Schulthess Spirit TWP 6707 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Schulthess Spirit TWP 6707. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Schulthess Spirit TWP 6707 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Schulthess Spirit TWP 6707 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Schulthess Spirit TWP 6707, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Schulthess Spirit TWP 6707 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Schulthess Spirit TWP 6707
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Schulthess Spirit TWP 6707
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Schulthess Spirit TWP 6707
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Schulthess Spirit TWP 6707 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Schulthess Spirit TWP 6707 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Schulthess en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Schulthess Spirit TWP 6707, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Schulthess Spirit TWP 6707, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Schulthess Spirit TWP 6707. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Pr odukte-Nr . N° de produit 6707.0 No. di prodotto 6707.0 L Pr oduct No. Instruktions-Nr . N° d’instruction 635 881.AA No. dell’istruzione Instruction No. Bedienungsanleitung für Wärmepumpentr ockner für Mehrfamilienhaus und Gewerbe Mode d’emploi pour séchoirs à thermopompe pour immeuble collectif et usage pr ofessionel Istruzioni per[...]

  • Página 2

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger E ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen [...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen u Entsorgungshinweise 4 w Verpackung des Neugerätes 4 w Altgeräte 4 u Sicherheitshinweise und Warnungen 4 u Umweltschutz und Sparhinweise 4 Ihr neuer Wäschetrockner u Gerätebeschreibung 5 u Wäschehinweise 6 w Wäsche sortieren 6 w Tipps zum Trocknen 6 Inbetriebnahme u Vorbereitung 6 u Einfülltür ?[...]

  • Página 4

    Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes V erpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. D ie Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmateri[...]

  • Página 5

    5 Programme 1 Spezialprogramme 2 Zeittrocknen 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken 5 Schranktrocken 6 Extratrocken 7 Express 10 Mix-Wäsche Zusatzfunktionen 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang Anzeigen 14 Display-Anzeige Schnittstellen 15 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendien[...]

  • Página 6

    Wäschehinweise Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Folgende T extilien nicht im Gerät trocknen l Empfindliche Gewebe (Seide, synthetische Gardinen etc.): Knitterbildung! l Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! [...]

  • Página 7

    7 Pr ogrammtabelle Pflege- max. T extilien/Wäscheart Pr ogramme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeichen Wäsche- T r ocknungsziel Pr ogrammwahl Waschautomat verbrauch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 7 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1400 1,7 73 T-Shirts. Polohemden, A[...]

  • Página 8

    8 3,5 kg l Waschmaschinenfeste Wolle u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht Wolle finish 800 0,1 5 getrocknet. Wäsche direkt nach Programm- Flauschtrocken ende entnehmen und auf einem Frottéetuch (nur angetrocknet) 1 x flach zum Trocknen auslegen. 3,5 kg l Jeans u Jeans und Baumwollhosen werden bis Jeans 400 1,0 37 «Bügelfeucht» getrocknet[...]

  • Página 9

    T r ocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm a utomatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs- ziels. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Textilien nach Programmtabelle auswählen. u Programmtaste antippen. l Die Kontrolllamp[...]

  • Página 10

    Programm vor dem Pr ogrammstart ändern u Gewünschte Programmtaste erneut antippen. l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. u Eventuell Zusatzfunktionen wählen. u Programm starten. Programm abbr echen u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell- gangtaste abbrechen, bis «P[...]

  • Página 11

    Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und[...]

  • Página 12

    4. Streichen Sie mit der Hand oder einem feuchten Tuch ü ber den Filter (B) und entfernen Sie dadurch die Flusen. Setzen Sie den Filter wieder ein und verriegeln Sie die blauen Hebel. Schliessen Sie die Wartungsklappe. Filter C + D / wöchentlich reinigen 1. Öffnen Sie die linke Klappe, entriegeln Sie die blauen Hebel und entfernen Sie den Filter[...]

  • Página 13

    Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen an individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss (müssen) immer zuerst die Pro[...]

  • Página 14

    Summer -Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar: Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3 Standby-Funktion (ab Werk EIN ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei [...]

  • Página 15

    Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden. Kleine Störungen selbst beheben Das Gerät [...]

  • Página 16

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «Kleine Störungen selbst beheben» Seite 15.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzsteck[...]

  • Página 17

    17 Sommair e Remarques importantes u Conseils pour la mise au rebut 18 w Emballage de votre nouvelle machine 18 w Machine usagée 18 u Consignes de sécurité et avertissements 18 u Protection de l'environnement et u économies d'énergie 18 V otre nouveau sèche-linge u Description de la machine 19 u Conseils sur le linge 20 w Tri du lin[...]

  • Página 18

    Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. L e recyclage de l’emballage permet d’épargner des matiè- res premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant sp[...]

  • Página 19

    19 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 Très sec 7 Express 10 Linge mélangé Fonctions additionnelles 8 Démarrage différé 9 Linge d'entretien facile 11 Démarrage du programme 12 Ouverture de la porte 13 Marche rapide Affichages 14 Afficheur Interfaces 15 SC[...]

  • Página 20

    Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine. Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: l la laine et les tissus à base de laine (excepté avec le programme spécial «Finition Laine»)[...]

  • Página 21

    21 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogrammes T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entr etien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité appr ox. de linge pr ogrammes à laver t/min. kWh, env. en min. 7 kg l Literie et linge de table, serviettes, u Pour linge à re[...]

  • Página 22

    22 3,5 kg l Laine lavable en machine u Le linge devient plus moelleux, mais sans Finition laine 800 0,1 5 sécher. Retirer le linge juste après la fin du Séchage délicat programme et l'étendre sur une serviette- (seulement séchage 1x éponge pour qu'il sèche. initial) 3,5 kg l Jeans u Les jeans et les pantalons en coton sont Jeans 4[...]

  • Página 23

    23 Séchage Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. S électionnez conformément au tableau le programme pour blanc/couleurs ou syn[...]

  • Página 24

    Modification du programme avant son démarrage u Pressez à nouveau la touche du programme désiré. l Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. u Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles. u Mettez le programme en marche. Interruption du programme u Po[...]

  • Página 25

    Entr etien / Maintenance / Nettoyage N ettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégagent [...]

  • Página 26

    4. Passez un coup sur le filtre (B) avec la main ou avec un t issu humide et enlevez ainsi les peluches. Réinstallez le filtre et verrouillez les leviers bleus. Refermez la trappe d’accès à l’appareil. Filtres C + D / nettoyer hebdomadair ement 1. Ouvrez la trappe de gauche, déverrouillez les leviers bleus et enlevez le filtre (B). 2. Sorte[...]

  • Página 27

    Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun programme de séchage n'est en cours. Pour modi- fier [...]

  • Página 28

    V olume du signal sonore (en usine SUR 2 ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! S ignal sonore activé, la fin du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles régu- liers. Le volume de ce signal peut être réglé sur 3 niveaux à l'aide de la touche. Off Volume 1 Volume 2 Volume 3 Fonction Standby (en[...]

  • Página 29

    Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des pièces originales lors de[...]

  • Página 30

    Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», page 28). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la p ériode de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, re[...]

  • Página 31

    31 Indice Da tenere sempr e in considerazione u Consigli per il riciclo 32 w Imballaggio della nuova asciugatrice 32 w La vostra vecchia asciugatrice 32 u Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 32 u Rispetto per l'ambiente e u consigli per risparmiare 32 La vostra nuova asciugatrice u Descrizione dell'asciugatrice 33 u Consigli per il [...]

  • Página 32

    32 Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attraverso il suo trattamento e recupero si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti. L’imballaggio può essere restituito al rivenditore o al for- nitore. T[...]

  • Página 33

    33 Programmi 1 Programmi speciali 2 Asciugatura a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa 7 Programma espresso 10 Biancheria mista Funzioni supplementari 8 Impostazione timer 9 Capi di facile manutenzione 11 Avvio del programma 12 Apertura dello sportello di riempimento 13 Ciclo veloce Indicator[...]

  • Página 34

    34 Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: l Tessuti sensibili (seta, tende sintetiche ecc.): formazione di pieghe! l B[...]

  • Página 35

    35 T abella dei programmi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del pr ogramma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min. in kWh ca. circa 7 kg l Lenzuola, tovaglie, asciugamani, u Per capi da stirare con[...]

  • Página 36

    36 3,5 kg l Lana resistente al lavaggio meccanico u La biancheria diventa più vaporosa ma non Lana Finish 800 0,1 5 asciutta. Togliere la biancheria subito dopo Asciugatura morbida la fine del programma e metterla ad asciugare (non completamente 1 x ben distesa su un telo di spugna. asciutta) 3,5 kg l Jeans u Jeans e pantaloni in cotone vengono as[...]

  • Página 37

    37 Asciugazione Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre- cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato. Selezionare il programma per tessuti resistenti, colorati o delic[...]

  • Página 38

    38 Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma u Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. l Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni supplementari che possono essere selezio- nate e tutte le impostazioni vengono cancellate. u Ev. selezionare le funzioni supplementari. u Avviare il programma. Interruzion[...]

  • Página 39

    39 Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; svilup- pano vapori tossici e [...]

  • Página 40

    40 4. Pulire il filtro (B) con la mano o con un panno bagnato, r imuovendo così i pilucchi. Reinserire il filtro e serrare le leve blu. Chiudere lo sportellino di manutenzione. Filtri C + D / Pulizia settimanale 1. Aprire lo sportellino sinistro, sbloccare le leve blu e rimuo - vere il filtro (B). 2. Rimuovere il filtro (C) posto più dietro. 3. A[...]

  • Página 41

    41 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qualsi- asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiate solamen- te se nessun programma di[...]

  • Página 42

    42 Funzione di standby (valore pr eimpostato: SI ) Selezionare «Impostazioni estese»! Se nessun programma è in esecuzione, l'attivazione di questa funzione commuta il funzionamento della macchina nello stato di risparmio energetico. Tutte le spie sono spente. Interfaccia ottica (valore pr eimpostato: NO ) Selezionare «Impostazioni estese»[...]

  • Página 43

    43 Anomalie Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non idonee possono provocare gravi danni materiali e causare pericoli per l’utente. P er le riparazioni devono essere utilizzati solamente ricambi originali. Come eliminare da soli piccole anomal[...]

  • Página 44

    44 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli piccole anomalie» a pagina 42). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da so[...]

  • Página 45

    Contents What you need to know u Waste disposal advice 46 w Packaging from your new machine 46 w Old machine 46 u Safety advice and warnings 46 u Environment and economy advice 46 Y our new dryer u Machine description 47 u Laundry advice 48 w Sorting laundry 48 w Drying tips 48 Start up u Preparation 48 u Opening the door 48 u Adding laundry 48 u C[...]

  • Página 46

    46 Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. P rocessing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is ma[...]

  • Página 47

    47 Programmes 1 Special programmes 2 Time drying 3 Iron dry 4 Light dry 5 Wardrobe dry 6 Extra dry 7 Express 10 Mixed laundry Additional functions 8 Start time preselect 9 Easy care 11 Programme start 12 Open door 13 Fast forward Displays 14 Display Interfaces 15 SCS-Schulthess Control System (PC interface for customer services) 16 Module opening f[...]

  • Página 48

    48 Laundry Advice Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Do not dry the following fabrics in the machine: l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. l Wringing wet laundry: waste of energy! l Wool or textiles containing wool ([...]

  • Página 49

    49 Pr ogramme table Car e Max. T extile/Wash T ype Pr ogramme drying Pr ogramme Spun in washing Appr ox. Appr ox. Symbol load target selection button machine at rpm power duration cons. kWh Min. 7 kg l Bed and table linen, towels, T-shirts, u for laundry to be ironed Iron dry 1400 1,7 73 polo shirts, work wear 1000 1,9 82 l T-shirts, polo shirts, d[...]

  • Página 50

    50 3,5 kg l Machine-washable wool u The laundry becomes fleecier but not dry. Wool finish 800 0,1 5 Remove laundry directly after programme Tumble Dry 1 x end and lay it out on a terry cloth for drying. (only part-dried) 3,5 kg l Jeans u Jeans and cotton trousers are dried until Jeans 400 1,0 37 «Iron Damp». Then hang up the laundry and Iron damp[...]

  • Página 51

    51 Drying Drying programmes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specified level of dryness. S elect the programme for boil and coloured washing or easy care fabrics from the programme table. u Press the programme button. l The contro[...]

  • Página 52

    52 Changing a programme befor e the start u Press the desired programme button again. l All control lights for the available additional functions flash again and all settings are deleted. u Select any additional functions. u Start the programme. Interrupting the programme u Interrupt the programme by pressing the fast forward button repeatedly, unt[...]

  • Página 53

    53 Maintenance / Care / Cleaning Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and control ar[...]

  • Página 54

    54 4. Brush the filter (B) with the hand or a damp towel, remo- v ing the lint. Replace the filter and secure the blue lever. Close the maintenance valve. Filters C + D / Clean weekly 1. Open the left valve; unlatch the blue lever and remove the filter (B). 2. Remove the rear filter (C). 3. Open the right valve. Pull out the round filter (D). 4. Wa[...]

  • Página 55

    55 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry program- me is running. To change a basic setting, it is first neces- sary to hold the programme button(s) pressed an[...]

  • Página 56

    56 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying programme is running in energy saving mode. All displays are dark. Optical interface (ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on, customer s[...]

  • Página 57

    57 Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. O nly original spare parts should be used for repairs. Rectifying minor faults yourself The machine does not start after pressing a programme button: u [...]

  • Página 58

    58 Fault messages (Cash Card) The following fault displays are connected with the Cash Card. Card upside down u Insert the Cash or Wash Card with the p symbol f acing upwards. Card empty u Use a charged Cash Card. Invalid u The Cash Card being used is not permitted. Notify the person responsible for the facility. Cash Card taken out too quickly u W[...]

  • Página 59

    59 Notizen / Notes / Note[...]

  • Página 60

    03.08 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T él. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede centrale[...]