster Ion KI/BEKAPCSOLÁS gomb ÜZEMMÓD gomb Ventilátor sebesség kijelz ő Plasmacluster Ion KI/ BEKAPCSOLÁS kijelz ő Fogantyú Alapkészülék F Ő EGYSÉG KIJELZ Ő JE SZEMLÉLTET Ő ÁBRA FU-Y30E_OM_HU.indd 5 FU-Y30E_OM_HU.indd 5 2009/09/10 14:55:49 2009/09/10 14:55:49[...]

  • Página 91

    MAGYAR HU-5 (A tápcsatlakozó formája országonként eltérhet.) Hátlap Fogantyú Fül Datum cimke Leveg ő kiöml ő nyílás Leveg ő beöml ő nyílás Tápkábel Tápcsatlakozó Sz ű r ő (Porgy ű jt ő sz ű r ő / Szagtalanító sz ű r ő ) TARTOZÉK • Használati útmutató HÁTLAP FU-Y30E_OM_HU.indd 6 FU-Y30E_OM_HU.indd 6 2009/09/10[...]

  • Página 92

    ÜZEMBE HELYEZÉS HU-6 Gy ő z ő djön meg róla, hogy kihúzta a táp- csatlakozót a fali aljzatból. A sz ű r ő min ő ségének meg ő rzése érdekében a készülékbe helyezett sz ű r ő k nejlonzacskó- ba vannak csomagolva. A készülék használata el ő tt távolítsa el a sz ű r ő r ő l a nejlonzacskót! Vegye ki a sz ű r ő t V[...]

  • Página 93

    MAGYAR Helyezze vissza a hátlapot a készülékre. HU-7 2 3 Nyomja vissza, amíg a helyére nem kattan. Írja fel a használatba vétel napját a dátum címkére. Dátum címke Használja a dátumot a sz ű r ő csere idejének meghatározásához. FU-Y30E_OM_HU.indd 8 FU-Y30E_OM_HU.indd 8 2009/09/10 14:55:51 2009/09/10 14:55:51[...]

  • Página 94

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button M Ű KÖDTETÉS AZ ALAPKÉSZÜLÉK M Ű KÖDTETÉSE HU-8 KI/BEKAPCSOLÁS gomb • Nyomja meg a m ű ködés elindításához (rövid sípszó) és a m ű ködés leállításához (hosszú sípszó) • Plasmacluster kijelz ő f?[...]

  • Página 95

    MAGYAR HU-9 Porszívó felcsatolható szívófejével vagy hasonló eszközzel óvatosan tisztítsa meg a portól a hátlapot. HÁTLAP A légtisztító optimális m ű ködése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, a sz ű r ő - ket is beleértve. A készülék tisztításakor ne feledje el kihúzni a készülék tápcsatlakozó[...]

  • Página 96

    HU-10 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ÚTMUTATÓ A SZ Ű R Ő K CSERÉJÉHEZ A sz ű r ő élettartama függ a szobai környezett ő l, a használattól, és a ké- szülék elhelyezését ő l. Ha a por és a szagok nem sz ű nnek meg, cserélje ki a sz ű r ő t. (Tekintse át a “Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót, miel ő tt használná az [...]

  • Página 97

    MAGYAR HU-11 A szerviz hívása el ő tt kérjük, nézze át az alábbi listát. Elképzelhet ő , hogy a felmerült hibajelenség nem a készülék hibás m ű ködéséb ő l ered . JELENSÉG MEGOLDÁS (nem meghibásodás) Nem távolítja el a szagokat és a füstöt. • Ha a sz ű r ő er ő sen szennyezettnek t ű nik, tisztítsa meg vagy cse[...]

  • Página 98

    HU-12 M Ű SZAKI JELLEMZ Ő K Modell Tápfeszültség Ventilátor sebesség beállítása Névleges teljesítmény Ventilátor sebesség Ajánlott szobaméret Sz ű r ő típusa Kábelhossz Méretek Tömeg Ventilátor sebesség szerinti m ű ködés ~21 m 2 *1 ~13 m 2 *2 Porgy ű jt ő sz ű r ő (HEP A sz ű r ő *3 ) / Szagtalanító sz ű r ő 2[...]

  • Página 99

    Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékek nem kever hetők az általános háztar tási hulladékkal. Ezekr e a termékekre külön begyűjtő rendsz er létezik. A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók r ész ére (magán háztar t ások) 1 . Az Eu[...]

  • Página 100

    Будь ласка , прочитайте перед використанням вашого нового очисника повітря Деякі інгредієнти запаху , що були поглинув фільтром , можуть стати відокремленими , та можуть бути розряджені у пов[...]

  • Página 101

    УКРАЇНСЬКА UA-1 УКРАЇНСЬКА Дякуємо , що придбали Очисник Повітря Корпорації SHARP. Будь ласка , ретельно прочитайте це керівництво з експлуатації за для правильного використання інформа - ції . Пе[...]

  • Página 102

    Під час використання електричних приладів , треба додержуватись запобіжних заходів , включаючи такі : ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Для запобігання ризику електричного шоку , вогню або тілесного ушкодження[...]

  • Página 103

    УКРАЇНСЬКА UA-3 ПОПЕРЕДЖЕННЯ , ЯКІ СТОСУЮТЬСЯ ФУНКЦІОНУВАННЯ • НЕ блокуйте отвір для впуску повітря та / або отвір для випуску повітря . • НЕ використовуйте прилад біля або на гарячих об ’ єкта[...]

  • Página 104

    UA-4 НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН Кнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ / ВИМК Кнопка Plasmacluster Іони УВМ / ВИМК Кнопка РЕЖИМУ Індикатор Швидкості Вентилятору Індикатор Plasmacluster Іонів УВМ / ВИМК Ручка Основний Блок ДІСПЛЕЙ ОС[...]

  • Página 105

    УКРАЇНСЬКА UA-5 ( Форма вилки залежить від країни .) Задня панель Ручка Виступ Наклейка Отвір для випуску повітря Отвір для забору повітря Шнур електроживлення Штепсельна вилка Фільтр ( Уловлюв[...]

  • Página 106

    ПІДГОТОВКА UA-6 Будьте впевнені , що від ’ єднали вилку з розетки у стіні . Для підтримання якості фільтру , його встановлюють у головний прилад та запако - вують у пластиковий пакет . Будьте впев[...]

  • Página 107

    УКРАЇНСЬКА Під ’ єднайте Задню Панель назад до приладу . UA-7 2 3 Натисніть , поки він не стане на своє місце . Запишіть дату початку експлуатації на Наклейці з Датами . Наклейка з датами Використо[...]

  • Página 108

    Fan Speed Indicator Lights Plasmacluster Indicator Light POWER ON/OFF Button MODE Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button ФУНКЦІОНУВАННЯ РОБОТА ГОЛОВНОГО БЛОКУ UA-8 Кнопка ЖИВЛЕННЯ УВМ / ВИМК • Натисніть на кнопку початок роботи ( короткий гудок ) т?[...]

  • Página 109

    УКРАЇНСЬКА UA-9 Обережно видаліть пил з датчику та задньої панелі , використовуючи насад - ку пилосмока , або схожий пристрій . ЗАДНЯ ПАНЕЛЬ Для досягнення оптимальної роботи цього очищувача по?[...]

  • Página 110

    UA-10 ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАМІНІ ФІЛЬТРУ Строки роботи фільтрів залежать від умов у приміщенні , періоду роботи приладу та місця знаходження приладу . Якщо у повітрі залишают?[...]

  • Página 111

    УКРАЇНСЬКА UA-11 Перед тим як телефонувати до сервісного центру , будь ласка , розгляньте нижче технологічну карту , тому що проблема може виникнути не з приводу несправності приладу . ПРОБЛЕМА ?[...]

  • Página 112

    UA-12 СПЕЦИФІКАЦІЇ Модель Джерело живлення Настроювання Швидкості Вентилятору Встановлена Потужність Швидкість Вентилятору Рекомендований Розмір Кімнати Ти п Філь тру Довжина шнуру електро[...]

  • Página 113

    A. Інформація для користува чів ( приватні дом ашні господарств а ) про усув ання відхо дів 1. У державах Європейськог о Союзу У ваг а : Якщо Ви хочете усунути цей пристрій , не використовуйте для ?[...]