Sanus Systems VML10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sanus Systems VML10. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sanus Systems VML10 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sanus Systems VML10 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sanus Systems VML10, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sanus Systems VML10 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sanus Systems VML10
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sanus Systems VML10
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sanus Systems VML10
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sanus Systems VML10 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sanus Systems VML10 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sanus Systems en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sanus Systems VML10, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sanus Systems VML10, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sanus Systems VML10. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milest one.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.c om sanus.com ©2009 Milestone A V T echnologies, a Duchossois Group Company[...]

  • Página 2

    6901-002029 <02> 2 A English IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS – SA VE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANU AL BEFORE USING THIS PRODUCT Speci cations  W eight capacity : 36 kg (80 lbs) Fr ançais INFORMA TIONS IMPORT ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – C ONSER VEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE A T TENTIVEMENT LE MANUEL A [...]

  • Página 3

    6901-002029 <02> 3 ? W ood stud walls Concrete/C oncrete Block W alls Choose an Option Do Not Structure de murs en bois Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une option Interdit Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände W ählen Sie eine Option T un Sie Folgendes nicht Par edes con montantes de madera Par edes de hormigón [...]

  • Página 4

    6901-002029 <02> 4 T ools required W ARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Caution / Warning Repeat Step Heavy! Assistance Required. Outils nécessaires Ce produit contient de petit es pièces qui peuvent représent er un risque d’ étou ement. A T TENTION/ A VERTISSEMENT! Répétez l’ étape TRÈS L[...]

  • Página 5

    6901-002029 <02> 5 CAUTION: A void potential personal injuries and property damage!  Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems .  The wall must be capable of supporting  ve times the weight of the T V and mount combined.  This product is not designed for use in metal stud walls!  If you[...]

  • Página 6

    6901-002029 <02> 6 Ελληνικ ά ΠΡΟΣ Ο ΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τ ραυατισού ή υλική βλάβη!  Μη χρησιοποιείτε αυτό τ ο προϊόν για οποιο νδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη Sanus Syst[...]

  • Página 7

    6901-002029 <02> 7 日本語 注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  Sanus System sが明確に指定している以外の目的で本製品を使用し ないでください。  取り付け先の壁は、モニターとマウントの総重量の5倍を支えら れなければなりませ[...]

  • Página 8

    6901-002029 <02> 8 English Supplied Parts and Hardware Before starting assembly , verify all par ts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged it em to your dealer ; contact Sanus Systems C ustomer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. Fr ançais Pièces[...]

  • Página 9

    6901-002029 <02> 9 M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm M5 x 12mm M4 x 12mm M8 x 16mm 24mm [01] x 1 [02] x 2 [03] x 1 [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4[...]

  • Página 10

    6901-002029 <02> 10 1 English Install Brackets 1. Determine the bolt diameter for y our TV and your TV type.  For T Vs with a  at/unobstruc ted back, see 1-1 .  For T Vs with an irr egular/obstruc ted back, see 1-2 or 1-3 . If you need extra space to accommodate cables, r ecesses, or protrusions, see an installation option ( 1-2 or 1[...]

  • Página 11

    6901-002029 <02> 11 Italiano Installare i bracci 1. Prima di installare i bracci, determinar e il diametro corretto per il televi- sore e per il tipo di televisore:  Per televisori a dorso piatt o/libero, vedere il passo 1-1 .  Per televisori a dorso irr egolare/ostruito, veder e il passo 1-2 o 1-3 . Se c’ è bisogno di spazio supplem[...]

  • Página 12

    6901-002029 <02> 12 polski Montaż wspornik ów 1. Przed rozpocz ęciem montażu wsporników, określić średnic ę śruby telewizora i typ telewizora:  Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 1-1 .  Dla telewizorów z nier egularnym tyłem/z pr zeszkodami, patrz punkty 1-2 lub 1-3 . Jeżeli potrzeba będzie wię[...]

  • Página 13

    6901-002029 <02> 13 M6 M4 M5 M8 [15] [12] [14] [06] [15] [16] [14] [09] [02] [02] [02] [02] 1-1 4x [02] [02][...]

  • Página 14

    6901-002029 <02> 14 M4 M5 M6 M8 [19] [18] [14] [07] [19] [18] [14] [10] [20] [18] [15] [13] [20] [18] [15] [17] [02] [02] 1-2 4x[...]

  • Página 15

    6901-002029 <02> 15 M4 M5 [20] [18] [14] [08] [20] [18] [14] [11] 1-3 [02] [02] 4x[...]

  • Página 16

    6901-002029 <02> 16 English Adjust C ord Length For ease of ac cess, cords should be level with bottom of T V . Fr ançais Réglez la longueur du câble Pour faciliter l’ accès, les c â bles doivent être au même niv eau que le bas du téléviseur . Deutsch Kabellänge anpassen F ür einen leichteren Zugang sollten Kabel am Boden des Fer[...]

  • Página 17

    6901-002029 <02> 17 2x[...]

  • Página 18

    6901-002029 <02> 18 English W all Mounting For assistanc e in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.c om. CAUTION: Avoid pot ential injuries or proper ty damage!  Do not over-tighten the lag bolts [04] .  Tighten the lag bolts only until they are pulled  rmly against the wall plate [01] .  Any material cov er[...]

  • Página 19

    6901-002029 <02> 19 Norsk V eggmontering For hjelp til å a vgjøre veggen plate sted, se Høy de Finder på sanus.com. FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell!  Ikke trek k sekskantboltene for hardt til [04] .  T rekk seksk antboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01] .  Unngå potensie[...]

  • Página 20

    6901-002029 <02> 20 English 1. Locate a single stud. V erify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud  nder. 2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations . 3. Drill pilot holes as illustrated. 4 . Using a drill and the Allen Driver Bit [03] tighten lag bolts [04] only until they are pulled [...]

  • Página 21

    6901-002029 <02> 21 Sv enska 1. Leta upp en enkelregel . Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till k ant). 2. Se till att väggplattan [01] är rak och markera hålplatserna. 3. Borra styrhål enligt bilden. 4 . Använd en borr med borrspets sexkant [03] för att dra åt träskruvarna [04] t[...]

  • Página 22

    6901-002029 <02> 22 [01] 1 2 < 16 mm (5/8 in.) 63.5 mm (2.5 in.) 3 4 [01] 63.5mm 2.5 in. [04] [03][...]

  • Página 23

    6901-002029 <02> 23[...]

  • Página 24

    6901-002029 <02> 24 3-2 English 1. Locate studs. V erify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud  nder. 2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations . 3. Drill pilot holes as illustrated. 4 . Using a drill and the Allen Driver Bit [03] tighten lag bolts [04] only until they are ulled  rmly[...]

  • Página 25

    6901-002029 <02> 25 Sv enska 1. Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant). 2. Se till att väggplattan [01] är rak och markera hålplatserna. 3. Borra styrhål enligt bilden. 4 . Med hjälp av en borrmaskin och Allen Driver Bit [03] skärpa lag bultar [04] bara till[...]

  • Página 26

    6901-002029 <02> 26 41cm (16 in.) [01] < 16 mm (5/8 in.) 63.5 mm (2.5 in.) [01] [04] 1 2 3 4 [03] 63.5mm 2.5 in.[...]

  • Página 27

    6901-002029 <02> 27[...]

  • Página 28

    6901-002029 <02> 28 3-3 10 mm (3/8 in.) English 1. Level wall plate [01] and mark the hole locations . 2. Drill pilot holes as illustrated. 3. Inser t lag bolt anchors [05] . Then inser t lag bolts [04] using a drill and the Allen Driver Bit [03] . CAUTION: Be sur e the anchor [05] is seated  ush with the concrete surface. Fr ançais 1. Me[...]

  • Página 29

    6901-002029 <02> 29 polski 1. Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otwor ów . 2. Wywiercić otwory prowadzące. 3. Włożyć śruby kotwiczące [05] . Włożyć śruby do drewna [04] za pomocą wiertark i i końcówki imbusowej [03] . UW AGA: Sprawdzić , cz y kotw y [05] są równe z powierzchnią ściany bet- onowej. [...]

  • Página 30

    6901-002029 <02> 30 1 2 3 63.5 mm (2.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) [01] [01] [04] [03] [05] [05][...]

  • Página 31

    6901-002029 <02> 31[...]

  • Página 32

    6901-002029 <02> 32 English Hang the T V onto the Wall Plate Fr ançais Suspendez le téléviseur sur la plaque murale Deutsch Aufhängen des F ernsehgeräts an der W andplatte Español Cuelgue el televisor en la placa de la pared Português Suspenda a televisão na Placa de P arede Nederlands Hang de tv aan de muurplaat Italiano Appendere il[...]

  • Página 33

    6901-002029 <02> 33 [01] [02][...]

  • Página 34

    6901-002029 <02> 34 English Cable management 1. Pull down on cor d to release ClickStands. 2. Gently pull T V away from wall . ClickStands will fall into place. 3. Complete cabling . 4. Pull down on cor d to lift ClickStands. 5. Ease the T V back to the wall. ClickStands will slide upwar d. Fr ançais La gestion des câbles 1. Tirez sur le c?[...]

  • Página 35

    6901-002029 <02> 35 Sv enska Kabelhantering 1. Dra snöret nedåt för att frigöra ClickStands . 2. Dra försiktigt ut tv:n från väggen. ClickStands k lickar på plats. 3. Sätt i alla sladdar . 4. Dra snöret nedåt för att lyfta ClickStands. 5. Skjut försiktigt tillbaka tv :n mot väggen. ClickStands skjuts uppåt. Русский У к[...]

  • Página 36

    6901-002029 <02> 36 3 1 2[...]

  • Página 37

    6901-002029 <02> 37 4 5[...]

  • Página 38

    6901-002029 <02> 38 English Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “M ilestone”), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every po[...]