Sanremo Verona manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sanremo Verona. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sanremo Verona o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sanremo Verona se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sanremo Verona, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sanremo Verona debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sanremo Verona
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sanremo Verona
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sanremo Verona
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sanremo Verona no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sanremo Verona y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sanremo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sanremo Verona, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sanremo Verona, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sanremo Verona. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 mod. V erona SAP V erona SED - T C S SED Libretto Istruzioni mo d. V erona SAP V erona SED - T CS SED Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones[...]

  • Página 2

    30 IT ALIANO A - Azionamento manuale entrata acqua B - Manopola r ubinetto vapore C - Erogatore acqua D - Inter r uttore generale 0 - Spento 1 - Accensione pompa ed automatismi 2 - Accensione pompa, automatismi e riscaldamento elettrico E - P or tafiltro F - Gr uppo inserimento por tafiltro I - T asto erogazione – arresto L - Indicatore di livell[...]

  • Página 3

    31 Eng l i sh A – Water inlet manual control B – Steam tap knob C – W ater tap knob D – On/off switch 0 – Off 1 – Pump and automatic devices on 2 – Pump, automatic devices and heating element on E – Filter holder F – Filter holder group head I – Dispense – stop button L – Boiler level indicator M1 – One strong coffee M2 ?[...]

  • Página 4

    32 IT ALIANO T avola /T able 1 Mod. VERONA - Agg. /Update 11/08[...]

  • Página 5

    33 IT ALIANO T avola /T able 2 Mod. VERONA - Agg. /Update 08/08[...]

  • Página 6

    34 IT ALIANO T avola /T able 3 Mod. VERONA - Agg. /Update 08/08[...]

  • Página 7

    35 IT ALIANO T avola /T able 4 Mod. VERONA - Agg. /Update 08/08[...]

  • Página 8

    36 IT ALIANO T avola /T able 5 Mod. VERONA - Agg. /Update 08/08[...]

  • Página 9

    40 ENGLISH LEGEND EXPL ODED DIAGRAM VERONA 2/3GR SED-SAP 2/3GR TCS - 2 GR M UG - UPDATE 08-08 POS. COD. DESCRIPTION 11 0 8 0 5 0 2 2 SC RE W S TB L + M4 X 20 A 2 P OL IE RS 21 0 9 5 5 0 1 3 T RI A NG. H OT S UR FACE SY M . L A BE L 31 0 9 5 5 0 2 5 A AD HE SI V E E A RT H SY M . L A BE L 41 0 8 0 1 0 2 8 SCR E W TS PE I M6 X10 A2 5a 1 0091 220 AI R[...]

  • Página 10

    41 54 1 0505561 BUSH COPPER 55 1 0 4021 20A CO MPL . TAP BO DY 57 1 0 852 926 HE X . S T E AM T H ER MO BLO CK E X T EN SI ON 58 1 0402056 OR 2 06 2 V IT ON B L ACK 59 104020 43 TAP JO IN T SP RI NG 60 1 0402054 TAP JO IN T CA P 61 a 104 020 02 CO MP L. WATE R TAP V R 23 0V 61 b 1040 20 04 CO MP L. WATE R TAP V R 1 20 V 62 10091 1 40 ST E A M K NO [...]

  • Página 11

    42 ENGLISH 117 1 0 0 5 2 0 8 5 SP OU T 2-WAY FUL LY OPE N 118 10 0 5 2 0 7 5 SP OU T 1-WA Y F U LLY OPE N 119 1 0 0 5 2 0 3 4 SL ANT . FIL TER HOLDER BODY W /RING 12 0 1 0 0 5 2 0 5 0 FIL TER RET AINER SPRING 12 1a 10 0 5 2 10 0 FI LTER 1 C UP 12 1b 10 0 5 2 10 1 FI LTER 1 C UP 6 GR 12 2 a 10 0 5 2 2 12 GR .E6 1 AS SY. 1 2 0V W I TH OU T U NI ON 12[...]

  • Página 12

    43 227 10 1 1 21 78 N TC T EM P . S EN SO R 1/4“M 228a 10 1 1 2083A ON - OF F CO NT RO L UN I T GR . 1-2-3 X LC 228b 101 1 21 72 DE L UX E R EL AYS C ON T RO L UNI T V E RON A 228c 101 1 21 73 DE L UX E R EL AYS C ON T RO L UNI T V E RON A TC S -R OM A 228d 10 1 1 21 7 4 DE L UX E R EL AYS C ON T RO L UNI T V E RON A S T E AM 228e 1 01 1 21 75 DE[...]

  • Página 13

    44 IT ALIANO Schema elettrico /Wiring diagram VERONA 1-2-3GR SAP Agg. /Update 07/08 ENGLISH[...]

  • Página 14

    45 IT ALIANO Schema elettrico /Wiring diagram VERONA 1-2-3GR SED - SED TCS Agg. /Update 07/08 ENGLISH[...]

  • Página 15

    46 IT ALIANO Schema circuito idraulico VERONA SED e SAP Agg. 08/08 1. Pompa di alimentazione 2. Distributore acqua con filtro 3. Elettrovalvola per riempimento automatico 4. Valvola di non ritorno 5. Manometro pressione pompa (f.s. 16bar) 6. Resistenza elettrica di riscaldamento 7a. Misuratore volumetrico (su versione SED) 7b. Interr uttore comando[...]

  • Página 16

    47 Hydraulic circuit diagram VERONA SED SAP Update 08-08 1. Supply pump 2. Water distributor with filter 3. Solenoid valve for automatic fill 4. Non-return valve 5. Pump pressure gauge (f .s. 16 bars) 6. Electrical heating element 7a. Flow meter (on SED version) 7b. Distribution control switch 8. Hot water r un-off sol. valve 9. Steam tap 10. Opera[...]

  • Página 17

    48 Schéma circuit hydraulique VERONA SED e SAP mise à jour 08/08 1. P ompe d’alimentation 2. Distributeur d’eau avec filtre 3. Électrovalve pour remplissage automatique 4. Clapet de non-retour 5. Manomètre pression pompe (max. 16 bars) 6. Résistance électrique de chauffage 7a. Mesureur volumétrique (sur version SED) 7b. Interr upteur com[...]

  • Página 18

    49 ENGLISH VERONA FOREWORD This manual is for use by qualified personnel and contains information and tips to use and keep your coffee maker as efficientl y as possible. Please read all instr uctions ver y carefully before you actually use your machine to make sure the machine works properly and to ensure a long working life. Instr uctions are par [...]

  • Página 19

    50 INST ALL A TION Before installing the appliance ensure that the mains voltage and power correspond to the data given in the specifications table. T ake the appliance out of the packaging and put it in its final place of installation ensuring that it is stable and safe and that there is the necessar y space for using it. Place the machine in a wa[...]

  • Página 20

    51 WA TER CONNECTION 1) Only cold water must be supplied to the appliances. 2) If the mains water pressure exceeds 6 bar , a pressure reducer must be installed to regulate the outlet pressure to a maximum of 6 bar . 3) Connect the drain hose to the tray , avoiding sharp bends and keeping a sufficient slope for regular flow of the drain water . 4) C[...]

  • Página 21

    52 may also be set for the hot water button (M6) by repeating the above procedure. Upon completion of the procedure, the remaining groups will automatically use the stored quantity . The other groups may , however , be programmed independently by repeating the same procedure as above af ter having programmed the first group on the lef t. b) There a[...]

  • Página 22

    53 ENGLISH R D V U U T S Q LEGE ND D - MAI N SW I TCH O - OFF 1 - PU MP A ND AU TO MATI ON S WI TCH - ON 2 - PU MP , AU TO MATI ON A D HE ATI NG S WI TCH - ON Q - CU P HE ATE R ON /O FF LI T = ON DAR K = OF F R - CUP H E ATER R ESI STAN CE. S - 3 -WA Y FE MA L E UNI T T - 3-WAY MA LE U NI T U - WATER LOA D TR ACT IO N PIP E V - OUT SI DE P UMP Plac[...]

  • Página 23

    54 ENGLISH 1 -Prop er Alignment of Pump and Motor On occasion the noise of a motor -pump assembly is caused by a poor alignment. When the coupling between motor and pump is rigid, the pump rotor and the motor rotor may be out of axis. If this condition is maintained over time the most likely damage is seizure of the pump. An efficient solution of t[...]

  • Página 24

    55 Scale deposits cause an increase of torque, occasional seizure of the pump or a reduction of operating pressure because the pressure relief valve cannot work properly . T o minimize this problem Fluid-o- T ech suggest to use pumps with flow rate matching the hydraulic circuit features. In some circuits it is advisable to periodically remove scal[...]

  • Página 25

    56 ENGLISH L O W V OL T A GE ANAL OG I NP U TS STCAF: boiler temperature probe input ST LV AP : steam spout temperature probe input SLI V: boiler level probe input SLIV MIN: boiler minimum level probe input LOW V OL T AGE OUTPUT S (lo w voltage ) RI SCA F: low voltage output for triac or boiler heating element static relay (PID) RS232 SERI A L LINE[...]

  • Página 26

    57 ENGLISH IN ID LE- ON S TATUS A LL T HE L EDS A R E LI T the display shows: x xx ° C h h : m m SA N R E M O where hh = present hour (0 ÷ 23) mm = present minute GICAR srl = customer name desired SWITCHING OFF T o switch off the doser , hold down first the key K5GR1 and then immediately the key K3GR1 . DISTRIBUTION COFFEE CY CLE DISTRIBUTION Fro[...]

  • Página 27

    58 ENGLISH STOP DISTR IBUT ION keypad also provides management of the “DOSE LEVEL ” LEDs on the keypad (L7GRX - L12GRX). Once the dose under way is stopped as described in the previous paragraph, these will remain in the same “dose level” state as before the STOP distribution for a period of about 10”, af ter which they will switch OFF . [...]

  • Página 28

    59 ENGLISH distribution of the product and returning the doser to idle-on status. AT TE NT I ON: T HE 3d 5 M AE ST RO D ELU X E DOS ER CO NT EM PL AT ES T HR EE DI FF ER EN T TE A D OSE S (ONE FO R E ACH G ROU P). TE A + PUMP It is possible to combine the distribution of tea with the pump. See TECHNICAL LEVEL Programming. STE A M SPOU T DISTRIBUTI [...]

  • Página 29

    60 ENGLISH CHRONO FUNCTION The CHRONO function can be activated in the TECHNICAL LEVEL Programming (see paragraph). It enables the time of coffee distribution to be displayed in seconds for the respective groups. As soon as a dose is activated, the following is displayed: the display shows: B rewing G r : x xxxxxx z z z Where - XXX is the drink sel[...]

  • Página 30

    61 ENGLISH T°SET PID LE V EL PROB E At P ower -on, the doser detects the status of the level probe in the boiler and, if necessar y (lack of water), it orders the filling phase by energising the filling solenoid valve EVL IV and the PUMP until the correct level of water is restored in the boiler . (Time-out contemplated in the programmable filling[...]

  • Página 31

    62 ENGLISH Kp and also slightly increase the integrative constant: Ki - If the temperature tends to be constantly below or above the T°SET value during the holding phase, it is necessar y to increase the integrative constant: Ki and also slightly increase the propor tional constant: Kp - Si pendant la phase de maintien la température tend à se m[...]

  • Página 32

    63 ENGLISH During programming, only the LED corresponding to the continuous/3coffee button being programmed remains lit. PROGR A MMING TE A DOSES It is possible to modify and memorise the quantities for tea doses (with timed control) following the procedure described below: 1) In IDLE-ON status press the button K5GRx (1 ..3 ) and hold it down for l[...]

  • Página 33

    64 ENGLISH AUTO ON/OFF - A U TOMA T IC SWITCHING ON/OFF Al lows you to d efin e the t imes fo r auto mat ical ly swi tch ing t he dos er on a nd of f and t he week ly cl osi ng day. the display shows: Au to ON / OFF aaa : h h . m m The following are programmed in this order: - switch-on hour (AAA = On) - switch-on minute (AAA = On) - switch-off hou[...]

  • Página 34

    65 ENGLISH the display shows: zzzzzz G r : y xxxxx where y is the group zzzzz = is the type of coffee xxxxx = is the number of coffees At the end of the review , pressing the button K5GR1 allows you to leave this phase. TECHNICAL LEVEL PROGRAMMING Entering the environment for TECHNICAL LEVEL Programming allows the programming of par ticular paramet[...]

  • Página 35

    66 ENGLISH the display shows: D i sp . Tem p er a t . xxxxxxxxxx Where XXX may be ENABLE/DISABLE where XXX are the numbers that make up the telephone number . Af ter having programmed the SERVICE PHONE, press K5GR1 (MENÙ) to move on to the next parameter; this takes you to the setting of the type of KEYBOARD used on the doser and it applies to all[...]

  • Página 36

    67 ENGLISH the display shows: C l eaning Xxxxxxx where xxx is the duration of washing in seconds (from 0 seconds to 10 seconds; at 0 seconds, washing is disabled) Af ter having finished the setting corresponding to the duration of steam wand washing, pressing the button K5GR1 (MENU) allows you to move on to the display for choosing the PRE-BREWING [...]

  • Página 37

    68 ENGLISH the display shows: kP k I kD 0 8 . 0 0 . 1 5 1 0 . 0 while to enable regulation with hysteresis of 2°C it is necessary to set all k at value 0 the display shows: kP k I kD 00 . 0 0 . 00 00 . 0 If you want to modify the parameter , press the buttons K1 GR 1 ( + ) o r K 2GR 1 (-). Af ter having completed the setting, pressing the button K[...]

  • Página 38

    69 ENGLISH seconds, an alarm war ning is given by making all the LEDs flash. The alarm threshold is 14 0 ° C . The heating and the buttons of the boiler in alarm status are disabled. The distribution in progress is not abor ted. The following appears on the flashing display: the display shows: Al arm Bo il er te m p . The alarm disappears when the[...]

  • Página 39

    70 ENGLISH the display shows: Fil t e r R e set MAIN T ENANC E ALARM AN D RE S ET When this indication appears on the display: Ser vice xxxxxxxx where xxx is the telephone number set as a suggestion, it means that the number of cycles that can be per for med (coffees distributed) as set in the TECHNI CAL LEVEL Prog ramm ing has been exceeded T o re[...]

  • Página 40

    71 ENGLISH PROGRAMMING THE PIDBULL CONTROL UNIT (ROMA TCS SED) VERSION WITH 1 KEYBOARD SWITCHING ON ( VE RSION WI TH 1 KE Y BOA RD ) When the PIDBULL temperature control is fed by means of the external main switch, it resumes the “OFF ” or “IDLE-ON” status that it presented before being disconnected from the mains (see “Procedures in the [...]

  • Página 41

    72 ENGLISH SWITCHING OFF A SINGLE GROUP If it is not being used, and to avoid any alarms, it is possible to switch off the desired group individually by means of the programming phase, bringing the temperature one step below the minimum limit with the button K-/ P R OG .G R 1 until the word OFF appears. During normal operation the word OFF will app[...]

  • Página 42

    73 ENGLISH - the value of the propor tional constant parameter on the display P. - the value of the integrative constant parameter on the display i. - the value of the derivative constant parameter on the display d. - the value of the offset for group 1 parameter on the display F. 0 4 - the value of the offset for group 2 parameter on the display F[...]

  • Página 43

    74 ENGLISH AL ARM SIGNAL TEMPER A TURE PROBE UNCONNECTED / INTERRUP TED If the boiler temperature probe is unconnected or interr upted or if it deter mines a temperature around 0°C, within 5 seconds an alarm indication is given. A1 boiler probe group 1 A3 boiler probe group 2 A5 boiler probe group 3 The heating and the button K -/PROG.GRx are disa[...]